YAMAHA SLIDER 50 2004 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: SLIDER 50, Model: YAMAHA SLIDER 50 2004Pages: 80, PDF Size: 2.89 MB
Page 21 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU00118
Combinés de contacteurs
FAU00129
Contacteur d’avertisseur “”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir
l’avertisseur.
FAU00125
Contacteur des clignotants “”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce con-
tacteur vers la droite. Pour signaler un virage à
gauche, pousser ce contacteur vers la gauche.
Une fois relâché, le contacteur retourne à sa po-
sition centrale. Pour éteindre les clignotants, ap-
puyer sur le contacteur après que celui-ci est re-
venu à sa position centrale.
FAU03888
Inverseur feu de route/feu de croisement
“, ”
Placer ce contacteur sur “” pour allumer le
feu de route et sur “” pour allumer le feu de
croisement.
FAUM0063
Contacteur du démarreur “”
Afin de lancer le moteur à l’aide du démarreur,
appuyer sur ce contacteur tout en actionnant le
frein avant ou arrière.
FC000005
ATTENTION:_ Avant de mettre le moteur en marche, il con-
vient de lire les instructions de mise en mar-
che figurant à la page 5-1. _
FAU03882
Levier de frein avant Le levier de frein avant est situé à la poignée
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le le-
vier vers la poignée.
1. Contacteur d’avertisseur “”
2. Contacteur des clignotants “”
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
“, ”
12
3
ZAUM0142
1. Contacteur du démarreur “”
1
ZAUM0473
1. Levier de frein avant
1
ZAUM0084
Page 22 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
FAU00163
Levier de frein arrière Le levier de frein arrière figure à la poignée gau-
che. Pour actionner le frein arrière, tirer le levier
vers la poignée.
FAU03463
Bouchon des réservoirs de carburant
et d’huile moteur 2 temps Le bouchon des réservoirs de carburant et
d’huile 2 temps est situé sous la selle. (Voir les
explications relatives à l’ouverture et la ferme-
ture de la selle à la page 3-8.)
Bouchon du réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
rant, le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir de carbu-
rant en place, le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.Bouchon du réservoir d’huile moteur
2temps
Pour retirer le bouchon du réservoir d’huile mo-
teur 2 temps, il suffit de tirer sur celui-ci.
Pour remettre le bouchon du réservoir d’huile
2 temps en place, l’enfoncer dans l’orifice du ré-
servoir.
FW000025
AVERTISSEMENT
_ S’assurer que le bouchon des réservoirs de
carburant et d’huile 2 temps est installé cor-
rectement avant de démarrer. _
1. Levier de frein arrière
1
ZAUM0085
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Bouchon de réservoir d’huile
2 1
ZAUM0144
Page 23 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
FAU03753
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
_
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon le carburant risque
de déborder lorsqu’il chauffe et se di-
late.
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
_
FAU00185
ATTENTION:_ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. _
FAU04206*
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis
survient, utiliser une marque d’essence diffé-
rente ou une essence super sans plomb. L’es-
sence sans plomb prolonge la durée de service
des bougies et réduit les frais d’entretien.
FWA00008
AVERTISSEMENT
_ L’essence étant un produit inflammable, il
convient de prendre les précautions
suivantes :
Couper le moteur avant d’effectuer le
plein.
Ne jamais faire le plein en fumant ou à
proximité d’une flamme.
Quand le plein est effectué juste après
avoir roulé, prendre soin de ne pas ren-
verser d’essence sur le moteur ou le pot
d’échappement.
Essuyer toute trace d’essence renversée
sur le moteur ou le pot d’échappement
avant de mettre le moteur en marche.
_
1. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
1
2
ZAUM0020
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
6,5 l
Page 24 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
FAU03750
Huile moteur 2 temps S’assurer que le niveau d’huile dans le réservoir
d’huile 2 temps est suffisant. Si nécessaire, faire
l’appoint d’huile 2 temps du type spécifié.N.B.:_ S’assurer de remettre correctement le bouchon
du réservoir d’huile 2 temps en place. _
FAU03098
Pot catalytique Le pot d’échappement est équipé d’un pot cata-
lytique.
FW000128
AVERTISSEMENT
_ Le système d’échappement est chaud lorsque
le moteur a tourné. S’assurer que le système
d’échappement est refroidi avant d’effectuer
tout travail sur le véhicule. _
FC000114
ATTENTION:_ Prendre les précautions suivantes afin d’évi-
ter tout risque d’incendie ou d’endommage-
ment.
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
Ne jamais garer le scooter à proximité
d’objets ou matériaux posant un risque
d’incendie, tel que de l’herbe ou
d’autres matières facilement inflamma-
bles.
Ne pas laisser tourner le moteur trop
longtemps au ralenti.
_
FAU03839
Levier du starter “” La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui per-
met d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers
a pour ouvrir le starter.
Déplacer le levier vers
b pour fermer le starter. Huile recommandée :
Huile Yamalube 2 ou une huile moteur
2 temps de qualité équivalente (JASO de
grade “FC” ou ISO de grade “EG-C” ou
“EG-D”)
Quantité d’huile :
1,3 l1. Levier du starter “”
1
a
b
ZAUM0309
Page 25 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAUS0015
Kick Mettre le moteur en marche en actionnant légè-
rement la pédale de kick jusqu’à ce que les pi-
gnons soient en prise, puis l’actionner vigoureu-
sement mais en souplesse.
FAU02978
Selle Ouverture de la selle
1. Introduire la clé dans la serrure, puis la
tourner comme illustré.
2. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
2. Retirer la clé.N.B.:_ S’assurer que la selle est bien remise en place
avant de démarrer. _
FAUT0020
Crochet de fixation des bagages
FWT00002
AVERTISSEMENT
_
Ne pas dépasser la limite du crochet de
fixation des bagages, qui est de 3,0 kg.
Ne pas dépasser la charge maximum du
véhicule, qui est de 184 kg .
_
1. Kick
1
ZAUM0146
1. Selle
1
ZAUM0147
1. Crochet de fixation des bagages
1
ZAUM0149
Page 26 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAUM0114
Logement d’antivol Le logement antivol, situé sous la selle, est des-
tiné à entreposer un antivol à articulation d’une
longueur maximale de 1 mètre. (Voir les expli-
cations relatives à l’ouverture et la fermeture de
la selle à la page 3-8.) N.B.:_ Certains antivols, de par leur taille ou leur
forme, ne pourront pas être entreposés dans le
logement. _1. Logement d’antivol
1
ZAUM0148
Page 27 of 80

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
Points à contrôler avant chaque utilisation .................................................... 4-1
Page 28 of 80

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propri étaire est personnellement responsable de l ’état de son v éhicule. Certaines pi èces essentielles peuvent pr ésenter rapidement et de fa çon subite
des signes de d égradation, et cela m ême lorsque le v éhicule n ’est pas utilis é (s ’il est expos é aux intemp éries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves cons équences. En plus d ’un simple contr ôle visuel, il est donc
extr êmement important de v érifier les points suivants avant chaque randonn ée.
FAU03439
Points à contr ôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTR ÔLES PAGE
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir de carburant.
Refaire le plein si n écessaire.
Contr ôler la canalisation de carburant afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite. 3-6
Huile moteur deux temps
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir d ’huile.
Si n écessaire, ajouter de l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le v éhicule afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite d ’huile. 3-7
Huile de transmission finale
Contr ôler le niveau d ’huile et s ’assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-6
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l ’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer qu ’il ne fuit pas. 3-4, 6-11
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Contr ôler la garde au levier.
Régler si n écessaire. 3-5, 6-11
Poign ée des gaz
S’assurer que le fonctionnement est r égulier.
Contr ôler le jeu du c âble des gaz.
Si un r églage du jeu du c âble ou un graissage du c âble et du bo îtier de la poign ée des gaz
sont n écessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. 6-8
Roues et pneus
S’assurer du bon état.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 6
-9 à 6 -1 1
Page 29 of 80

CONTRÔLES AVANT UTILISATION4-2
4
N.B.:_ Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera
largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. _
FWA00033
AVERTISSEMENT
_ Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrôler et
réparer avant d’utiliser le véhicule. _ Leviers de freinS’assurer que le fonctionnement est régulier.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.3-4 à 3-5
Béquille centraleS’assurer que le fonctionnement est régulier.
Si nécessaire, lubrifier le pivot.6-15
Attaches du cadreS’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont serrés correctement.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.3-1 à 3-4, 6-20 à 6-22
BatterieContrôler le niveau d’électrolyte.
Faire l’appoint avec de l’eau distillée, si nécessaire.6-17 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Page 30 of 80
