YAMAHA SUPERJET 2006 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2006Pages: 222, PDF Dimensioni: 11.4 MB
Page 211 of 222

5-14
IGR
RJU01895
Ρυμούλκηση του υδροσκάφους
Εάν το υδροσκάφος δεν μπορεί να
λειτουργήσει στο νερό, μπορεί να ρυμουλκηθεί
στην ακτή.
Εάν σε περίπτωση ανάγκης πρέπει να
ρυμουλκήσετε το υδροσκάφος με ένα σχοινί
ρυμούλκησης, ο χειριστής πρέπει να βρίσκεται
επάνω στο υδροσκάφος και να κρατιέται από τις
χειρολαβές του τιμονιού. Αυτό θα διατηρήσει
την πλώρη του υδροσκάφους έξω από το νερό.
@ Ρυμουλκήστε το υδροσκάφος με ταχύτητα
5 mph (8 km/h) ή λιγότερο, δαφορετικά
υπάρχει κίνδυνος να μπει νερό στον
κινητήρα από την εξάτμιση ή από την
είσοδο αέρα και να εισχωρήσει στο χώρο
του κινητήρα αν η ρυμούλκηση γίνεται με
μεγάλη ταχύτητα.
Ρυμουλκήστε το υδροσκάφος
χρησιμοποιώντας το δακτύλιο πρόσδεσης
1 μόνο.
Η πλώρη κατά τη διάρκεια της
ρυμούλκησης πρέπει να είναι έξω από το
νερό για να αποφευχθεί η εισχώρηση νερού
στο χώρο του κινητήρα.
@
@ Το υδροσκάφος πρέπει να ρυμουλκείται
μόνο σε περίπτωση ανάγκης.
Το σχοινί ρυμούλκησης πρέπει να είναι
αρκετά μεγάλο έτσι ώστε το
ρυμουλκούμενο υδροσκάφος να μη
συγκρουσθεί με το άλλο κατά το
σταμάτημα. Ένας πρακτικός τρόπος για
τον υπολογισμού του σχοινιού είναι τρεις
φορές το μήκος του ρυμουλκούμενου και
του ρυμουλκούντος υδροσκάφους.
Ο χειριστής του ρυμουλκούντος σκάφους
πρέπει να διατηρεί την ταχύτητα στο
ελάχιστο και να αποφεύγει την κίνηση ή
τυχόν εμπόδια που μπορεί να αποτελούν
κίνδυνο για τον οδηγό του υδροσκάφους.
@
HJU01895
Rimorchio della moto d’acqua
Se il mezzo smette di funzionare in acqua, si
può rimorchiarlo a riva.
Se in caso di emergenza si deve rimorchiare la
moto d’acqua usando una cima, il conducente
deve guidare la moto d’acqua reggendosi al
manubrio e suppor tando il peso del proprio corpo
sulla pedana di guida. Questo aiuterà a tenere la
prua del mezzo fuori dall’acqua.
@ Rimorchiare il mezzo a 5 miglia/h (8 km/h) o
meno, altrimenti se viene rimorchiato
troppo velocemente, l’acqua può penetrare
nel motore attraverso i passaggi dello sca-
rico oppure attraverso l’aspirazione
dell’aria ed allagare il vano motore.
Per il rimorchio, usare soltanto il golfare
per cime
1.
Durante il rimorchio si deve tenere la prua
fuori dall’acqua per impedire la penetra-
zione dell’acqua nel vano motore.
@
@ Rimorchiare la moto d’acqua soltanto in
casi di emergenza.
La cima di rimorchio deve essere lunga
abbastanza da impedire la collisione della
moto d’acqua con l’imbarcazione che la
rimorchia in caso di riduzione della velocità
di rimorchio. Secondo una buona regola
empirica, la lunghezza della cima utilizzata
per il rimorchio deve essere di tre volte la
somma delle lunghezze dell’imbarcazione
che rimorchia e della moto d’acqua.
Il conducente dell’imbarcazione che rimor-
chia deve mantenere la velocità al minimo
ed evitare il traffico o gli ostacoli che
potrebbero costituire un pericolo per il con-
ducente della moto d’acqua.
@
UF1N84B0.book Page 14 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 212 of 222

5-15
P
PJU01903
Submersão do veículo
Se o veículo se afundar ou ficar inundado com
água, seguir as instruções seguintes e contactar
um Concessionário Yamaha logo que possível. A
não observação destas recomendações pode
provocar danos graves no motor!
Em caso de emergência:
1. Colocar o veículo em terra e remover o capot.
Virar o veículo o suficiente para permitir a
drenagem da água do compartimento do
motor.
@ A viragem do veículo de lado com o capot
removido pode provocar a danificação da
coluna do guiador. Utilizar duas pessoas, de
modo a que o veículo possa ser bem supor-
tado e a evitar a danificação da coluna.
@
2. Colocar o veículo na posição normal.
3. Colocar a válvula de alimentação de combus-
tível na posição “OFF”.
4. Retirar as velas de ignição e secá-las com um
pano.
5. Com as velas retiradas, accionar o motor de
arranque para expulsar a água dos cilindros.
6. Instalar as velas e o capot.
7. Colocar a válvula de alimentação de combus-
tível na posição “ON”.
8. Colocar o veículo na água e colocar o motor
em funcionamento durante, pelo menos, 10
minutos. Se o motor não arrancar, repetir as
operações 3–8.
9. Desligar o motor.
10. Colocar a válvula de alimentação de combus-
tível na posição “OFF”, remover a cobertura
do silenciador e, depois, aplicar um inibidor
de corrosão no carburador, accionando, ao
mesmo tempo, o motor de arranque.
11. O veículo deve ser inspeccionado por um
Concessionário Yamaha na primeira oportuni-
dade.
UF1N84B0.book Page 15 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 213 of 222

5-16
IGR
RJU01903
Βύθιση του υδροσκάφους
Εάν το υδροσκάφος βυθιστεί ή γεμίσει με
νερά, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία
και συμβουλευθείτε τον αντιπόσωπο της
Yamaha το συντομότερο δυνατό. Σε αντίθετη
περίπτωση μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά
στον κινητήρα!
Σε περίπτωση ανάγκης:
1.Πηγαίνετε το υδροσκάφος στην ακτή και
βγάλτε το καπό. Γυρίστε το υδροσκάφος
αρκετά ώστε να γίνει αποστράγγιση του
νερού από το χώρο του κινητήρα.
@ Το γύρισμα του υδροσκάφους στη μία πλευρά
με το καπό βγαλμένο μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στον πόλο πηδαλιουχίας. H στήριξη
πρέπει να γίνει από δύο άτομα έτσι ώστε να
αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στον πόλο
πηδαλιουχίας.
@
2.Αναποδογυρίστε ξανά το υδροσκάφος.
3.Βάλτε το διακόπτη καυσίμου στη θέση
“OFF” (κλειστός).
4.Βγάλτε τους σπινθηριστές και στεγνώστε
τους με ένα πανί.
5.Πριν βάλέτε τους σπινθηριστές στη θέση
τους, περιστρέψτε τον κινητήρα μέχρι να
αποστραγγιστεί όλο το νερό από τους
κυλίνδρους.
6.Τοποθετήστε τους σπινθηριστές και το καπό.
7.Βάλτε το διακόπτη καυσίμου στη θέση
“ON” (ανοιχτός).
8.Ρίξτε το υδροσκάφος στο νερό και αφήστε
να λειτουργήσει ο κινητήρας για 10 λεπτά.
Εάν δεν εκκινείται ο κινητήρας επαναλάβατε
τα βήματα 3–8.
9.Σβήστε τον κινητήρα.
10.Βάλτε το διακόπτη καυσίμου στη θέση
“OFF” (κλειστός), βγάλτε το καπάκι του
σιγαστήρα και στη συνέχεια ψεκάστε ένα
αντισκωριακό προϊόν στο καρμπυρατέρ ενώ
θα περιστρέφετε τον κινητήρα.
11.Πηγαίνετε το υδροσκάφος για έλεγχο στον
αντιπρόσωπο της Yamaha το συντομότερο
δυνατό.
HJU01903
Moto d’acqua sommersa
Se la moto d’acqua è sommersa, oppure piena
d’acqua, seguire la procedura illustrata di seguito
e consultare un concessionaria Yamaha al più
presto possibile. Il mancato rispetto di queste
regole potrebbe causare gravi danni al motore!
In caso di emergenza:
1. Por tare a riva la moto d’acqua e togliere il
cofano. Girare la moto d’acqua di quanto
basta a scaricare l’acqua dal vano motore.
@ Se si gira la moto d’acqua sul lato dopo aver
tolto il cofano, c’è il rischio di danneggiare il
piantone dello sterzo. Usare due persone per
garantire un sostegno sufficiente a non dan-
neggiare il piantone dello sterzo.
@
2. Raddrizzare nuovamente la moto d’acqua.
3. Girare la manopola del rubinetto del carbu-
rante su “OFF” (chiuso).
4. Togliere le candele ed asciugarle con un
panno.
5. Senza rimontare le candele, far girare il
motore fino a quando non si è scaricata tutta
l’acqua contenuta nei cilindri.
6. Installare le candele ed il cofano.
7. Girare la manopola del rubinetto del carbu-
rante su “ON” (aperto).
8. Mettere il mezzo in acqua e poi far funzionare
il motore per almeno 10 minuti. Se il motore
non si avvia, ripetere le fasi 3–8.
9. Spegnere il motore.
10. Girare la manopola del rubinetto del carbu-
rante su “OFF” (chiuso), togliere il tappo sul
silenziatore e poi spruzzare un prodotto inibi-
tore della ruggine nel carburatore mentre si fa
girare il motore.
11. Fare controllare la moto d’acqua da un con-
cessionario Yamaha al più presto possibile.
UF1N84B0.book Page 16 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 214 of 222

P
PJU01124
ANEXO
Índice............................................................. 6-1
UF1N84B0.book Page 1 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 215 of 222

IGR
6
RJU01124
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιεχόμενα
................................................. 6-3
HJU01124
APPENDICE
Indice analitico............................................. 6-5
UF1N84B0.book Page 2 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 216 of 222

6-1
P
PJU01125
Índice
A
Abandono do veículo ............................ 3-37
Abicagem do veículo ............................. 3-65
Acelerador ............................................. 3-21
Afinação da velocidade mínima de
governo ................................................. 4-39
Ajustamento/afinação do cabo da
borboleta do ar de admissão................. 4-33
Ajustamento/afinação do carburador .... 4-39
Ajustamento do ângulo da tubeira
do jacto.................................................. 4-43
Ajustamento do atrito do sistema de
governo ................................................. 4-41
Aprendizagem da operação do
veículo ................................................... 3-41
Armazenamento ...................................... 4-1
Arranque com bateria auxiliar ................. 5-9
Arranque do motor ................................ 3-31
B
Bateria ............................................ 3-17
, 4-9
Bolsa de armazenamento ..................... 2-19
C
Cabo de paragem de emergência
do motor ................................................ 3-23
Capot....................................................... 2-5
Características do veículo ..................... 1-29
Características técnicas ........................ 4-47
Casco .................................................... 3-13
Coluna do guiador ........................ 2-15
, 3-21
Comando da borboleta do ar de
admissão ............................................... 2-11
Comando do acelerador........................ 2-11
Combustível e óleo ................................. 3-1
Compartimento do motor ...................... 3-13
Conjunto motor-turbina-tubeira ............. 3-23
D
Diagnóstico de anomalias ....................... 5-1
E
Embarque e início da marcha em
águas profundas ................................... 3-47
Embarque no veículo e início da
marcha em águas pouco profundas...... 3-51Enchimento do reservatório de
combustível ............................................. 3-7
Equipamento recomendado .................. 1-25
Etiquetas de aviso ................................... 1-6
Etiquetas importantes ............................. 1-5
Extintor de incêndios ............................. 3-19
F
Familiarização com o veículo ................ 3-39
Filtro de combustível ............................. 4-23
G
Gasolina .................................................. 3-1
Gasolinas compostas
(não utilizadas em Portugal) ................... 3-3
I
Informações de segurança...................... 1-9
Informações sobre o modelo ................... 1-3
Informações sobre riscos de
segurança ............................................. 1-27
Início da marcha do veículo .................. 3-45
Inspecção da bateria ............................. 4-35
Inspecção do ângulo da tubeira
do jacto.................................................. 4-25
Inspecção do sistema de
alimentação ........................................... 4-21
Inspecção e ajustamento do cabo
do acelerador ........................................ 4-25
Interruptor de arranque ......................... 2-11
Interruptor de paragem de
emergência do motor .............................. 2-9
Interruptor de paragem do motor ............ 2-9
Interruptores .......................................... 3-25
L
Lavagem do sistema de refrigeração ...... 4-1
Ligação dos cabos de ligação ............... 5-11
Limitações dos operadores do
veículo ................................................... 1-11
Limitações durante a condução ............ 1-13
Limpeza da tomada do jacto e da
turbina ..................................................... 5-7
Limpeza do veículo ............................... 4-11
Limpeza e afinação das velas de
ignição ................................................... 4-27
Lista de verificações pré-operação ......... 3-9
Localização das etiquetas ....................... 1-5
UF1N84B0.book Page 1 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 217 of 222

6-2
P
Localização dos componentes
principais ................................................. 2-1
Lubrificação ............................................. 4-5
M
Manípulo da válvula de alimentação
de combustível ........................................ 2-7
Manual do Proprietário/Operador e
jogo de ferramentas .............................. 4-15
Manutenção e ajustamentos ................. 4-13
Mistura de combustível e óleo ................ 3-5
N
Número de Identificação do Casco
(HIN)........................................................ 1-1
Número de Identificação Primária
(PRI-ID) ................................................... 1-1
Número de série do motor ...................... 1-1
Números de Identificação ....................... 1-1
O
Óleo para motores a 2 tempos................ 3-3
Operação .............................................. 3-27
Operação de joelhos ............................. 3-53
Operação de pé.................................... 3-53
Operação dos comandos e outros
dispositivos de controlo ........................... 2-5
Operação do veículo ............................. 3-39
Operação em águas agitadas ............... 3-65
Outras etiquetas ...................................... 1-8
P
Paragem do motor ................................ 3-37
Paragem do veículo .............................. 3-63
Placa do fabricante ................................. 1-3
Pontos de lubrificação ........................... 4-29
Porão do casco ..................................... 3-17
Posições de operação........................... 3-53
Procedimentos de emergência ............... 5-7
Purgador de água ................................. 3-15
R
Reboque do veículo .............................. 5-13
Regulamento para Evitar
Abalroamentos no Mar .......................... 1-31
Requisitos de operação ........................ 1-17
Reservatório de combustível................. 4-23
Rodagem do motor ............................... 3-27S
Saída piloto da água de
refrigeração .................................. 2-13
, 3-25
Sistema de alarme de
sobreaquecimento do motor ................. 2-17
Sistema de alimentação ................. 3-15
, 4-7
Sistema de governo ..................... 2-13
, 3-21
Submersão do veículo .......................... 5-15
Substituição do fusível .......................... 4-41
T
Tabela de diagnóstico de anomalias ....... 5-1
Tabela de manutenção periódica .......... 4-17
Tampão do reservatório de
combustível ............................................. 2-7
Transporte do veículo em terra ............. 3-71
U
Utilização responsável do veículo ......... 1-33
V
Veículo virado de quilha ........................ 3-55
Verificações pós-operação .................... 3-67
Verificações pré-operação ............. 3-9
, 3-13
Viragem do veículo ............................... 3-59
UF1N84B0.book Page 2 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 218 of 222

6-3
GR
RJU01125
Περιεχόμενα
Α
Άλλες ετικέτες................................................ 1-8
Ανάμιξη καυσίμου και λαδιού....................... 3-6
Ανατροπή υδροσκάφους.............................. 3-56
Αντικατάσταση της ασφάλειας.................... 4-42
Αντιμετώπιση προβλημάτων.......................... 5-3
Απαιτήσεις λειτουργίας................................ 1-18
Αποθήκευση................................................... 4-2
Αριθμοί αναγνώρισης..................................... 1-2
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID) ........................... 1-2
Αριθμός λεμβολογίου..................................... 1-2
Αριθμός σειράς κινητήρα............................... 1-2
Αφήνοντας το υδροσκάφος.......................... 3-38
Β
Βενζίνη........................................................... 3-2
Βύθιση του υδροσκάφους............................ 5-16
Γ
Γέμισμα του ρεζερβουάρ καυσίμου............... 3-8
Γκάζι............................................................. 3-22
Γνωρίστε το υδροσκάφος σας...................... 3-40
Γονάτισμα..................................................... 3-54
Δ
Διακόπτες..................................................... 3-26
Διακόπτης ασφαλείας του κινητήρα............ 2-10
Διακόπτης εκκίνησης................................... 2-12
Διακόπτης καυσίμου...................................... 2-8
Διακόπτης σταματήματος............................. 2-10
Διασκεδάστε με το υδροσκάφος σας
υπεύθυνα...................................................... 1-34
Διαχωριστής νερού....................................... 3-16
Ε
Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη/χειριστή και κιτ
εργαλείων..................................................... 4-16
Εκκίνηση του κινητήρα................................ 3-32
Εκκίνηση του υδροσκάφους......................... 3-46
Έκπλυση του συστήματος ψύξης................... 4-2
Έκτακτες επεμβάσεις..................................... 5-8
Έλεγχοι μετά τη λειτουργία......................... 3-68
Έλεγχοι πριν από την εκκίνηση................... 3-10
Έλεγχος και ρύθμιση της ντίζας
γκαζιού......................................................... 4-26
Έλεγχος της μπαταρίας................................ 4-36Έλεγχος του ακροφυσίου πηδαλιουχίας...... 4-26
Έλεγχος του συστήματος τροφοδοσίας
καυσίμου...................................................... 4-22
Επιβίβαση και εκκίνηση σε
βαθιά νερά........................................... 3-48
, 3-52
Θ
Θέσεις οδήγησης.......................................... 3-54
Θέση βασικών εξαρτημάτων......................... 2-2
Θέση ετικέτας................................................ 1-5
Κ
Καθαρισμός και ρύθμιση
σπινθηριστών............................................... 4-28
Καθαρισμός του στομίου εισροής νερού
εκτόξευσης και της πτερωτής........................ 5-8
Καθαρισμός του υδροσκάφος...................... 4-12
Κανόνες ασφαλούς ναυσιπλοϊας.................. 1-32
Καπάκι στομίου γέμισης καυσίμου................ 2-8
Καπό............................................................... 2-6
Καύσιμο και λάδι........................................... 3-2
Κορδόνι ασφαλείας (αναδέτης) ................... 3-24
Λ
Λάδι για δίχρονο κινητήρα............................ 3-4
Λειτουργία................................................... 3-28
Λέμβος......................................................... 3-14
Λίπανση......................................................... 4-6
Λίστα ελέγχων πριν από τη λειτουργία........ 3-10
Μ
Μάθετε να χειρίζεστε το υδροσκάφος......... 3-42
Μεταφορά.................................................... 3-72
Μονάδα πρόωσης......................................... 3-24
Μπαταρία............................................ 3-18
, 4-10
Μίγμα βενζίνης και αιθανόλης...................... 3-4
Ο
Όρθιος.......................................................... 3-54
Π
Περιορισμοί πλεύσης................................... 1-14
Περιορισμοί σχετικά με τη δυνατότητα
χειρισμού του υδροσκάφους........................ 1-12
Πινακιδάκι κατασκευαστή............................. 1-4
Πληροφορίες για επικίνδυνες
καταστάσεις................................................. 1-28
Πληροφορίες για την ασφάλεια................... 1-10
Πληροφορίες μοντέλου.................................. 1-4
Πόλος πηδαλιουχίας............................ 2-16
, 3-22
Προειδοποιητικές ετικέτες............................. 1-6
UF1N84B0.book Page 3 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 219 of 222

6-4
GR
Προειδοποιητικό σύστημα
υπερθέρμανσης κινητήρα............................. 2-18
Προσάραξη του υδροσκάφους..................... 3-66
Πυροσβεστήρας............................................ 3-20
Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων.......... 5-3
Πίνακας περιοδικής συντήρησης................. 4-18
Ρ
Ρεζερβουάρ καυσίμου.................................. 4-24
Ρύθμιση ταχύτητας συρτής.......................... 4-40
Ρύθμιση της γωνίας του ακροφυσίου
πηδαλιουχίας................................................ 4-44
Ρύθμιση της ντίζας του τσοκ........................ 4-34
Ρύθμιση της σκληρότητας του
συστήματος διεύθυνσης............................... 4-42
Ρύθμιση του καρμπυρατέρ........................... 4-40
Ρυμούλκηση του υδροσκάφους.................... 5-14
Σ
Σακίδιο αποθήκευσης................................... 2-20
Σεντίνα......................................................... 3-18
Σημαντικές ετικέτες........................................ 1-5
Σημεία ελέγχου πριν από τη
λειτουργία..................................................... 3-14
Σημεία λίπανσης........................................... 4-30
Σταμάτημα του κινητήρα............................. 3-38
Σταμάτημα του υδροσκάφους...................... 3-64
Στόμιο εξόδου νερού ψύξης................2-14
, 3-26
Στρώσιμο κινητήρα...................................... 3-28
Στρίψιμο του υδροσκάφους.......................... 3-60
Σύνδεση των καλωδίων εξωτερικής
τροφοδοσίας της μπαταρίας......................... 5-12
Συνιστώμενος εξοπλισμός............................ 1-26
Συντήρηση και ρυθμίσεις............................. 4-14
Σύστημα πηδαλιουχίας........................2-14
, 3-22
Σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου..........3-16
, 4-8
Τ
Τεχνικά χαρακτηριστικά.............................. 4-48
Τσοκ............................................................. 2-12
Φ
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδια από
άλλη μπαταρία.............................................. 5-10
Φίλτρο καυσίμου.......................................... 4-24
Χ
Χαρακτηριστικά του υδροσκάφους............. 1-30
Χειρισμός σε απότομα νερά......................... 3-66
Χειρισμός του υδροσκάφος.......................... 3-40Χειριστήρια και άλλες λειτουργίες................ 2-6
Χειρόγκαζο.................................................. 2-12
Χώρος κινητήρα........................................... 3-14
UF1N84B0.book Page 4 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM
Page 220 of 222

6-5
I
HJU01125
Indice analitico
A
Acceleratore .......................................... 3-22
Accostamento a riva della moto
d’acqua.................................................. 3-66
Altre etichette .......................................... 1-8
Arresto della moto d’acqua ................... 3-64
Avviamento del motore ......................... 3-32
Avviamento in caso di batteria
scarica ................................................... 5-10
B
Batteria ......................................... 3-18
, 4-10
Benzina ................................................... 3-2
Borsa portaoggetti ................................. 2-20
C
Caratteristiche della moto d’acqua ........ 1-30
Carburante a base di alcool .................... 3-4
Carburante ed olio................................... 3-2
Cofano..................................................... 2-6
Collegamento dei cavi di
emergenza ............................................ 5-12
Come usare la vostra moto
d’acqua.................................................. 3-40
Controlli dopo l’utilizzo .......................... 3-68
Controlli prima dell’utilizzo..................... 3-11
D
Dati tecnici............................................. 4-49
E
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo ............................................. 3-11
Equipaggiamento consigliato ................ 1-26
Esecuzione di virate .............................. 3-60
Estintore ................................................ 3-20
Etichette di pericolo ................................. 1-6
Etichette importanti ................................. 1-5
F
Filtro del carburante .............................. 4-24
I
Idrogetto ................................................ 3-24
Imparare a conoscere la moto
d’acqua.................................................. 3-40
Imparare ad usare la moto d’acqua ...... 3-42
Impianto di alimentazione .............. 3-16
, 4-8
Individuazione guasti............................... 5-5Informazioni sui rischi ............................ 1-28
Informazioni sulla sicurezza .................. 1-10
Informazioni sul modello ......................... 1-4
In ginocchio ........................................... 3-54
In piedi ................................................... 3-54
Interruttore di avviamento ..................... 2-12
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore .......................... 2-10
Interruttore di spegnimento motore ....... 2-10
Interruttori .............................................. 3-26
Ispezione della batteria ......................... 4-36
Ispezione dell’angolazione dell’ugello
direzionale ............................................. 4-26
Ispezione dell’impianto di
alimentazione ........................................ 4-22
Ispezione e regolazione del cavo
dell’acceleratore .................................... 4-26
L
Lavaggio del circuito di
raffreddamento ........................................ 4-2
Leva dell’acceleratore ........................... 2-12
Limitazioni alla navigazione .................. 1-14
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua .............. 1-12
Locazione dei componenti principali ....... 2-2
Lubrificazione .......................................... 4-6
M
Manopola del rubinetto del
carburante ............................................... 2-8
Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione ................... 4-16
Manutenzione e regolazioni .................. 4-14
Messa a punto del carburatore ............. 4-40
Miscelazione di carburante ed olio .......... 3-6
Moto d’acqua capovolta ........................ 3-56
Moto d’acqua incustodita ...................... 3-38
Moto d’acqua sommersa ....................... 5-16
N
Numeri di identificazione ......................... 1-2
Numero di identificazione dello scafo
(HIN) ........................................................ 1-2
Numero di serie del motore ..................... 1-2
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ................................................... 1-2
UF1N84B0.book Page 5 Tuesday, May 17, 2005 2:03 PM