YAMAHA SUPERJET 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2014Pages: 86, PDF Size: 3.01 MB
Page 71 of 86

Manutenção
64
PJU34379Verificação das velas de ignição
AVISO
PWJ00351
Proceder com o cuidado necessário para
não danificar o isolador durante a remo-
ção ou instalação de uma vela de ignição.
Um isolador danificado permite a saída de
faíscas, o que pode provocar uma explo-
são ou um incêndio.
Remover e verificar o estado das velas de ig-
nição.
O estado de uma vela de ignição pode dar in-
dicações sobre o estado do motor. Por
exemplo, se a parte do eléctrodo central es-
tiver muito branca, isso poderá indicar uma
fuga de ar de admissão ou um problema de
carburação nesse cilindro. Não tentar diag-
nosticar eventuais problemas sem a ajuda de
um técnico especializado. O veículo aquático
deverá ser sempre assistido por um Conces-
sionário Yamaha.
Para remover uma vela de ignição:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentosde remoção e instalação do capot na pá-
gina 24.)
(2) Remover o cachimbo da vela de ignição.
(3) Remover a vela de ignição e, em segui- da, verificar a condição da vela de igni-
ção e a folga da vela. Se o eléctrodo estiver significativamente descolorado,
se a erosão do eléctrodo for excessiva,
se os depósitos de carbono ou outros
forem excessivos ou se a folga da vela
não estiver dentro dos limites especifica-
dos, substituir a vela de ignição.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor está a funcionar normal-
mente, a cor do eléctrodo da vela de ignição
é um castanho médio a claro.
Bateria
Verificar, carregar —
União elástica Ve rif i c ar —
Apoio do motor Ve rif i c ar —
Parafusos e por-
cas Ve rif i c ar —
Item
OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas 100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
1 Isolador
2 Eléctrodo
3 Folga da vela
Vela de ignição especificada:
BR7HS
Folga da vela de ignição: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
UF2F76P0.book Page 64 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 72 of 86

Manutenção
65
Para instalar uma vela de ignição:
(1) Limpar qualquer sujidade presente narosca, no isolador e na superfície da jun-
ta da vela de ignição.
(2) Instalar a vela de ignição e apertá-la em conformidade com o binário de aperto
especificado.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver uma chave dinamométrica à
disposição na altura da instalação de uma
vela de ignição, uma forma adequada para
calcular o binário de aperto correcto é aper-
tar mais 1/4 a 1/2 volta após o aperto manual,
utilizando a chave de velas de ignição incluí-
da no jogo de ferramentas. Logo que possí-
vel, a vela de ignição deve ser apertada em
conformidade com o binário correcto usando
uma chave dinamométrica.
(3) Limpar qualquer água ou sujidade pre-sente no interior do cachimbo da vela de
ignição.
(4) Instalar o cachimbo da vela empurran- do-o para baixo até ficar firmemente en-
caixado na posição original.
(5) Instalar firmemente o capot na posição original.
PJU41181Pontos de lubrificação
Lubrificar as peças móveis com massa lubri-
ficante resistente à água. (Ver mais informa-
ções sobre os principais pontos de
lubrificação na página 56.) Caixa intermédia
Usando uma pistola de lubrificação, encher a
caixa intermédia com massa lubrificante re-
sistente à água, através do copo de lubrifica-
ção.
PJU34226Verificação do filtro de combustível
Verificar o filtro de combustível. O filtro de
combustível deve ser substituído se possuir
água ou sujidade. Quando necessário, o filtro
de combustível deve ser substituído por um
Concessionário Yamaha.
Binário de aperto:
Vela de ignição:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada: Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
Quantidade de massa lubrificante:Nas 10 horas iniciais ou 1 mês: 20.0–22.0 cm³ (0.68–0.74 US oz,
0.71–0.78 Imp.oz)
A cada 100 horas ou 12 meses: 3.0–5.0 cm³ (0.10–0.17 US oz,
0.11–0.18 Imp.oz)
1Filtro de combustível
UF2F76P0.book Page 65 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 73 of 86

Manutenção
66
PJU34442Ajuste do cabo da borboleta do ar de
admissão
Verificar se o cabo da borboleta do ar de ad-
missão está devidamente ajustado.
Para ajustar o cabo da borboleta do ar de ad-
missão:
(1) Puxar o manípulo de comando do ar deadmissão até parar e depois libertá-lo. O
manípulo não se deve deslocar.
(2) Se o manípulo de comando do ar de ad- missão retroceder, apertar ligeiramente
a porca de afinação do comando do ar
de admissão. Se for difícil movimentar o
manípulo, desapertar ligeiramente a por-
ca de afinação.
PJU34464Afinação do carburador
ADVERTÊNCIA
PCJ00173
Se as regulações do carburador forem al-
teradas por alguém que não possua os
conhecimentos técnicos necessários, o
motor pode apresentar um desempenho
deficiente e podem ocorrer danos.
O carburador é uma peça vital do motor e re-
quer uma afinação muito precisa. Quase to-
das as afinações devem ser realizadas num
Concessionário Yamaha, que possui os devi- dos conhecimentos e experiência profissio-
nal para tais procedimentos.
Contudo, o operador poderá ajustar o ralenti
do motor como parte da rotina normal de
manutenção.
PJU34472Afinação do ralenti do motor
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Ligar e deixar aquecer o motor durante 1
a 2 minutos.
(3) Com a ajuda de um conta-rotações de diagnóstico, rodar o parafuso limitador
do acelerador para ajustar o ralenti do
motor de acordo com as especificações.
Rodar o parafuso limitador do acelerador
no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar o ralenti do motor ou no senti-
do contrário ao dos ponteiros do relógio
para diminuir o ralenti do motor.
1Porca de afinação do comando do ar de
admissão
1Parafuso limitador do acelerador
Ralenti do motor:
1300 ±50 r/min
UF2F76P0.book Page 66 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 74 of 86

Especificações
67
PJU34543
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:1 pessoa
Dimensões:
Comprimento:2240 mm (88.2 in)
Largura:
680 mm (26.8 in)
Altura: 660 mm (26.0 in)
Peso em seco: 139 kg (306 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):48.5 kWa6250 r/min
Consumo máximo de combustível:
29.0 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
0.62 hora
Velocidade mínima de governo: 1300 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
2 tempos
Número de cilindros: 2
Cilindrada: 701 cm³
Diâmetro e curso:
81.0 × 68.0 mm (3.19 × 2.68 in)
Taxa de compressão: 7.2 : 1
Sistema de lubrificação: Combustível e óleo pré-misturados
Sistema de refrigeração:
Água
Sistema de arranque: Eléctrica
Sistema de ignição: Ignição por magnetos
Vela de ignição:
BR7HS
Folga da vela: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria: Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto: Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto: P1: 14.4+14.4°
P2: 17.3+17.3°
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo de motor recomendado: Óleo do motor fora de borda YAMALUBE 2-
W ou TC-W3 ou equivalente
Relação ar-combustível (combustível a óleo): 50 :1
Capacidade total do reservatório de
combustível: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Capacidade da reserva do reservatório de
combustível: 5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF2F76P0.book Page 67 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 75 of 86

Recuperação de anomalias
68
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU34576Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIACAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona) Interruptor de
paragem de
emergência
A chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequado Colocar a chave de
segurança
19
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem 73
Bateria Descarregada Recarregar 53
Ligações dos termi-
nais desapertadas Apertar, conforme
necessário
53
Terminais corroídos Limpar ou substituir 53
Motor de ar-
ranque Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
UF2F76P0.book Page 68 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 76 of 86

Recuperação de anomalias
69
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Vá l v u l a d e
alimentação
de combustí-
velNa posição “OFF” Rodar o manípulo da
válvula de alimenta-
ção de combustível
para a posição “ON” 21
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos- sível29
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa Substituir
64
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
Apertar correctamen-
te 64
Cárter Cheio de água O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a75
Filtro de
combustível Entupido ou contami-
nado com água O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 65
Borboleta do
ar de admis-
são O manípulo desloca-
se para trás por si só
Apertar a porca de
afinação do coman-
do do ar de admis-
são 66
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2F76P0.book Page 69 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 77 of 86

Recuperação de anomalias
70
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível29
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Excesso de óleo na
relação ar-combustí-
vel Corrigir a proporção
de combustível/óleo
para 50:1
28
Borboleta do
ar de admis-
são O manípulo é deixa-
do puxado
Pressionar totalmen-
te 21
Filtro de
combustível Entupido ou contami-
nado com água O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 65
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa Substituir 64
Classe térmica ina-
dequada Substituir
64
Folga incorrecta Substituir 64
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
Apertar correctamen-
te
64
Fissurado, empena-
do ou danificado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
eléctrica Ligações eléctricas
soltas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Carburador Afinação incorrecta do ralenti O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Entupido O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 66
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2F76P0.book Page 70 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 78 of 86

Recuperação de anomalias
71
O veículo está lento
ou perde potênciaCavitação Tomada do jacto en-
tupida Limpar
72
Turbina danificada ou
desgastada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 72
Sobreaqueci-
mento do
motor Tomada do jacto en-
tupida
Limpar
72
Filtro de
combustível Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 65
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa Substituir 64
Classe térmica ina-
dequada Substituir
64
Folga incorrecta Substituir 64
Cachimbos
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
Apertar correctamen-
te 64
Combustível Estagnado ou com sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2F76P0.book Page 71 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 79 of 86

Recuperação de anomalias
72
PJU34624
Procedimentos de emergênciaPJU34635Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AVISO
PWJ00783
Antes de remover as algas e detritos da
tomada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento
da velocidade do motor. Se esta situação
continuar durante algum tempo, o motor
aquece excessivamente e pode mesmo gri-
par. ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos
ficarem retidos na tomada do jacto, não
operar o veículo aquático acima da veloci-
dade mínima de governo até que sejam re-
tirados.
[PCJ00654]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomada e a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de protecção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo a
protegê-lo de abrasões e riscos. Virar o
veículo aquático sobre um dos costa-
dos, conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
STOP
UF2F76P0.book Page 72 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM
Page 80 of 86
![YAMAHA SUPERJET 2014 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
73
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba d YAMAHA SUPERJET 2014 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
73
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba d](/img/51/51291/w960_51291-79.png)
Recuperação de anomalias
73
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00662]
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jac-
to e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34654Ligação dos cabos auxiliares
AVISO
PWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar. (3) Ligar a outra extremidade do cabo auxi-
liar negativo (–) a um parafuso sem tinta
da cabeça do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos auxiliares, efectuando os passos ante-
riores pela ordem inversa. (Consultar
mais informações sobre o arranque do
motor na página 19.)
PJU34676Substituição do fusível
Caso o fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir o fusível:
(1) Remover o capot. (Ver os procedimentosde remoção e instalação do capot na pá-
gina 24.)
(2) Desapertar a tampa e removê-la.
1 Cabo auxiliar positivo (+)
2 Bateria auxiliar
3 Cabo auxiliar negativo (–)
1 Fusível em condições
2 Fusível queimado
2
1
UF2F76P0.book Page 73 Thursday, May 9, 2013 4:02 PM