ECU YAMAHA SUPERJET 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2017Pages: 86, PDF Dimensioni: 2.81 MB
Page 7 of 86
Contenuti
Utilizzo della moto d’acqua ............ 42
Come usare la moto d’acqua........ 42
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ......................................... 42
Imparare ad usare la moto
d’acqua ......................................... 42
Posizioni di guida ............................. 42
Messa in acqua della moto
d’acqua ......................................... 43
Avviamento del motore in acqua ..... 43
Spegnere il motore ........................... 45
Moto d’acqua incustodita ................ 45
Come usare la moto d’acqua........... 45
Esecuzione di virate ......................... 45
Arresto della moto d’acqua .............. 47
Partenza ........................................... 48
Moto d’acqua capovolta .................. 50
Accostamento a riva della moto
d’acqua ......................................... 51
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ............................................. 52
Dopo aver tolto la moto
dall’acqua ..................................... 52
Assistenza e rimessaggio............... 53
Operazioni dopo l’utilizzo .............. 53
Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento ............................. 53
Pulizia della moto d’acqua ............... 54
Assistenza della batteria .................. 54
Rimessaggio a lungo termine........ 57
Pulizia ............................................... 57
Lubrificazione ................................... 58
Protezione dalla ruggine................... 59
Manutenzione .................................. 60
Manutenzione................................ 60
Kit utensili in dotazione .................... 60
Regolazione dell’attrito dello
sterzo ............................................ 60
Regolazione dell’angolazione
dell’ugello direzionale ................... 61
Tabella di manutenzione
periodica ....................................... 64Controllo delle candele .................... 66
Punti di lubrificazione ....................... 67
Controllo del filtro carburante .......... 67
Regolazione del cavo di comando
starter ............................................ 67
Messa a punto del carburatore ........ 68
Dati tecnici....................................... 69
Dati tecnici .................................... 69
Risoluzione dei guasti .................... 70
Individuazione dei guasti .............. 70
Tabella di individuazione guasti ....... 70
Procedure di emergenza .............. 73
Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante ......... 73
Avviamento in caso di batteria
scarica........................................... 74
Sostituzione del fusibile.................... 74
Rimorchio della moto d’acqua ......... 75
Moto d’acqua sommersa ................. 76
Indice................................................ 77
UF4D73H0.book Page 2 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM
Page 18 of 86
Informazioni sulla sicurezza
11
consentono di recuperarli se cadessero in
acqua.
Si consiglia l’utilizzo di scarpette e di guan-
ti.
Spetta a voi decidere se indossare o meno
il casco durante le uscite per diporto. Oc-
corre sapere che il casco può aiutare a pro-
teggervi in determinati tipi di incidenti, ma
può anche provocare delle lesioni in altri
tipi di incidenti.
Il casco è progettato per proteggere in una
certa misura il capo. Anche se i caschi non
possono proteggere da tutti gli impatti pre-
vedibili, possono ridurre le lesioni in caso di
collisione con una imbarcazione o con un
altro ostacolo.
L’uso del casco comporta però anche un
pericolo potenziale per la sicurezza. In
caso di caduta in acqua, esso, riempiendo-
si d’acqua per l’effetto comunemente detto
“a secchio”, può provocare una trazione
sul collo, con pericolo di soffocamento, di
lesioni gravi e permanenti al collo o di de-
cesso. Inoltre il casco può aumentare il ri-
schio di incidenti, se comporta una
riduzione della visuale o della capacità udi-
tiva, se distrae il conducente o ne aumenta
l’affaticamento.
Come fare quindi per decidere se i poten-
ziali vantaggi di sicurezza rappresentati
dall’uso del casco superano i rischi poten-
ziali connessi al suo utilizzo? Tenendo con-
to delle proprie condizioni particolari di
guida. Considerando fattori come l’am-
biente in cui si utilizza il mezzo, il proprio
stile e la capacità di guida. Tenere presente
anche la possibilità di traffico congestiona-
to e le condizioni della superficie dell’ac-
qua.
Se si decide di indossare un casco in base
alle condizioni in cui si utilizza normalmenteil mezzo, effettuare la scelta in modo accu-
rato. Se possibile, cercare un casco appo-
sitamente studiato per uso nautico. Se la
moto d’acqua viene utilizzata in occasione
di gare e di competizioni, per quanto con-
cerne i caschi attenersi ai requisiti indicati
dagli organizzatori.
Non utilizzare mai la moto d’acqua dopo
aver assunto alcol oppure sostanze o me-
dicinali stupefacenti.
Per motivi di sicurezza, e in vista di una ma-
nutenzione corretta, eseguire sempre i
controlli illustrati a pagina 34 prima di utiliz-
zare la moto d’acqua.
Quando il mezzo è in movimento, il condu-
cente deve sempre tenere tutti e due i piedi
o le ginocchia sulla pedana di guida. Solle-
vando i piedi, aumentano le probabilità di
perdere l’equilibrio o di urtare con i piedi
ostacoli al di fuori della moto d’acqua.
È opportuno che le donne in gravidanza e
le persone con problemi di salute consulti-
no sempre il medico per sapere se vi sono
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
Non cercare di modificare questa moto
d’acqua.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità rendere l’uso della stessa
pericoloso o illegale.
UF4D73H0.book Page 11 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM
Page 40 of 86
Funzionamento iniziale
33
HJU32757
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Riempire di carburante il serbatoio car-
burante con una miscela di carburan-
te:olio di 25:1. (Vedere pagina 29
“Miscelazione di carburante ed olio” e
“Riempimento del serbatoio carburante”
per informazioni sulle procedure di riem-
pimento del serbatoio carburante.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 43 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi-
me motore al minimo.
(4) Per il primo rifornimento di carburante,
premere la leva dell’acceleratore lenta-
mente e procedere con 3/4 di accelera-
tore o meno.
(5) Riempire il serbatoio ancora una volta
con una miscela di benzina:olio in rap-
porto di 25:1, e poi procedere con il mo-
tore a qualsiasi velocità.
Al termine del rodaggio del motore, riempire
il serbatoio carburante con una miscela di
carburante:olio di 50:1. La moto d’acqua può
essere utilizzata normalmente.
UF4D73H0.book Page 33 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM
Page 41 of 86
Controlli prima dell’utilizzo
34
HJU31982
AVVERTENZA
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41234Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.36
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.37
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 37
MotoreControllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.37
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.37
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.37
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.38
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
Controllare il gioco della leva dell’acceleratore.39
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.39
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.40
Borsa portaoggettiControllare se la borsa portaoggetti è danneggiata o
contiene acqua.
Verificare che la borsa portaoggetti sia installata sal-
damente.40
Contenitore dell’estintoreVerificare che il contenitore dell’estintore non sia
danneggiato.40
EstintoreControllare le condizioni dell’estintore. 40
UF4D73H0.book Page 34 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM
Page 52 of 86
Utilizzo della moto d’acqua
45
Ciò potrebbe provocare una collisione
o far cadere in acqua il pilota.
[HWJ00592]
(6) Quando il motore è caldo, premere il po-
mello di comando dello starter per farlo
tornare nella sua posizione originale.
NOTA:
Se si lascia tirato verso l’esterno il pomello
dello starter, il motore si spegnerà.
HJU32863Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interruttore di
spegnimento motore (pulsante rosso).
AVVERTENZA! Per virare bisogna accele-
rare. Lo spegnimento del motore può fare
urtare ostacoli che si sta tentando di evita-
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00602]
HJU32873
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodi-
ta, rimuovere la forcella dall’interruttore dispegnimento di emergenza del motore per
evitare l’avviamento accidentale del motore o
l’uso non autorizzato da parte di bambini o di
altre persone.
HJU41172Come usare la moto d’acqua
Con il motore in funzione, la moto d’acqua si
sposta in avanti a velocità di traino anche se
la leva dell’acceleratore è completamente
chiusa (minimo).
HJU33244Esecuzione di virate
AVVERTENZA
HWJ00762
Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
rate graduali o ridurre la velocità prima
di virare. Le virate strette ad alta velocità
START
STOP
UF4D73H0.book Page 45 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM
Page 85 of 86
Indice
78
O
Olio per motori a 2 tempi ......................... 28
Operazioni dopo l’utilizzo......................... 53
P
Partenza ................................................... 48
Piantone dello sterzo, controllo ............... 38
Presa d’acqua dell’idrogetto, controlli ..... 41
Presa d’acqua dell’idrogetto e girante,
pulizia.................................................... 73
Prima dell’utilizzo, controlli ...................... 36
Prima dell’utilizzo, punti da controllare .... 36
Principale, numero di identificazione
(PRI-ID) ................................................... 1
Produzione, etichetta data ......................... 2
Pulizia ....................................................... 57
Pulizia della moto d’acqua ....................... 54
Punti di lubrificazione ............................... 67
R
Regime minimo del motore,
regolazione ........................................... 68
Requisiti carburante e olio motore ........... 28
Requisiti per l’utilizzo ............................... 10
Rimorchio della moto d’acqua ................. 75
Rischi, informazioni .................................. 13
Rodaggio.................................................. 33
Ruggine, protezione ................................. 59
S
Salita a bordo e partenza in acque
basse .................................................... 48
Salita a bordo e partenza in acque
profonde ............................................... 49
Scafo e ponte, controllo........................... 41
Separatore acqua .................................... 22
Separatore d’acqua, controllo ................. 37
Serbatoio del carburante, rifornimento .... 29
Sistema dello sterzo, controlli .................. 38
Sistema di segnalazione del
surriscaldamento motore...................... 23
Spegnere il motore................................... 45
Starter, pomello di comando ................... 22
Starter, regolazione cavo di comando ..... 67
Sterzo, piantone ....................................... 21
Sterzo, regolazione attrito ........................ 60
T
Tabella di manutenzione periodica .......... 64Tirante di spegnimento di emergenza
del motore, controllo ............................ 39
Trasporto .................................................. 31
U
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ..................................... 22
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento, controllo ..................... 41
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ..................................................... 52
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ................................................. 15
V
Vano motore, controllo............................. 36
Virata, sistema.......................................... 20
Virate, esecuzione .................................... 45
UF4D73H0.book Page 78 Wednesday, March 16, 2016 3:34 PM