YAMAHA SUPERJET 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2019Pages: 84, tamaño PDF: 2.87 MB
Page 41 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
34
SJU31982
ADVERTENCIA
SWJ00412
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41234Lista de comprobaciones previas a la navegación
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motorVentile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.36
Sistema de combustibleCompruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito.37
Separador de aguaCompruebe si hay agua en el separador. 37
Unidad del motorCompruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.37
Agua de la sentinaCompruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.37
BateríaCompruebe las conexiones de la batería y el nivel
de electrólito.37
Sistema de direcciónCompruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.38
Manilla del aceleradorCompruebe que la manilla del acelerador funciona
correctamente.
Compruebe el correcto funcionamiento del juego
de la manilla del acelerador.39
Cordón de hombre al aguaCompruebe si el cordón de hombre al agua está
dañado.39
InterruptoresCompruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor.40
Bolsa portaobjetosCompruebe si hay agua o se han producido daños
en la bolsa portaobjetos.
Compruebe que la bolsa portaobjetos esté bien su-
jeta.40
Contenedor del extintorCompruebe si el contenedor del extintor está daña-
do.40
ExtintorCompruebe el estado del extintor de incendios. 40
Equipo de seguridadCompruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.41
UF4D75S0.book Page 34 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 42 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
35
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
Casco y cubiertaCompruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.41
Toma de admisión del cho-
rroCompruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.41
Ta p aCompruebe que la tapa esté bien cerrada. 41
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeraciónCompruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.41 ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF4D75S0.book Page 35 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 43 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
36
SJU32282
Puntos de comprobación antes
de la navegación
SJU40686Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúre-
se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio-
nes, monte el capó en su posición origi-
nal.
SJU32334Comprobación de la cámara del motor
ADVERTENCIA
SWJ00462
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34208Comprobación del sistema de combusti-
ble
ADVERTENCIA
SWJ00382
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Fugas en el carburador
Daños en el tapón de llenado de combus-
tible y en la junta
Presencia de agua y suciedad en el com-
bustible del depósito
Daños o fugas en el depósito de combus-
tible
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Fugas en el filtro de combustible
Fugas en la llave de paso de combustible
UF4D75S0.book Page 36 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 44 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
37
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
Descarga de la presión del depósito de
combustible
Descargue la presión del depósito de com-
bustible antes de cada uso.
Descarga de la presión del depósito de com-
bustible:
(1) Afloje lentamente el tapón de llenado y
extráigalo para que se descargue la pre-
sión que se pueda haber acumulado en
el depósito.
(2) Coloque el tapón de llenado del com-
bustible y apriételo hasta que deje de gi-
rar.
SJU32365Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del de-
pósito.
Añada combustible si es necesario. (Consul-
te en la página 29 la información relativa al
llenado del depósito de combustible).
SJU32424Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 22 la informa-ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40182Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU41012Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, séquela con un trapo seco.
ATENCIÓN: El exceso de agua en la cáma-
ra del motor puede salpicar el motor y pro-
vocar graves averías en el mismo.
[SCJ00342]
SJU32485
Comprobación de la batería
Asegúrese de que los terminales y el tubo del
respiradero de la batería no están dañados y
de que los cables de la batería y el tubo del
respiradero están correctamente conecta-
dos. ¡ADVERTENCIA! Podría producirse un
incendio o una explosión si el tubo respi-
1Tapón de llenado de combustible
1Separador de agua
2Tornillo de desagüe
2
1
UF4D75S0.book Page 37 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 45 of 84
![YAMAHA SUPERJET 2019 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
38
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel YAMAHA SUPERJET 2019 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
38
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel](/img/51/51257/w960_51257-44.png)
Comprobaciones antes de la navegación
38
radero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00452]
Verifique que el nivel de electrolito se en-
cuentre entre las marcas de nivel máximo y
mínimo. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca
la moto de agua si la batería no dispone de
energía suficiente para arrancar el motor
o si muestra cualquier otro signo de debi-
lidad. La pérdida de la energía de la bate-
ría puede dejarle tirado.
[SWJ01241]
Verifique que la batería quede bien sujeta.SJU32614Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-dad y sin obstáculos todo el recorrido, y sin
un juego excesivo.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
1Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
2Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
3Tubo respiradero
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
UF4D75S0.book Page 38 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 46 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
39
SJU32623Comprobación de la columna de la direc-
ción
Mueva la columna de la dirección arriba y
abajo varias veces para comprobar si se des-
plaza con suavidad y sin obstáculos en todo
su recorrido y sin un juego excesivo. Verifi-
que que la columna de la dirección no tenga
ningún juego lateral.
SJU32595Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamen-
te en todo el recorrido. Además, asegúrese
de que la manilla del acelerador vuelve auto-
máticamente a la posición de punto muerto
(ralentí) cuando se suelta.Verifique que el juego del mando del gas sea
el correcto cuando el mando se encuentre en
la posición completamente cerrada (ralentí).
SJU32664Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01221]
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
1Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
7.0–10.0 mm (0.28–0.39 in)
UF4D75S0.book Page 39 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 47 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
40
SJU41021Comprobación de los interruptores
PRECAUCIÓN
SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interruptor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor. (Consulte en las páginas 19 a 19 las
instrucciones de funcionamiento de cada in-
terruptor).
Para comprobar el funcionamiento de los
conmutadores:
(1) Pulse el interruptor de arranque para po-
ner en marcha el motor.
(2) En cuanto el motor empiece a funcionar,
pulse el interruptor de paro para com-
probar que se para inmediatamente.
(3) Vuelva a poner en marcha el motor y tire
del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU41211Comprobaciones de la bolsa portaobjetos
Compruebe que la bolsa portaobjetos no
esté dañada y que no se haya acumulado
agua en ella. Asimismo, verifique que la bolsa
portaobjetos esté bien sujeta. (Consulte en la
página 25 la información relativa a la bolsa
portaobjetos).
SJU41072Comprobaciones del contenedor del ex-
tintor
Compruebe que el contenedor del extintor no
esté dañado y esté bien sujeto en su sitio.
(Consulte en la página 26 la información rela-
tiva al contenedor del extintor).
SJU32504Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante
del mismo. Guarde siempre el extintor en su
contenedor.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones ade-
cuadas.
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2Pinza
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paro del motor
5Cordón de hombre al agua
123
4
5
UF4D75S0.book Page 40 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 48 of 84

Comprobaciones antes de la navegación
41
SJU40122Comprobación del equipo de seguridad
Compruebe que lleva a bordo el equipo de
seguridad conforme con las normativas apli-
cables.
SJU32353Comprobación del casco y la cubierta
Compruebe si hay daños o algún problema
en el casco y la cubierta.
SJU32657Comprobaciones de la toma de admisión
del chorro
Asegúrese de que la toma de admisión del
chorro no está dañada u obstruida por algas
o residuos. Si la toma de admisión del chorro
está obstruida, límpiela. (Consulte en la pági-
na 71 la información relativa a la toma de ad-
misión del chorro).
SJU40703Comprobación del capó
Compruebe que el capó esté bien cerrado.
(Consulte en la página 24 la información rela-
tiva a la tapa).
SJU40146Comprobaciones posteriores a la
botadura
Realice las comprobaciones posteriores a la
botadura enumeradas en la lista de compro-
baciones previas, con la moto de agua a flote
y el motor en marcha.Para realizar las comprobaciones posteriores
a la botadura:
(1) Bote la moto de agua. (Consulte en la
página 43 la información relativa a la bo-
tadura de la moto de agua).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúre-
se de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
SJU40553Comprobación del testigo de la refrigera-
ción
Compruebe que sale agua del testigo de la
refrigeración mientras el motor está en mar-
cha. (Consulte en la página 22 la información
relativa al testigo de la refrigeración).
UF4D75S0.book Page 41 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 49 of 84

Funcionamiento
42
SJU32903
Pilotaje de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00511
Antes de utilizar la moto de agua familiarí-
cese con todos los mandos. Consulte a su
concesionario Yamaha todas las dudas
que tenga acerca de cualquier mando o
función. El hecho de no entender cómo
funcionan los mandos puede dar lugar a
un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
SJU32924Conozca su moto de agua
Pilotar la moto de agua requiere una habili-
dad que se adquiere con la práctica a lo largo
de un periodo de tiempo. Tómese el tiempo
necesario para aprender las técnicas básicas
mucho antes de intentar maniobras más difí-
ciles.
Pilotar su nueva moto de agua puede resultar
muy agradable y proporcionarle muchas ho-
ras de placer. Sin embargo, es esencial que
se familiarice con su funcionamiento a fin de
adquirir el grado de habilidad necesario para
disfrutar de la navegación de forma segura.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la fi-
cha de instrucciones de pilotaje y todos los
rótulos que se encuentran en la moto de
agua. Preste especial atención a la informa-
ción relativa a la seguridad que comienza en
la página 8. Esta documentación le permitirá
conocer la moto de agua y su funcionamien-
to.
Recuerde: esta moto de agua está diseñada
para llevar únicamente al piloto. No debe ha-
ber nunca más de una persona en la moto de
agua en ningún momento.
SJU32985Aprendiendo a pilotar la moto de agua
Antes de utilizar la moto de agua, realice
siempre las comprobaciones previas relacio-nadas en la página 34. El escaso tiempo que
tardará en comprobar la moto de agua le re-
compensará con una mayor seguridad y fia-
bilidad.
Compruebe los reglamentos locales antes de
utilizar la moto de agua.
Pilote siempre alerta, a velocidades seguras
y manténgase a una distancia prudente de
personas, objetos y otras motos de agua. Es-
coja un espacio amplio para practicar, en el
que disponga de buena visibilidad y el tráfico
de embarcaciones sea escaso.
No opere la moto usted solo, tenga a alguien
cerca. Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de agua.
Permanezca atento a las condiciones que li-
miten su visibilidad o impidan a otros verle.
Debe sujetar el manillar firmemente y poner-
se de pie o de rodillas rápidamente. Manten-
ga ambos pies o rodillas en el puesto de
pilotaje cuando la moto de agua esté en mo-
vimiento.
SJU33172Posiciones de pilotaje
Una vez en marcha, puede colocarse de ro-
dillas o de pie según la velocidad, su grado
de habilidad y sus preferencias. Estas son al-
gunas directrices.
De rodillas
Resulta más fácil mantener el equilibrio de ro-
dillas que de pie. Se recomienda esta posi-
ción para navegar por debajo de la velocidad
UF4D75S0.book Page 42 Friday, March 16, 2018 11:30 AM
Page 50 of 84

Funcionamiento
43
de planeo. (Por debajo de la velocidad de
planeo se produce estela, pero la moto de
agua se desplaza a través del agua en lugar
de planear sobre la superficie).
A velocidades muy bajas, puede ser necesa-
rio apoyar el peso de la parte superior de su
cuerpo con los codos sobre las regalas,
arrastrando las piernas por el agua.
De pie
Cuando se encuentre cómodo pilotando la
moto de agua de rodillas, intente ponerse de
pie a medida que aumenta la velocidad. La
moto de agua resultará más fácil de equilibrar
a medida que aumente la velocidad, ya que el
empuje del chorro proporciona estabilidad y
control direccional. Cuando vaya despacio o
se prepare para parar, probablemente debe-
rá ponerse de nuevo de rodillas para mante-
ner el equilibrio.SJU32822Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos en las proximi-
dades.
Si la moto de agua se bota desde un remol-
que, alguien debe ocuparse de que las olas
no la empujen contra el remolque.
Cuando la moto de agua se encuentre a flote,
gírela de manera que la proa quede orientada
en la dirección que desee tomar.
SJU32836Arranque del motor en el agua
ADVERTENCIA
SWJ01521
No acelere cuando haya alguien detrás de
la moto de agua. Pare el motor o mantén-
galo al ralentí. El agua y los residuos ex-
pulsados por la tobera de propulsión
pueden causar lesiones graves.
Para arrancar el motor:
(1) Lleve la moto de agua a un lugar en el
que no haya algas ni residuos y con al
menos 60 cm (2 ft) de profundidad por
debajo de la parte inferior del casco de la
moto de agua. ATENCIÓN: Nunca na-
vegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
UF4D75S0.book Page 43 Friday, March 16, 2018 11:30 AM