YAMAHA SVHO 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: SVHO, Model: YAMAHA SVHO 2011Pages: 120, tamaño PDF: 8.03 MB
Page 71 of 120

Funcionamiento por primera vez
63
SJU36665
Rodaje del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00431
No respetar el periodo de rodaje del motor
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta ad-
quirir las holguras de funcionamiento correc-
tas. Con ello se aseguran las prestaciones
adecuadas y se prolonga la vida útil de los
componentes.
Para realizar el rodaje del motor:
(1) Compruebe el nivel de aceite del motor.
(Consulte en la página 59 la información
relativa a la comprobación del nivel de
aceite del motor).
(2) Bote la moto de agua y arranque el mo-
tor. (Consulte en la página 76 la informa-
ción relativa al arranque del motor).
(3) Durante los primeros 5 minutos, navegue
a 2000 r/min.
(4) Durante los 30 minutos siguientes, nave-
gue a 5000 r/min.
(5) Durante la hora siguiente, navegue a
6000 r/min.
Una vez que ha finalizado el rodaje del motor,
la moto de agua se puede utilizar normalmen-
te.
UF1W73S0.book Page 63 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 72 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
64
SJU31981
ADVERTENCIA
SWJ00411
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41232Lista de comprobaciones previas a la navegación
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motorVentile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.66
Sistema de combustibleCompruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito.66
Separador de aguaCompruebe si hay agua en el separador. 67
Unidad del motorCompruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.67
Nivel de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor. 67
Agua de la sentinaCompruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.67
BateríaCompruebe las conexiones de la batería y el nivel
de electrólito.67
Sistema de direcciónCompruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.68
Sistema de dirección con
inclinación regulableCompruebe que el sistema de dirección con inclina-
ción regulable funciona correctamente y que el ma-
nillar está bloqueado de forma segura.69
Q.S.T.S.Compruebe que el Q.S.T.S. funcione correctamente
y verifique que el selector del Q.S.T.S. esté firme-
mente bloqueado.69
Sistema de marcha atrásCompruebe que el sistema de marcha atrás funcio-
na correctamente.70
Manilla del aceleradorCompruebe que la manilla del acelerador funciona
correctamente.
Compruebe el correcto funcionamiento del juego de
la manilla del acelerador.70
Mando a distanciaCompruebe el funcionamiento del mando a distan-
cia.71
Cordón de hombre al aguaCompruebe si el cordón de hombre al agua está da-
ñado.71
UF1W73S0.book Page 64 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 73 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
65
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
InterruptoresCompruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor.71
Compartimentos de alma-
cenamientoCompruebe si hay agua o se han producido daños
en los compartimentos de almacenamiento.72
Contenedor del extintorCompruebe si el contenedor del extintor está daña-
do.72
ExtintorCompruebe el estado del extintor de incendios. 72
Equipo de seguridadCompruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.72
Casco y cubiertaCompruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.72
Toma de admisión del cho-
rroCompruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.73
Tapones de achique de
popaCompruebe si los tapones de achique de popa es-
tán dañados o tienen cuerpos extraños y asegúrese
de que están bien instalados.73
Ta p aCompruebe que la tapa esté bien cerrada. 73
Asientos delantero y trase-
roCompruebe que los asientos estén bien sujetos. 50
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeraciónCompruebe que sale agua del surtidor testigo de la
refrigeración situados a babor (izquierda) mientras
el motor está en marcha.74
Centro de información mul-
tifunciónCompruebe que el centro multifunción funciona co-
rrectamente.74
Ralentí del motorCompruebe el motor en ralentí.74 ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF1W73S0.book Page 65 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 74 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
66
SJU32281
Puntos de comprobación antes
de la navegación
SJU40096Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Extraer los asientos y el compartimento
de almacenamiento de asientos. (Con-
sulte en la página 50 las instrucciones de
desmontaje y montaje del asiento y en la
página 55 la información relativa al pañol
del asiento).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúrese
de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio-
nes, sujete bien el pañol del asiento y los
asientos en sus posiciones originales.
SJU32333Comprobación de la cámara del motor
ADVERTENCIA
SWJ00461
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34214Comprobación del sistema de combusti-
ble
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado de combusti-
ble y en la junta
Daños o fugas en el depósito de combusti-
ble
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
SJU36874Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del depó-
sito.
UF1W73S0.book Page 66 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 75 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
67
Añada combustible si es necesario. (Consulte
en la página 57 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
SJU32423Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 32 la informa-
ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40181Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU36885Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
Asegúrese de que el nivel de aceite del motor
está entre las marcas de nivel mínima y máxi-
ma en la varilla. (Consulte en la página 59 lainformación relativa a la comprobación del ni-
vel de aceite del motor).SJU32455Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, achíquela. (Consulte en la página
60 la información relativa a la evacuación del
agua en la sentina).
SJU32484Comprobación de la batería
Asegúrese de que los terminales y el tubo del
respiradero de la batería no están dañados y
de que los cables de la batería y el tubo del
respiradero están correctamente conectados.
¡ADVERTENCIA! Podría producirse un in-
cendio o una explosión si el tubo respira-
1Separador de agua
1
1Va r i l l a
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
1
21
UF1W73S0.book Page 67 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 76 of 120
![YAMAHA SVHO 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
68
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel m YAMAHA SVHO 2011 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
68
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel m](/img/51/49847/w960_49847-75.png)
Comprobaciones antes de la navegación
68
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel máximo y míni-
mo. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la
moto de agua si la batería no dispone de
energía suficiente para arrancar el motor o
si muestra cualquier otro signo de debili-
dad. La pérdida de la energía de la batería
puede dejarle tirado.
[SWJ01240]
Verifique que la batería quede bien sujeta.
SJU32613Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-
dad y sin obstáculos todo el recorrido.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
1Tubo respiradero
2Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
3Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
23
1
UF1W73S0.book Page 68 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 77 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
69
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.
SJU40362Comprobación del sistema de dirección
con inclinación regulable
Active el sistema de dirección con inclinación
regulable varias veces para cerciorarse de
que funciona correctamente en todas las po-
siciones. Asimismo, verifique que el manillar
esté bien fijo. (Consulte en la página 31 lasinstrucciones de funcionamiento del sistema
de dirección con inclinación regulable).
SJU32644Comprobación del sistema de trimado rá-
pido (Q.S.T.S.)
Accione varias veces la palanca de bloqueo
del selector del Q.S.T.S. y el propio selector
para verificar si funcionan correctamente en
todo su recorrido. Asimismo, verifique que la
tobera de propulsión se mueva al accionar el
selector Q.S.T.S. y que el propio selector
quede bloqueado en su posición. (Consulte
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
UF1W73S0.book Page 69 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 78 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
70
en la página 35 el funcionamiento del
Q.S.T.S.).
SJU32634Comprobación del sistema de marcha
atrás
ADVERTENCIA
SWJ00031
No toque la compuerta de inversión mien-
tras accione la palanca, ya que podría pi-
llarse la mano.
Accione varias veces la palanca del inversor
para verificar que funciona correctamente entodo el recorrido. Además, asegúrese de que
la compuerta de inversión se mueve hacia
arriba y hacia abajo de acuerdo con la palan-
ca del inversor, y de que la compuerta está en
contacto con los topes. (Consulte en la pági-
na 34 las instrucciones de funcionamiento del
sistema de marcha atrás).
SJU41220Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamente
en todo el recorrido. Además, asegúrese de
que la manilla del acelerador vuelve automá-
1To p e
1
UF1W73S0.book Page 70 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 79 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
71
ticamente a la posición de punto muerto (ra-
lentí) cuando se suelta.
Sitúe el manillar en línea recta con la manilla
del acelerador completamente cerrada (ra-
lentí) y compruebe si en esa posición la hol-
gura de la manilla es adecuada.SJU40112Mando a distancia, comprobación
Asegúrese de que el transmisor de mando a
distancia funciona correctamente. (Consulte
en la página 28 las instrucciones de ajuste del
sistema de seguridad Yamaha y en la página
36 las instrucciones de activación de la fun-
ción de régimen bajo de RPM).
SJU32663Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01220]
SJU32675
Comprobación de los interruptores
PRECAUCIÓN
SCJ01310
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
mismo, no deje en marcha el motor duran-
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interruptor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor. (Consulte en las páginas 29 a 29 las
1Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
UF1W73S0.book Page 71 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Page 80 of 120

Comprobaciones antes de la navegación
72
instrucciones de funcionamiento de cada in-
terruptor).
Para comprobar el funcionamiento de los
conmutadores:
(1) Si está seleccionado el modo de bloqueo
para el ajuste del sistema de seguridad
Yamaha, seleccione el modo de desblo-
queo. (Consulte en la página 28 las ins-
trucciones de ajuste del sistema de
seguridad Yamaha).
(2) Pulse el interruptor de arranque para po-
ner en marcha el motor.
(3) En cuanto el motor empiece a funcionar,
pulse el interruptor de paro para compro-
bar que se para inmediatamente.
(4) Vuelva a poner en marcha el motor y tire
del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU40101Comprobación del pañol
Asegúrese de que los compartimentos de al-
macenamiento no están dañados y de que el
agua no se ha acumulado en ellos. (Consulteen la página 53 la información relativa a los
compartimentos de almacenamiento).
SJU41071Comprobaciones del contenedor del ex-
tintor
Compruebe que el contenedor del extintor no
esté dañado y esté bien sujeto en su sitio.
(Consulte en la página 56 la información rela-
tiva al contenedor del extintor).
SJU32583Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante del
mismo. Guarde siempre el extintor en su con-
tenedor.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones adecua-
das.
SJU40121Comprobación del equipo de seguridad
Compruebe que lleva a bordo el equipo de
seguridad conforme con las normativas apli-
cables.
SJU32352Comprobación del casco y la cubierta
Compruebe si hay daños o algún problema
en el casco y la cubierta.
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2Pinza
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paro del motor
5Cordón de hombre al agua
23 1
5 4
UF1W73S0.book Page 72 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM