frein YAMAHA TDM 850 2000 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2000Pages: 99, PDF Size: 10.7 MB
Page 66 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
N.B.:@ Si un réglage correct ne peut être obtenu ou si
l’embrayage ne fonctionne pas correctement,
demander à un concessionnaire Yamaha d’exa-
miner le mécanisme interne de l’embrayage. @
FAU00712
Réglage de la hauteur de pédale de
frein arrièreLe sommet de la pédale de frein doit se situer à
29 mm sous le haut du repose-pied. Si ce n’est
pas le cas, demander à un concessionnaire d’ef-
fectuer le réglage.
FW000109
AVERTISSEMENT
@ Une sensation de mollesse dans la pédale de
frein peut indiquer qu’il y a de l’air dans le
circuit de freinage. Il est indispensable de
purger l’air du circuit avant de réutiliser la
motocyclette. De l’air dans le système de frei-
nage diminuera grandement l’efficacité de
freinage et peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule et un accident. Si nécessaire, con-
fier le contrôle et la purge du circuit à un con-
cessionnaire Yamaha. @
a. Hauteur de pédale
F_4tx_Periodic.fm Page 20 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 67 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00713
Réglage du contacteur de freinLe contacteur de frein arrière est actionné par la
pédale de frein et son réglage est correct si le feu
stop s’allume juste avant que le freinage ne se
produise. Pour régler le contacteur de frein ar-
rière, immobiliser le contacteur et tourner
l’écrou de réglage.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
a si le
feu stop s’allume trop tard.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
b si le
feu stop s’allume trop tôt.
FAU00715
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrièreChaque frein dispose d’un indicateur d’usure.
L’indicateur permet de vérifier l’usure de pla-
quette de frein sans démontage du frein. Action-
ner le frein et vérifier l’indicateur d’usure. Si
l’indicateur d’usure arrive PRESQUE en con-
tact avec le disque, faire remplacer les plaquet-
tes par un concessionnaire Yamaha.
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage
1. Indicateur d’usure (´ 2)Avant
1. Indicateur d’usure (´ 2)Arrière
F_4tx_Periodic.fm Page 21 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 68 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU00731
Contrôle du niveau du liquide de
freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles d’air peuvent se former dans le sys-
tème de freinage, ce qui risque de réduire l’effi-
cacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repère de niveau mini-
mum et remettre à niveau si nécessaire.
Prendre les précautions suivantes:
l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître cylindre est à l’horizontale.
l
N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua-
lité recommandée. Si cette consigne n’est
pas respectée, les joints en caoutchouc ris-
quent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi l’efficacité de frei-
nage.
l
Toujours ajouter du liquide de frein du
même type. Le mélange de liquides diffé-
rents risque de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du
frein.
l
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
maître cylindre. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander à un concession-
naire Yamaha d’en déterminer la cause.
1. Repère de niveau minimumAvant
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein recommandé: DOT 4Arrière
F_4tx_Periodic.fm Page 22 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 69 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU00742
Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement
être effectué par un mécanicien Yamaha. Con-
fier le remplacement des pièces suivantes à un
concessionnaire Yamaha. Ces pièces sont à
remplacer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.l
bagues d’étanchéité (tous les deux ans)
l
flexibles de frein (tous les quatre ans)
FAU00744
Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmissionN.B.:@ Faire tourner plusieurs fois la roue et rechercher
la position de la roue correspondant à la plus
forte tension de la chaîne. Vérifier et/ou régler la
flèche de la chaîne en maintenant la roue à cette
position. @Pour le contrôle de la tension de la chaîne, il faut
placer la motocyclette à la verticale, ses deux
roues doivent toucher le sol, mais il ne faut pas
l’enfourcher. Vérifier la flèche à l’endroit indi-
qué sur l’illustration. La flèche normale est
d’environ 40 à 50 mm. Si la flèche dépasse
50 mm, régler la tension.
FAU00765
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission1. Desserrer l’écrou d’axe et le boulon du
support d’étrier.
2. Desserrer les contre-écrous de chaque côté
du bras oscillant. Pour tendre la chaîne,
tourner l’écrou de réglage dans le sens
a.
Pour détendre la chaîne, tourner l’écrou de
réglage dans le sens
b et pousser la roue
vers l’avant. Serrer chaque écrou de ré-
glage de la chaîne du même nombre de
tours pour maintenir un alignement d’axe
correct. Des repères figurent de chaque
côté du bras oscillant. Ces repères permet-
tent de centrer la roue arrière.
a. Flèche de la chaîne
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou
3. Écrou de réglage
4. Repères d’alignement
F_4tx_Periodic.fm Page 23 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 71 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FAU00773
Lubrification du câble
d’accélération et de la poignée des
gazLors de la lubrification du câble d’accélération,
lubrifier également l’intérieur de la poignée des
gaz. En effet, cette dernière doit être retirée pour
pouvoir accéder à l’extrémité du câble. Après
avoir enlevé les vis, maintenir l’extrémité du câ-
ble en l’air et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du câble. Avant le remontage,
lubrifier la surface métallique de la poignée des
gaz avec une graisse universelle.
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_4tx_Periodic.fm Page 25 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 73 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
FAU02939
Inspection de la fourche avantContrôle visuel
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni
endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile
importante au niveau de la fourche avant.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette à la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re-
prises sur le guidon pour vérifier si la dé-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche avant est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
FAU00794
Inspection de la directionContrôler régulièrement l’état de la direction.
Des roulements de direction usés ou présentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surélever la roue
avant. Saisir l’extrémité inférieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
vement d’avant en arrière. Si un jeu quelconque
est détecté, faire contrôler et régler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est
plus facile si la roue avant est déposée.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @
F_4tx_Periodic.fm Page 27 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 84 of 99
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-2
7
FCA00010
ATTENTION:@ l
Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-
les à rayons, avec des produits net-
toyants trop acides. S’il est nécessaire
d’utiliser ce type de produit pour élimi-
ner des taches tenaces, veiller à ne pas
l’appliquer plus longtemps que pres-
crit. Rincer ensuite abondamment à
l’eau, sécher immédiatement, puis va-
poriser un produit anticorrosion.
l
Un nettoyage inapproprié risque d’en-
dommager les pièces en plastique, telles
que bulle ou pare-brise, carénages et ca-
ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-
clusivement avec des chiffons ou épon-
ges et de l’eau et des détergents doux.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que de produits chimiques mordants.
Ne pas utiliser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants abrasifs,
de dissolvant ou diluant, de carburant,
d’agents dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
l
Ne pas utiliser des portiques de lavage à
eau à haute pression ou au jet de va-
peur. Cela provoquerait des infiltra-
tions d’eau qui endommageraient les
pièces suivantes: joints (de roulements
de roue, de roulement de bras oscillant,
de fourche et de freins), composants
électriques (coupleurs, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux), flexi-
bles et reniflards.
l
Motocyclettes équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle: ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni des épon-
ges dures afin d’éviter de les griffer ou
de les ternir. Certains produits de net-
toyage pour plastique risquent de grif-
fer le pare-brise ou la bulle. Faire un es-
sai sur une zone en dehors du champ de
visibilité afin de s’assurer que le produit
ne les endommage pas. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques après
le nettoyage.
@Après utilisation sous la pluie, à proximité de lamer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du
sel répandu sur les routes en hiver. Il convient
dès lors d’effectuer les travaux suivants après
chaque randonnée sous la pluie, à proximité de
la mer ou sur des routes salées. (Il peut rester des
traces du sel répandu sur les routes bien après la
venue du printemps.)
F_4tx_Cleaning.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
Page 85 of 99
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-3
7
1. Nettoyer la motocyclette à l’eau froide sa-
vonneuse en veillant à ce que le moteur
soit froid.
FCA00012
ATTENTION:@ Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci aug-
menterait l’action corrosive du sel. @2. Protéger le véhicule de la corrosion en va-
porisant un produit anticorrosion sur tou-
tes les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.Après le nettoyage
1. Sécher la motocyclette à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un tissu absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de trans-
mission et la lubrifier afin de prévenir la
rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alumi-
nium ou en acier inoxydable, y compris le
système d’échappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer les décolorations
du système d’échappement en acier inoxy-
dable dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la
corrosion consiste à vaporiser un produit
anticorrosion sur toutes les surfaces métal-
liques, y compris les surfaces chromées ou
nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être éli-
minées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occa-
sionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces
peintes.
8. Veiller à ce que la motocyclette soit par-
faitement sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
FWA00001
AVERTISSEMENT
@ S’assurer de ne pas avoir appliqué d’huile ou
de cire sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et les garnitures de
frein à l’aide d’un produit spécial pour dis-
que de frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de virages. @
F_4tx_Cleaning.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
Page 91 of 99
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Arrière
type Sans chambre à air (Tubeless)
taille 150 / 70 ZR17 (69W)
fabricant/modèle Bridgestone / BT54R
Michelin / MACADAM 90X
Pirelli / MTR04
Charge maximale* 203 kg
Pression (à froid)
Jusqu’à 90 kg*
avant 225 kPa (2,25 kg/cm
2, 2,25 bar)
arrière 275 kPa (2,75 kg/cm2, 2,75 bar)
Entre 90 kg et la charge
maximale*
avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
arrière 275 kPa (2,75 kg/cm2, 2,75 bar)
Conduite à grande vitesse
avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
arrière 275 kPa (2,75 kg/cm2, 2,75 bar)
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires.
Roues
Av a n t
type Coulée
taille 18 ´ MT 3,00Arrière
type Coulée
taille 17 ´ MT 4,00
Freins
Av a n t
type Double disque
commande Main droite
liquide DOT 4
Arrière
type Monodisque
commande Pied droit
liquide DOT 4
Suspension
Av a n t
type Fourche télescopique
Arrière
type Bras oscillant
Amortisseurs
Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur à
hydro-pneumatique
F_4tx_Spec.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
Page 97 of 99
10-INDEXAAlarme antivol (en option) ............................... 3-5BBatterie ............................................................ 6-28
Béquille latérale .............................................. 3-17
Bouchon du réservoir de carburant ................ 3-10
Bougies ............................................................. 6-6CCaches A et B ................................................... 6-6
Caractéristiques................................................. 8-1
Carburant ........................................................ 3-11
Carénages A et B .............................................. 6-5
Changement du liquide de frein ..................... 6-23
Changement du liquide de refroidissement.... 6-11
Commandes/instruments .................................. 2-3
Compartiment de rangement .......................... 3-13
Compte-tours .................................................... 3-4
Compteur de vitesse.......................................... 3-3
Contacteur à clé/antivol .................................... 3-1
Contacteurs au guidon ...................................... 3-6
Contacteur d’appel de phare....................... 3-6
Contacteur d’éclairage................................ 3-7
Contacteur de feu de route/
feu de croisement .................................... 3-6
Contacteur de l’avertisseur ......................... 3-6
Contacteur des clignotants ......................... 3-6
Contacteur des feux de détresse ................. 3-6
Contacteur du démarreur ............................ 3-7
Coupe-circuit du moteur ............................ 3-7
Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmission.................................................. 6-23
Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière ....................................................... 6-21
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage.................. 3-17
Contrôle du jeu de câble d’accélération ......... 6-16
Contrôle du niveau du liquide de frein .......... 6-22DDépannage ...................................................... 6-32
Dépose et remontage de caches et
carénages ........................................................ 6-5
Détecteur de panne ........................................... 3-5EÉconomie de carburant..................................... 5-5
Entretiens périodiques et graissages ................ 6-2
Étiquette de modèle .......................................... 9-2FFiltre à air........................................................ 6-13HHuile de moteur ................................................ 6-8IInspection de la direction ............................... 6-27
Inspection de la fourche avant ....................... 6-27
Inspection et lubrification des câbles ............. 6-24JJauge de niveau de carburant ........................... 3-5LLevier de frein avant ........................................ 3-9
Levier d’embrayage.......................................... 3-8
Lubrification de la béquille latérale ............... 6-26
Lubrification de la chaîne de transmission ..... 6-24
Lubrification de la suspension arrière ............ 6-26
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ................................................. 6-25
Lubrification des pédales de frein et de
sélection ........................................................ 6-25
Lubrification du câble d’accélération
et de la poignée des gaz ................................ 6-25MMise en marche du moteur ............................... 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud ................. 5-4NNuméros d’identification .................................. 9-1PPassage des vitesses .......................................... 5-4
Pédale de frein arrière ....................................... 3-9
Pédale de sélection ............................................ 3-8
Pneus ............................................................... 6-17
Points à contrôler avant chaque utilisation ....... 4-1
Porte-casque .................................................... 3-13
Priorité à la sé curité.......................................... 1-1RRéglage d’amortisseur arrière ......................... 3-15
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission .................................................. 6-23
Réglage de la fourche avant ............................ 3-14
Réglage de la hauteur de pédale de
frein arrière ................................................... 6-20
Réglage du contacteur de frein ....................... 6-21
Réglage du jeu de soupapes ............................ 6-16
Réglage du jeu du levier d’embrayage ........... 6-19
F_4txIX.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:38 PM