YAMAHA TENERE 700 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: TENERE 700, Model: YAMAHA TENERE 700 2022Pages: 106, tamaño PDF: 6.6 MB
Page 21 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
ATENCIÓN
SCA21211
Si la luz de aviso se encien de cuan do el
motor está en marcha, pare el motor y
compruebe el nivel de aceite. Si el nivel
d e aceite está bajo, aña da una canti dad
suficiente de aceite del tipo recomen da-
d o. Si la luz d e aviso permanece encen-
d id a después de añad ir aceite, pare el
motor y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso d e la temperatura del líqui-
d o refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-40).
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan auto-
máticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.
SAU88331
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado
controla de forma sensible el motor para
detectar deterioro o fallos del sistema de control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
ficaciones del vehículo, falta de
mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
do de la motocicleta. Para evitarlo, tenga
en cuenta estas precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
Mantenga correctamente la cadena
de transmisión.
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
UBEHS1S0.book Page 4 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 22 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-
gue a medias, etc.
SAU69895
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso d el sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frena da de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAUM4080
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
sistema antibloqueo de frenos se ha des-
activado manualmente; el indicador “OFF-
ROAD” se enciende al mismo tiempo.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calza das pavimenta das circule
siempre con el ABS activa do. Con ducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
d o pue de ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuan do
con duzca por superficies no pavimenta-
d as.
SAUM3622
Luz ind icadora del sistema
inmoviliza dor “ ”
Cuando quita el contacto, después de
30 segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.I d entificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in- movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente.
1. Verifique que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.
2. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.
3. Si el motor arranc a, párelo e intente
arrancarlo con la s llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va- rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
ABSABS
UBEHS1S0.book Page 5 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 23 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-6
3
SAUM4173
In dica dor multifunción
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
velocímetro
tacómetro
indicador de gasolina
reloj
indicador Eco
indicador de la marcha seleccionada
indicador OFF-ROAD
visor multifunción
NOTAPara cambiar entre kilómetros y mi-
llas, abra el cuentakilómetros o un
cuentakilómetros parcial en el visor
multifunción y, a continuación, pulse
el botón de ajuste superior hasta que
cambien las unidades.
En caso de que se desconecte la ba-
tería, se restablecen las unidades pre-
determinadas en fábrica.
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
1. Botón de ajuste superior
2. Botón de ajuste inferior
3. Botón “OFF-ROAD ABS ON/OFF”
1
2
3
1. Tacómetro
2. Reloj
3. Velocímetro
4. Indicador de gasolina
5. Indicador de la marcha seleccionada
6. Indicador Eco “ECO”
7. Indicador “OFF-ROAD”
8. Visor multifunción
1
2
3
4 5
6
7
8
UBEHS1S0.book Page 6 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 24 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
Tacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor.ATENCIÓN
SCA23050
No revolucione el motor hasta la zona
alta del tacómetro.
Zona alta del tacómetro: a partir de
9400 r/min
In dica dor de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento del indicador
de gasolina empiece a parpadear, ponga
gasolina lo antes posible.NOTASi se detecta un problema en el circuito
eléctrico, los segmentos del indicador de
gasolina parpadean repetidamente. En ese
caso, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina: Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1 2
1. Indicador de gasolina
1
1. Indicador Eco “ECO”
1
UBEHS1S0.book Page 7 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 25 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
In dica dor d e la marcha selecciona da
El indicador de la marcha seleccionada
muestra la marcha que está seleccionada.
La posición de punto muerto se indica me-
diante “–”.
Reloj El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
NOTACuando se quita el contacto con el inte-
rruptor principal, se puede ver el reloj pul-
sando el botón de ajuste superior.Para poner el reloj en hora1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Pulse el simultáneamente el botón de
ajuste inferior y el botón de ajuste su-
perior hasta que los dígitos de las ho-
ras comiencen a parpadear.
3. Pulse el botón de ajuste inferior para ajustar las horas.
4. Pulse el botón de ajuste superior; los
dígitos de los minutos comienzan a
parpadear.
5. Pulse el botón de ajuste inferior para
ajustar los minutos.
6. Pulse el botón de ajuste superior para confirmar los ajustes y poner en fun-
cionamiento el reloj.
NOTAAl ajustar las horas y los minutos, pulse
brevemente el botón de ajuste inferior para
aumentar el valor de uno en uno o mantén-
galo pulsado para aumentar el valor de for-
ma continua.Indica dor OFF-ROAD
Este indicador se enciende cuando el ABS
se ha desactivado de forma manual.
Para desactivar el ABS1. Gire la llave a la posición “ON”.
2. Con el vehículo parado, pulse el botón “OFF-ROAD ABS ON/OFF” hasta que
la luz de aviso “ABS OFF” empiece a
parpadear y, a continuación, suelte el
botón.
3. La luz de aviso “ABS OFF” y el indica- dor “OFF-ROAD” se encienden simul-
táneamente.NOTAEl ABS queda desactivado hasta que se si-
túa la llave en “OFF” o se gira el interruptor
de paro del motor a la posición “ ” (paro)
cuando el motor está en marcha, o si se
para el vehículo y se vuelve a pulsar el bo-
1. Indicador de la marcha seleccionada
2. Luz indicadora de punto muerto “ ”
1. Reloj
1
21
UBEHS1S0.book Page 8 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 26 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
tón “OFF-ROAD ABS ON/OFF”. La luz de
aviso “ABS OFF” y el indicador “OFF-
ROAD” se apagan.
ADVERTENCIA
SWAM1050
Por calza das pavimenta das circule
siempre con el ABS activa do. Con ducir
por vías públicas con el ABS desactiva-
d o pue de ser ilegal y anular el seguro.
Desactive el ABS únicamente cuan do
con duzca por superficies no pavimenta-
d as.Visor multifunción
La pantalla multifunción puede mostrar:
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial regresivo
un cuentakilómetros parcial en reser-
va
un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
un indicador del consumo medio de
gasolina
un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
un indicador de la temperatura del aire
una función de control de brillo
El cuentakilómetros indica la distancia total
recorrida por el vehículo. Los cuentakiló-
metros parciales normales muestran la dis-
tancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez. El cuentakilómetros
parcial regresivo atrás muestra la distancia
que queda por recorrer desde la última vez
que se ajustó. El cuentakilómetros parcial
en reserva de gasolina indica la distancia
recorrida desde que el último segmento del
indicador de nivel de gasolina comenzó a
parpadear.
NOTA El cuentakilómetros se bloquea cuan-
do llega a 999999 y no se puede po-
ner a cero.
Cuando llega a 9999.9, el cuentakiló-
metros parcial se pone a 0 y sigue
contando.
El cuentakilómetros parcial regresivo
no se reinicia automáticamente.
Pulse el botón de ajuste superior para cam-
biar la indicación en el orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP CD
TRIP F km/L o L/100 km o MPG AVE_
_._ km/L o AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG _ _ °C Air_ _ °C ODONOTA Pulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
La pantalla cambia a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F”
cuando el último segmento del indica-
dor de gasolina comienza a parpa-
dear.
Para poner a cero cuentakilómetros
parcial, selecciónelo pulsando el bo-
tón de ajuste superior y, mientras los
dígitos parpadean, pulse el botón de
ajuste inferior hasta que se reinicie.
Si no pone a cero el cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina de for-
ma manual, se pondrá a cero automá-
ticamente y desaparecerá de la
pantalla después de repostar y reco-
rrer 5 km (3 mi).
1. Visor multifunción
1
UBEHS1S0.book Page 9 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 27 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Cuando el nivel de gasolina está bajo, el úl-
timo segmento del indicador de gasolina
comienza a parpadear. El cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina “TRIP F” se
muestra automáticamente y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse el botón de ajus-
te superior para cambiar la indicación en el
orden siguiente:
TRIP F km/L o L/100 km AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km _ _ °C
Air_ _ °C ODO TRIP 1 TRIP 2
TRIP CD TRIP F
Reino Unido:
TRIP F km/L, L/100 km o MPG
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o
AVE_ _._ MPG _ _ °C Air_ _ °C
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP CD
TRIP FNOTA Pulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
Puede poner a cero el cuentakilóme-
tros parcial de reserva de gasolina de
forma manual, o se pondrá a cero au- tomáticamente y desaparecerá del vi-
sor después de repostar y recorrer
5km (3 mi).
Ajustes
del cuentakilómetros parcial re-
gresivo
Para ajustar el cuentakilómetros parcial re-
gresivo, selecciónelo pulsando el botón de
ajuste superior. Cuando las unidades dejen
de parpadear, pulse los botones de ajuste
superior e inferior simultáneamente hasta
que el primer dígito comience a parpadear.
Con una pulsación breve del botón supe-
rior aumenta la unidad de “9” a “0”. Pulse el
botón de ajuste inferior para seleccionar el
siguiente dígito y ajústelo siguiendo el mis-
mo procedimiento utilizado para el primer
dígito. Pulse el botón de ajuste inferior para
seleccionar el último dígito y siga el mismo
procedimiento. Pulse el botón de ajuste in-
ferior para confirmar el valor.NOTA El valor máximo que se puede intro-
ducir es 900 km o 600 millas.
El cuentakilómetros parcial regresivo
se pone en funcionamiento al iniciar la
marcha. Cuando la cuenta atrás llega
a “0”, la indicación cambia a cuentaki-
lómetros parcial regresivo “TRIP CD”
y parpadea 10 veces.
Para reiniciar el cu entakilómetros par-
cial regresivo, selecciónelo y, mien-
tras los dígitos parpadean, pulse el
botón de ajuste inferior hasta que se
reinicie.
Consumo instantáneo de gasolina
Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede seleccionarse en “km/L” o
“L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, pulse el botón de ajuste superior
hasta que cambien las unidades. Cuando
se utilizan millas, la unidad de consumo de
gasolina es “MPG”.1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli- na
1
UBEHS1S0.book Page 10 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 28 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
“km/L”: Se muestra la distancia que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
“L/100 km”: Cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
“MPG”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.
Para cambiar las indicaciones de consumo
instantáneo de gasolina, mantenga pulsa-
do el botón de ajuste izquierdo hasta que la
indicación cambie.NOTACuando circula a menos de 20 km/h
(12 mi/h), el visor muestra la indicación
“_ _._”.
Consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció.
El consumo medio de gasolina se puede in-
dicar como “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, pulse el botón de ajuste superior
hasta que cambien las unidades. Cuando
se utilizan millas, la unidad de consumo de
gasolina es “AVE_ _._ MPG”. “AVE_ _._ km/L”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: Cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, selecciónelo y, mientras los dígitos par-
padean, pulse el botón de ajuste inferior
hasta que se reinicie.
NOTADespués de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).Temperatura del líqui do refrigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante entre 40 °C y 116 °C en incrementos
de 1 °C.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Visor de la temperatura del líquido refrige- rante
1
UBEHS1S0.book Page 11 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 29 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-40).NOTA Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.Temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 99 °C en incrementos de 1 °C.NOTA Cuando la temperatura es inferior a
–9 °C, se muestra la indicación “Lo”.
La temperatura visualizada puede va-
riar con respecto a la temperatura am-
biente.
Función de control de brillo
El nivel de brillo del panel del indicador
multifunción se puede ajustar.
Para ajustar el brillo1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsado el botón de ajuste superior.
3. Gire la llave a “ON” y siga pulsando el botón de ajuste superior hasta que la
indicación cambie a control de brillo.
4. Pulse el botón de ajuste inferior para seleccionar el nivel de brillo. 5. Pulse el botón de ajuste superior para
confirmar el nivel de brillo selecciona-
do y cerrar la función de control de
brillo.
NOTAHay 6 niveles de brillo.
1. Indicación de la temperatura del aire
1
1. Visor de nivel de brillo
1
UBEHS1S0.book Page 12 Monday, September 20, 2021 5:16 PM
Page 30 of 106

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU12362
Interruptor d
e ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.NOTACuando el conmutador de la luz de cru-
ce/carretera está situado en “ ”, el inte-
rruptor de ráfagas no tiene efecto.
SAU12402
Conmuta dor de la luz d e“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461
Interruptor d e intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor d e la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
1. Interruptor de luces de emergencia “ ”
2. Interruptor de ráfagas “PASS”
3. Conmutador de la luz de “ / ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”
34512
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Interruptor “SELECT”
3. Interruptor de arranque “ ”
231
UBEHS1S0.book Page 13 Monday, September 20, 2021 5:16 PM