transmission YAMAHA TMAX 2004 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2004Pages: 92, PDF Size: 2.56 MB
Page 24 of 92

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
anomalie.
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale “V-BELT”
Cet indicateur se met à clignoter tous
les 20000 km (12000 mi) pour signaler
qu’il est nécessaire de remplacer la
courroie trapézoïdale.
Contrôler le bon fonctionnement du cir-
cuit électrique de l’indicateur en suivant
la méthode ci-après.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu-
rer que le coupe-circuit du moteur
est placé sur “ ”.
2. Si l’indicateur ne s’allume pas, fai-
re contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
Système embarqué de diagnostic
de pannes
Ce modèle est équipé d’un système
embarqué de diagnostic de pannes
surveillant divers circuits électriques.
Si l’un de ces circuits est défectueux,
l’écran multifonction affiche de façon
répétée un code d’erreur composé de
deux chiffres (par exemple : 12, 13, 14).
Quand l’écran multifonction affiche uncode d’erreur, noter le nombre, puis fai-
re contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
ATTENTION:
FCA11790
Quand l’écran multifonction affiche
un code d’erreur, il convient de faire
contrôler le véhicule le plus rapide-
ment possible afin d’éviter tout en-
dommagement du moteur.
Ce véhicule est équipé d’un système
embarqué de diagnostic de pannes
contrôlant le circuit de l’immobilisateur
antivol.
Lorsque l’un des circuits de l’immobili-
sateur est défectueux, le témoin de
l’immobilisateur antivol se met à cligno-
ter, puis l’écran multifonction affiche un
code d’erreur composé de deux chif-
fres (par exemple : 51, 52, 53) après
que la clé de contact est tournée sur
“ON”.
N.B.:
Le code d’erreur 52 pourrait signaler
des interférences dans la transmission
des signaux. Lorsque ce code d’erreur
s’affiche, procéder comme suit :
1. Mettre le moteur en marche à
l’aide de la clé d’enregistrement de
codes.
N.B.:
S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol ne soit à
proximité du contacteur à clé. Cela si-
gnifie entre autres qu’il convient de pas
attacher plus d’une clé de véhicule pro-
tégé par un immobilisateur au même
trousseau de clé. En effet, la présence
d’une autre clé pourrait troubler la
transmission des signaux, et par là em-
pêcher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le
couper, puis tenter de le remettre
en marche avec chacune des clés
conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en mar-
che avec l’une ou les deux clés
conventionnelles, il faut confier le
véhicule ainsi que la clé d’enregis-
trement et les clés conventionnel-
les à un concessionnaire Yamaha
Page 58 of 92

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
étapes citées ci-dessus. Noter que le
témoin doit s’allumer pendant 1.4 se-
condes une fois le bouton de réinitia-
lisation relâché. S’il ne s’allume pas, il
faut recommencer le procédé.
FAU19992
Huile de chaîne secondaire
Il convient de changer l’huile de chaîne
secondaire aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
1. Déposer le cache F. (Voir
page 6-7.)
2. Placer un bac à vidange sous le
carter de chaîne secondaire afin
d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage
et la vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du carter de chaîne se-condaire.
4. Monter la vis de vidange de l’huile
de transmission secondaire, puis
la serrer au couple de serrage spé-
cifié.
5. Ajouter la quantité spécifiée de
l’huile recommandée.
6. Essuyer la jauge avant de l’insérer
à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage. La retirer
et vérifier le niveau d’huile.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de
chaîne secondaire
2. Vis de vidange de l’huile de chaîne secon-
daire1
2
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de
chaîne secondaire :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile de transmission chaîne
recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.6–0.7 L (0.63–0.74 US qt)
(0.53–0.62 Imp.qt)
Page 85 of 92

CARACTÉRISTIQUES
8-1
2
3
4
5
6
7
89
FAU26333
Dimensions:
Longueur hors tout:
2235 mm (88.0 in)
Largeur hors tout:
775 mm (30.5 in)
Hauteur hors tout:
1410 mm (55.5 in)
Hauteur de la selle:
795 mm (31.3 in)
Empattement:
1575 mm (62.0 in)
Garde au sol:
130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum:
2800 mm (110.2 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
225.0 kg (496 lb)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Bicylindre en ligne incliné vers l’avant
Cylindrée:
499.0 cm
3
(30.45 cu.in)
Alésage
×
course:
66.0
×
73.0 mm (2.60
×
2.87 in)
Taux de compression:
11.00 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique Système de graissage:
Carter sec
Huile moteur:
Type:
SAE10W30 or SAE10W40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SE, SF, SG et au-delà
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à
huile:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Huile de chaîne secondaire:
Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE80API
GL-4
Quantité:
0.6–0.7 L (0.63–0.74 US qt) (0.53–0.62
Imp.qt)
Refroidissement:
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repè-
re de niveau maximum):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type sec
Carburant:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Système d’injection électronique de
carburant:
Fabricant:
AISAN
Modèle:
1100-87B60/1100-87B70
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/CR7E
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrayage:
Type:
Humide, multidisque automatique
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage droit / engrenage hélicoïdal