YAMAHA TMAX 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2020Pages: 128, PDF Size: 21.61 MB
Page 111 of 128

Manutenção periódica e ajustes
8-37
8
PAU86350
Tabela de deteção e resolução de problemas
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Tente ligar o motor.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do elétrodo da
vela de ignição ou substitua a(s) vela(s) de ignição. Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
SecaHúmida
Tente ligar o motor.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios para bateria
e, se necessário, carregue a bateria.
UB3TP0P0.book Page 37 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 112 of 128

Manutenção periódica e ajustes
8-38
8
PAU86420
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do e o vapor muito quentes po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do ra dia dor, e depois ro de lentamente a tampa
no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan-
d o o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da,
retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
UB3TP0P0.book Page 38 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 113 of 128

Manutenção periódica e ajustes
8-39
8
PAU77373
Mo do de emergênciaSe perder a chave inteligente, se a danificar
ou se a bateria desta ficar sem carga, con-
tinua a ser possível ligar o veículo e o mo-
tor. Irá precisar de uma chave mecânica e
do número de identificação do sistema da
chave inteligente. Para utilizar o veículo em
modo de emergência, realize os passos a
seguir.NOTAO modo de emergência será desativado se
não forem executados os passos corres-
pondentes dentro do tempo previsto para
cada operação ou se for premido o inter-
ruptor “OFF/LOCK”.1. Pare o veículo num local seguro.
2. Abra o assento inserindo a chave me-
cânica na fechadura que está no lado
direito da estrutura e rode-a no senti-
do inverso ao dos ponteiros do reló-
gio. 3. Abra o assento e verifique se a luz do
bagageiro se acende.
4. Prima o interruptor “ON/ ” uma vez.
5. Sem fechar completamente o assen- to, faça-o subir e descer três vezes
durante 10 segundos.
NOTAUse a luz do compartimento de armazena-
gem traseiro como guia para fazer subir e
descer o assento.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente que está no velocí-
metro acende-se durante três segun-
dos para indicar a transição para o
modo de emergência. 6. Depois de o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente se apa-
gar, utilize o interruptor “ / ” para
introduzir o número de identificação.
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
1. Número de identificação
1 1
123456
1
UB3TP0P0.book Page 39 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 114 of 128

Manutenção periódica e ajustes
8-40
8
7. A introdução do número de identifica-
ção é feita através da contagem do
número de vezes que o indicador lu-
minoso do sistema da chave inteli-
gente pisca.
Por exemplo, se o número de identifi-
cação for 123456:
Prima e mantenha o
interruptor “ / ” premido.
↓
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente começa a piscar.
↓
Solte o interruptor “ / ” depois de
o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente piscar uma vez.
↓
O primeiro dígito do número de identi-
ficação foi definido como “1”.
↓
Prima e mantenha o
interruptor “ / ” novamente premi-
do.
↓ Solte o interruptor “ / ” depois de
o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente piscar duas vezes.
↓
O segundo dígito foi definido como
“2”.
↓
Repita o procedimento indicado até
definir todos os dígitos do número de
identificação. O indicador luminoso
do sistema da chave inteligente acen-
de-se durante 10 segundos se tiver
sido introduzido o número de identifi-
cação correto.
NOTAO modo de emergência será desativado
quando se verificar uma das situações a
seguir. Neste caso, recomece a partir do
passo 4.
Se não houver qualquer operação do
interruptor “ / ” por 10 segundos
durante o processo de introdução do
número de identificação.
Se for permitido que o indicador lumi-
noso do sistema da chave inteligente
pisque 9 vezes ou mais.
8. Prima o interruptor “ON/ ” enquanto
o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente estiver aceso para li-
gar a alimentação do veículo. O motor
já pode ser ligado.NOTASe o número de identificação não for
introduzido corretamente, o indicador
luminoso do sistema da chave inteli-
gente pisca rapidamente durante 3
segundos e o modo de emergência é
desativado. Neste caso, recomece a
partir do passo 4.
Para bloquear o guiador depois de li-
gar o veículo em modo de emergên-
cia, desligue a alimentação do
veículo, aguarde durante 30 segundos
e, depois, rode o guiador para a es-
querda e prima o interruptor
“OFF/LOCK”.
UB3TP0P0.book Page 40 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 115 of 128

Cuidad os e arrumação da scooter
9-1
9
PAU37834
Cor mate cui dad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU83443
Cui dad osUma limpeza minuciosa e frequente do ve-
ículo não só melhora a sua aparência como
também melhora o seu desempenho em
geral e prolonga a vida útil de muitos dos
seus componentes. Ao lavar, limpar e polir
também tem a oportunidade de inspecio-
nar a condição do veículo mais frequente-
mente. Não se esqueça de lavar o veículo
depois de conduzir à chuva ou perto do
mar, pois o sal é corrosivo para os metais.NOTA Nas estradas onde cai muita neve
pode utilizar-se sal como método de
descongelação. Esse sal pode per-
manecer nas estradas mesmo até
quase ao fim da primavera, portanto,
não se esqueça de lavar a parte infe-
rior da carroçaria e o chassis depois
de conduzir nessas áreas.
Os produtos de tratamento e de ma-
nutenção genuínos da Yamaha são
vendidos sob a marca YAMALUBE
em muitos mercados no mundo intei-
ro.
Peça mais dicas de limpeza no seu
concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA26280
Uma limpeza incorreta po de provocar
d anos cosméticos e mecânicos. Não
utilize: lava doras de alta pressão ou má-
quinas de limpeza a jato de vapor. O
excesso de pressão d a água pode
provocar infiltrações e deteriorar
os rolamentos de ro da, os travões,
os ve dantes da transmissão e os
d ispositivos elétricos. Evite aplicar
d etergente a alta pressão como,
por exemplo, em máquinas de lava-
gem automática para carros.
químicos agressivos, incluin do
agentes de limpeza de ro das dema-
sia do áci dos, especialmente em ro-
d as de raio ou d e magnésio.
químicos agressivos, compostos
de limpeza abrasivos ou cera em
peças com acabamento mate. As
escovas po dem riscar e d anificar o
acabamento mate, utilize apenas
uma esponja suave ou uma toalha.
toalhas, esponjas ou escovas con-
tamina das com pro dutos de limpe-
za abrasivos ou químicos
agressivos, como solventes, gasoli-
UB3TP0P0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 116 of 128

Cuidad os e arrumação da scooter
9-2
9
na, remove dores de ferrugem, líqui-
d o dos travões ou anticongelante,
etc.
Antes de lavar
1. Estacione o veículo num local onde não fique exposto à luz solar direta e
deixe-o arrefecer. Assim evita man-
chas de água.
2. Certifique-se de que todas as tampas, coberturas, acopladores elétricos e
conectores estão bem instalados.
3. Cubra a extremidade do silencioso com um saco de plástico e um elásti-
co forte.
4. Humedeça as manchas difíceis, como insetos e sujidade de pássaros, com
uma toalha molhada durante alguns
minutos.
5. Retire a sujidade da estrada e as man-
chas de óleo com um agente desen-
gordurante de qualidade e uma
escova com cerdas de plástico ou
uma esponja. PRECAUÇÃO: Não uti-
lize agentes desengor durantes em
áreas que requeiram lubrificação
como ve dantes, anilhas e eixos das
ro das. Siga as instruções do prod u-
to.
[PCA26290]
Lavagem
1. Retire todo o desengordurante e lave o veículo com uma mangueira de jar-
dim. Aplique só a pressão necessária.
Evite passar com água diretamente
sobre o silencioso, o painel de instru-
mentos, a entrada de ar ou outras áre-
as internas, como os compartimentos
de armazenagem debaixo do assento.
2. Lave o veículo com um detergente para veículos de qualidade misturado
com água fria e uma toalha suave e
limpa ou uma esponja. Use uma esco-
va de dentes velha ou uma escova
com cerdas de plástico para os locais
de difícil acesso. PRECAUÇÃO: Utili-
ze água fria se o veículo tiver si do
exposto a sal. A água quente au-
menta as proprie dad es corrosivas
d o sal.
[PCA26301]
3. Para veículos equipados com para-
vento: Limpe o para-vento com uma
toalha suave ou uma esponja hume-
decida com água e um detergente
com pH neutro. Se necessário, utilize
um produto de limpeza de alta quali-
dade para o para-vento ou um produ-
to de polir para motociclos.
PRECAUÇÃO: Nunca utilize quími-
cos fortes para limpar o para-vento.
Além disso, alguns compostos d elimpeza para plásticos po
dem ris-
car o para-vento, pelo que deverá
testar to dos os pro dutos de limpe-
za antes da aplicação geral.
[PCA26310]
4. Remova minuciosamente com água
lavada. Certifique-se de que todos os
resíduos de detergente são removi-
dos, pois estes podem ser prejudiciais
para o plástico.
Após a lavagem 1. Seque o veículo com um pano suave
ou uma toalha absorvente, de prefe-
rência uma toalha de microfibra.
2. Para os modelos equipados com cor-
rente de transmissão: Seque e lubrifi-
que a corrente de transmissão para
prevenir a formação de ferrugem.
3. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável. A descolora-
ção dos sistemas de escape em aço
inoxidável induzida termicamente
pode muitas vezes ser removida atra-
vés de polimento.
4. Aplique um spray de proteção contra a corrosão nas peças metálicas, in-
cluindo nas superfícies cromadas ou
niqueladas. AVISO! Não aplique sili-
cone ou óleo em spray a bancos,
punhos, apoios d os pés ou rastos
UB3TP0P0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 117 of 128

Cuidad os e arrumação da scooter
9-3
9
dos pneus. Caso contrário, estas
partes ficarão escorrega dias, o que
pod erá causar per da de controlo.
Limpe cui dad osamente as superfí-
cies destas partes antes d e utilizar
o veículo.
[PWA20650]
5. Trate as peças de borracha, vinil e plástico não pintado com um produto
de tratamento adequado.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Aplique uma cera não abrasiva em to- das as superfícies pintadas ou utilize
um spray de acabamento para moto-
ciclos.
8. Quando terminar a limpeza, ligue o motor e deixe-o ao ralenti durante vá-
rios minutos para ajudar a eliminar
toda a humidade residual.
9. Se a lente do farol dianteiro tiver fica-
do embaciada, ligue o motor e acenda
o farol dianteiro para ajudar a eliminar
a humidade.
10. Deixe o veículo secar completamente antes de o guardar ou tapar.PRECAUÇÃO
PCA26320
Não aplique cera em partes de bor-
racha ou de plástico não pinta do.
Não utilize compostos de polimen-
to abrasivos, pois estes desgastam
a pintura.
Aplique sprays e cera com mo dera-
ção. No fim, remova o excesso.
AVISO
PWA20660
A presença d e contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe lu-
brificante ou cera nos travões ou
nos pneus.
Se necessário, lave os pneus com
água quente e um d etergente sua-
ve.
Se necessário, limpe os discos do
travão e as pastilhas com um pro-
d uto de limpeza para travões ou
acetona.
Antes de con duzir a veloci dad es
superiores, teste o veículo quanto
ao desempenho dos travões e ao
comportamento nas curvas.
PAU83472
ArmazenagemGuarde sempre o veículo num local fresco
e seco. Se necessário, utilize uma cobertu-
ra porosa para o proteger do pó. Antes de
cobrir o veículo, verifique se o motor e o
sistema de escape estão frios. Se o veículo
ficar frequentemente parado durante se-
manas, utilize um estabilizador de combus-
tível de qualidade após cada
abastecimento.PRECAUÇÃO
PCA21170
Guar dar o veículo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
esta se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos ( devi do à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Armazenamento a longo prazo
Antes de armazenar o veículo a longo pra-
zo (60 dias ou mais):
1. Efetue todas as reparações necessá- rias e qualquer manutenção em falta.
UB3TP0P0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 118 of 128

Cuidad os e arrumação da scooter
9-4
9
2. Siga todas as instruções na secção
de Cuidado deste capítulo.
3. Encha o depósito de combustível, adicionando estabilizador de com-
bustível seguindo as instruções do
produto. Deixe o motor a funcionar
durante 5 minutos para distribuir o
combustível tratado por todo o siste-
ma de combustível.
4. Para veículos equipados com torneira de combustível: Rode a alavanca da
torneira de combustível para a posi-
ção de desligada.
5. Para veículos com carburador: Para
evitar a acumulação de resíduos de
combustível, drene o combustível no
depósito de nível constante para um
recipiente limpo. Aperte novamente a
cavilha de drenagem e coloque o
combustível novamente no depósito
de combustível.
6. Utilize um óleo anticorrosão para o motor conforme as instruções do pro-
duto para proteger os componentes
internos do motor da corrosão. Se o
óleo anticorrosão para o motor não
estiver disponível, efetue os passos
seguintes para cada cilindro:a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela. b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni- ção na respetiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os elétrodos fiquem li-
gados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
elétro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire a tampa da vela de ignição e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respetiva tampa.
7. Lubrifique todos os cabos de contro- lo, pivôs, alavancas e pedais, assim
como o descanso lateral e o descanso
central (se equipado).
8. Verifique e corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente levante o veículo
de modo a que todas as rodas fiquem
fora do chão. Em alternativa, rode um pouco as rodas uma vez por mês para
evitar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
9. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
10. Remova a bateria e carregue-a com- pletamente ou fixe um carregador de
manutenção, para manter o nível ideal
de carregamento da bateria.
PRECAUÇÃO: Certifique-se d e que
a bateria e o carrega dor são com-
patíveis. Não carregue uma bateria
VRLA com um carrega dor conven-
cional.
[PCA26330]
NOTA Se a bateria for removida, carregue-a
uma vez por mês e armazene-a num
local com temperatura amena, entre
0-30 °C (32-90 °F).
Consulte a página 8-31 para mais in-
formações sobre o carregamento e o
armazenamento da bateria.
UB3TP0P0.book Page 4 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 119 of 128

Especificações
10-1
10
Dimensões:Comprimento total:2200 mm (86.6 in)
Largura total:
765 mm (30.1 in)
Altura total: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in) (XP560E)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP560D)
Altura do assento: 800 mm (31.5 in)
Distância entre os eixos: 1575 mm (62.0 in)
Distância mínima do chão:
125 mm (4.92 in)
Raio de viragem mínimo: 2.8 m (9.19 ft)Peso:Massa em vazio:
218 kg (481 lb) (XP560E)
220 kg (485 lb) (XP560D)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 2 cilindro
Cilindrada:
562 cm³ Diâmetro
× curso:
70.0 × 73.0 mm (2.76 × 2.87 in)
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico
Óleo de motor:Marca recomendada:
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)Quanti dad e de líqui do refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
1.54 L (1.63 US qt, 1.36 Imp.qt)Combustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo (E10 aceitável)
Índice de octano (RON):
95
Capacidade do depósito de combustível: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) Volume da reserva de combustível:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:B7M1 00Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70R15M/C 56H
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX SCFPneu traseiro:Tipo: Sem câmara de ar
Dimensão:
160/60R15M/C 67H
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX SCRCarga:Carga máxima:
195 kg (430 lb) (XP560D)
197 kg (434 lb) (XP560E)
(Peso total com condutor, passageiro, carga
e acessórios)Travão dianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com dois discosTravão traseiro:Tipo:Travão hidráulico com um disco
UB3TP0P0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM
Page 120 of 128

Especificações
10-2
10
Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópicaSuspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:
12 VBateria:Modelo:YTZ12S
Voltagem, capacidade:
12 V, 11.0 Ah (10 HR)Potência da lâmpad a:Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos:
LED
Luz da chapa de matrícula: 5.0 W
UB3TP0P0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 2:58 PM