tow bar YAMAHA TRACER 900 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2016Pages: 102, PDF Size: 2.58 MB
Page 1 of 102
INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAMAHA MT09TRA Tracer
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Gratulujemy zakupu Yamaha MT09TRA. Model ten jest wynikiem ogromnego
doświadczenia firmy Yamaha w produkcji sportowych, turystycznych i
wyścigowych motocykli Yamaha. Motocykl reprezentuje wysoki poziom
wykonania i niezawodność, które uczyniły Yamaha liderem w tych dziedzinach.
Instrukcja obsługi daje możliwość zrozumienia funkcjonowania, kontroli i
podstawowej konserwacji motocykla. Jeśli masz jakieś pytania dotyczące
obsługi lub konserwacji swojego motocykla, prosimy o skontaktowanie się z
Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do postępu w konstrukcji i jakości produktu. Dlatego,
mimo, że instrukcja zawiera informacje najbardziej aktualne dla produktów
dostępnych w czasie drukowania, mogą być drobne rozbieżności między
motocyklem i instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości, dotyczące
tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykla, uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi.
MT09TRA Tracer
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2014 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, wrzesień 2014
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez
pisemnej zgody Yamaha Motor Co, Ltd. jest zabronione.
Wydrukowano w Japonii.
2PP-28199-E1 !
Page 2 of 102
2
YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My
firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
Adres: 1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
Niniejszym oświadczamy, iż produkt:
Rodzaj wyposażenia: IMMOBILIZER=
TypJ=oznaczenia: 5SiJ00=
=spełnia następujące normy lub dokumenty:
Dyrektywa R & TTE (1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v 1.5.1(2010-02)
EN60950-1: 2006/A11:2009
Dyrektywa dla pojazdów dwu lub trzy kołowych (97/24/EC: Rozdział 8, EMC)=
=
Miejsce wydania: Shizuoka, Japonia=
=
Data wydania: 1 sierpnia 200O=
=
Odnotowane poprawki=
Nr=Treść=Data=
N=Zmiana= osoby kontaktowej i zintegrowanego= typu=
oznaczenia==
9 czerwca=2005=
O=Wersja zgodna z normą EN60950 do EN60950J1 =27 lutego=2006=
P=Zmiana nazwy firmy=1 marca 20MT=
4=Wersja do następujących norm:=
EN30M=33MJ2 v1.1.1do EN300=33MJ2 v 1.3.1i EN300=33MJ2 v 1.5.N=
EN6095MJ1: 2001 do EN60950J1: 2006/A11:2009=
8 lipca=2010=
Dyrektor Generalny działu zapewnienia jakości
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi
symbolami:
To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany
do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Aby
uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich
komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym
symbolem,
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA:
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które
należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub
innego mienia.
WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby
proceduró=były=łatwiejsze=i bardziej przejrzysteK=
G=Produkt=i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. ! !
Page 6 of 102
6
Uzyskać kwalifikowane szkolenie w zakresie bezpiecznej i prawidłowej
technice jazdy.
Korzystać z profesjonalnego serwisu, w autoryzowanym warsztacie, jeśli
zaleca to instrukcja i kiedy staje się konieczne, ze względu na warunki
mechaniczne.
Nie wolno kierować pojazdem bez wcześniejszego szkolenia i instrukcji.
Początkujący kierowca powinien podjąć szkolenie u certyfikowanego
instruktora. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby
dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie
używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie.
Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych
odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt:
”Tabela rutynowych czynności kontrolnych”.
Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
Wiele wypadków samochodowych lub motocyklowych zostało
spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli
motocykla. Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo
skuteczne w zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.
Dlatego:
Zakładaj ubranie w jaskrawych kolorach.
Zachowaj szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest
to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
Jedź tam, gdzie jesteś widocznym dla innych kierowców. Unikaj jazdy w
”martwej strefie”.
Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu
z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.
Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy motocyklem.
Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.
Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.
Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie
poznasz dokładnie motocykla i wszystkich jego funkcji sterowania.
Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym
błędem jest NADMIERNA PRĘDKOŚĆ przy pokonywaniu zakrętów lub
niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej niż
pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.
Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się,
że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.
Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania
motocyklem.
Kierowca powinien trzymać podczas jazdy obie ręce na kierownicy i obie
stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad
motocyklem.
Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy, paska
siedzeniu lub uchwytu (opcja z wyposażeniem) i trzymać obie stopy na
podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on
mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.
Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.
Page 7 of 102
7
Motocykl ten jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach
utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.
Ubiór ochronny
Przyczyną śmierci, w większości wypadków drogowych, są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych
elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.
Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.
Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.
Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice
motocyklowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono
zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji motocykla, jak podnóżki,
dźwignie itp. i spowodować obrażenia lub wypadek.
Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas
pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze miej osłonięte
nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
Pasażer powinien również przestrzegać powyższych zaleceń.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku
węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie
doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy
natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI
MEDYCZNE.
Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeśli spróbujesz
wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla
może szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.
Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty
garażowe.
Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny
miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie motocykla
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać
niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest
nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W
takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie
należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia motocykla. Całkowity ciężar
kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może
doprowadzić do wypadku.
Page 8 of 102
8
Maksymalne obciążenie motocykla:=
18M=kg==
=
Podczas ładowania w ramach limitu obciążenia, należy pamiętać o
następujących kwestiach:
Ładunek i akcesoria powinny być utrzymywane najniżej i najbliżej
motocykla, jak to możliwe. Bezpiecznie spakować najcięższe elementy
najbliżej środka pojazdu, jak to możliwe i upewnić się, że rozkład masy jest
możliwie jak najbardziej równomierny na obu stronach motocykla, aby
zminimalizować zaburzenia równowagi lub niestabilności.
Przesunięcie masy może spowodować nagły brak równowagi. Przed jazdą
upewnić się, że akcesoria i ładunek są bezpiecznie przymocowane do
motocykla. Często sprawdzać mocowania akcesoriów i ograniczenia
ładunków.
Prawidłowo wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (tylko
modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.
Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy,
przednim widelcu teleskopowym, czy przednim błotniku. Takie elementy,
w tym torby podróżne, namioty, zamocowane na wymienionych
częściach motocykla, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję
kierownicy.
Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do motocykla nie
należy montować wózka bocznego.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do motocykla to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria
Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane,
przetestowane i zatwierdzone przez firmę Yamaha do montowania w
motocyklu. Wiele firm, niepowiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria
lub oferuje inne modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest w stanie
testować produktów z rynku wtórnego. Dlatego, Yamaha nie zatwierdza, ani
nie rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez Yamaha,
ani modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup i
montaż był u Dealera Yamaha.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do
oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych
akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub
wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję
pojazdu i aerodynamikę prowadzenia motocykla, co może doprowadzić do
poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych
na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w punkcie ”Obciążenie
motocykla”.
Nie wolno instalować akcesoriów lub przewozić ładunków, które mogłyby
wpłynąć na zachowanie motocykla. Przed użyciem akcesoriów, dokładnie
sprawdzić i upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają przyczepności
Page 9 of 102
9
lub stabilności na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu
kierowniczego lub sterowania, ani nie zasłaniają świateł lub reflektorów.
Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie mogą
powodować niestabilność w wyniku niewłaściwego rozkładu masy lub
aerodynamicznych zmian. Jeśli akcesoria są montowane do kierownicy,
albo do przedniego widelca teleskopowego, muszą one być możliwie
lekkie i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.
Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność motocykla z powodu efektów aerodynamicznych. Wiatr może
unieść motocykl lub motocykl może stać się niestabilny na wietrze.
Akcesoria te mogą również powodować niestabilność podczas mijania
lub wyprzedzania przez duże pojazdy.
Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z jego normalnej pozycji do
jazdy. Taka niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i
może ograniczyć zdolność kontroli, w związku z tym, takie akcesoria nie
są zalecane.
Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są
akcesoria elektryczne. Jeśli urządzenia te przekraczają moc układu
elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.
Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze Twojego motocykla zostały zaprojektowane tak, aby
zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w
prowadzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być
odpowiednie do tego modelu. Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi
zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocykla
W przypadku transportowania motocykla w innym pojeździe należy zwrócić
uwagę na poniższe wskazówki.
Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
Sprawdzić, czy kurek paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w
pozycji ”OFF” i czy nie ma wycieków paliwa.
Ustawić motocykl przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni
ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym
ruchom.
Przekładnię ustawić na biegu (modele z manualną skrzynią biegów).
Mocne elementy motocykla, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca
przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów,
które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,
kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas
transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w
taki sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony
Page 52 of 102
52
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykla odpowiada za stan swojego pojazdu. Pewne istotne
cechy motocykla pod wpływem czynników zewnętrznych mogą ulec zmianie.
Uszkodzenia mechaniczne, nieszczelności lub ubytki ciśnienia w ogumieniu, w
pewnych warunkach mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje.
Dlatego bardzo ważne jest, aby przed rozpoczęciem jazdy, oprócz
wzrokowego przeglądu, pamiętać o skontrolowaniu poniższych elementów.
WSKAZÓWKA
Czynności kontrolne powinny być wykonywane za każdym razem, gdy
motocykl jest używany. Kontrola stanu motocykla wymaga tylko kilku minut, a
czas poświęcony na wykonanie tych czynności jest z nawiązką
rekompensowany przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.
OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do kontroli i konserwacji odpowiednio zwiększa możliwość
wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować pojazdu, jeśli
którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo. Jeśli problemu nie można
rozwiązać za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej instrukcji, pojazd
powinien być skontrolowany przez Dealera Yamaha.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu, sprawdzić następujące punkty:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJA KONTROLE
Paliwo Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.
Zatankować, w razie potrzeby.
Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.
Sprawdzić, czy przewód odpowietrzający i przelewowy
nie są zatkane, pęknięte lub w inny sposób uszkodzone i
czy są prawidłowo podłączone.
Olej silnikowy Sprawdzić poziom oleju w silniku.
Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w
razie potrzeby.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Płyn chłodzący Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku.
Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego
poziomu, w razie potrzeby.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków płynu.
Hamulec przedni Sprawdzić działanie.
Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha
odpowietrzenie układu hydraulicznego.
Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
Wymienić, w razie potrzeby.
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku
wyrównawczym.
Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego
poziomu.
Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu
hamulcowego. !
Page 56 of 102
56
3. Otwierać stopniowo manetkę gazu i jednocześnie powoli zwolnić dźwignię
sprzęgła.
4. Przy zalecanej prędkości zmiany biegu, podanej w poniższej tabeli,
zamknąć manetkę gazu, a w tym samym czasie, szybko pociągnąć
dźwignię sprzęgła.
5. Włączyć drugi bieg. (Upewnić się, że nie został włączony bieg jałowy).
6. Otworzyć manetkę gazu i stopniowo zwalniać dźwignię sprzęgła.
7. Podczas przechodzenia do następnego, wyższego biegu, postępować
zgodnie z tą samą procedurą.
WSKAZÓWKA
Podczas zmiany biegów w normalnych warunkach eksploatacji, zaleca się
stosowanie podanych prędkości przy zmianie biegów.
Aby zwalniać
1. Zwolnić manetkę gazu i zastosować przedni i tylny hamulec, aby sprawnie
spowolnić motocykl.
2. Przełączyć na pierwszy bieg, gdy motocykl osiągnie prędkość 25 km/h. Jeśli
silnik ma prawie zgasnąć lub działa bardzo nierówno, pociągnąć dźwignię
sprzęgła i zastosować hamulce, aby zatrzymać motocykl.
3. Ustawić przekładnię w położeniu neutralnym, gdy motocykl jest prawie
całkowicie zatrzymany. Powinna zapalić się kontrolka biegu jałowego.
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe hamowanie może doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem lub utraty przyczepności.
Przed redukcją na niższy bieg, upewnić się, że motocykl i silnik mają
wystarczająco niską prędkość. W sytuacji włączenia niższego biegu, gdy
prędkość pojazdu lub silnika jest za wysoka, tylne koło może stracić
przyczepność lub silnik dostanie za wysokich obrotów. Może to
doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, wypadku, zranienia. Może
również dojść do uszkodzenia silnika lub napędu.
Zalecane prędkości przy zmianie biegów
Zalecane prędkości przy zmianie biegów podczas przyspieszania i zwalniania są
przedstawione w poniższej tabeli.
Zmiana biegu do góry: =
1 → 2: 20 kmLh =
2 → 3: 30 km/h=
3 → 4: 40 km/h=
4 → 5: 50 kmLh=
5 → 6: 60 kmLh=
Zmiana biegu do dołu: =
6 → 5: 45 kmLh=
=R=→ 4: P5 kmLh=
4 → 3: 25 km/h=
=
=
=!
Page 58 of 102
58
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu
motocyklowi doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania
bezpieczeństwa, które jest podstawową troską dobrego motocyklisty.
Częstotliwość smarowania i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle
przestrzegana. Należy jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren po, którym
jeździ motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest
używany pojazd, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy
przeglądami i obsługą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o
najważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE:
Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub wykonanie czynności konserwacyjnych
nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci podczas serwisu
lub podczas korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w
wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania
Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć
silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.
Obrotowe elementy pracującego silnika mogą spowodować zranienie
ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem
lub oparzyć.
Pracujący silnik w czasie wykonywania czynności serwisowych może
doprowadzić do zranienia oczu, wybuchu, zapalenia się lub spowodować
zatrucie spalinami, które w konsekwencji może doprowadzić do śmierci.
OSTRZEŻENIE:
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny, okładziny cierne stają się gorące podczas
pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu
hamulcowego należy odczekać, aż dostatecznie ostygną.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również
jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania
maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne
dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności
obsługowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia.
Czynności obsługowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji
zanieczyszczeń i systemów mogą być przeprowadzone przez Dealera Yamaha,
który zapewnia fachową obsługę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia
czynności. ! ! !
Page 74 of 102
74
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane
poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
Opona przednia:
Rozmiar:
120/70 ZR17M/C (58W)
Producent/ model:
DUNLOP/D222F
Opona tylna:
Rozmiar:
180/55 ZR17M/C (73W)
Producent/ model:
DUNLOP/D222
PRZÓD i TYŁ:
Zawór powietrza oponóW=
==TR41O=
=Rdzeń zaworu:=
==#9100 (oryginalnyF=
=
OSTRZEŻENIE:
Motocykl jest wyposażony w opony do szybkiej jazdy. Należy zwrócić uwagę
na następujące wskazówki, w celu najbardziej efektywnego wykorzystania
tych opon.
Korzystać tylko z określonych opon zamiennych. Inne opony mogą być
niebezpieczne z powodu możliwości pęknięcia przy wysokich
prędkościach.
Fabrycznie nowe opony mogą mieć stosunkowo słabą przyczepność na
niektórych nawierzchniach, dopóki nie zostaną ”dotarte”. Dlatego
wskazane jest, aby na pierwszych 100 km po zamontowaniu nowej opony
jeździć ostrożnie, przed rozwijaniem jakichkolwiek wyższych prędkości
jazdy.
Opony muszą być rozgrzane przed jazdą z wysoką prędkością.
Zawsze dostosować ciśnienie powietrza w oponach do warunków jazdy.
Obręcze kół
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad, dotyczących określonych kół.
Obręcze kół powinny być, przed każdą jazdą, sprawdzane pod kątem
pęknięć, zagięć, wypaczenia lub innych uszkodzeń. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła.
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub
popękane koła należy wymienić.
Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
!