ABS YAMAHA TRACER 900 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2019Pages: 112, tamaño PDF: 7.72 MB
Page 6 of 112

Tabla de contenid osInformación relativa a la
seguridad .......................................... 1-1
Descripción ...................................... 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
Funciones de los instrumentos y
man dos ............................................. 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ..................................... 3-2
Luces indicadoras y luces de
aviso ............................................ 3-3
Indicador multifunción .................... 3-5
D-mode (modo de conducción) ... 3-17
Interruptores del manillar.............. 3-17
Maneta de embrague ................... 3-19
Pedal de cambio .......................... 3-20
Maneta de freno ........................... 3-20
Pedal de freno .............................. 3-20
ABS .............................................. 3-21
Sistema de control de tracción .... 3-22
Tapón del depósito de gasolina ... 3-24
Gasolina........................................ 3-24
Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina................. 3-26
Catalizador ................................... 3-26
Asientos ........................................ 3-27 Ajuste de la altura del asiento del
conductor .................................. 3-28
Portacascos .................................. 3-30
Compartimento portaobjetos........ 3-31
Parabrisas .................................... 3-31
Ajuste de la luz de los faros .......... 3-32
Posición del manillar .................... 3-32
Ajuste de la horquilla delantera..... 3-32
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-34
Toma de corriente continua
auxiliar ...................................... 3-35
Conector de corriente continua .... 3-36
Caballete lateral ............................ 3-36
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-37
Para su seguri dad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la con ducción ........................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio de marchas........................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-4 Mantenimiento y ajustes
perió
dicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadros de mantenimiento periódico ..................................... 6-3
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase..................................... 6-5
Desmontaje y montaje del
panel.......................................... 6-10
Comprobación de las bujías......... 6-11
Bombona ...................................... 6-12
Aceite de motor ............................ 6-12
Por qué Yamalube ........................ 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Filtro de aire .................................. 6-16
Comprobación del ralentí del motor ......................................... 6-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador .................. 6-17
Holgura de las válvulas................. 6-17
Neumáticos................................... 6-18
Llantas de aleación ....................... 6-20
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-21
Comprobación del juego libre de la maneta del freno.................... 6-21
Interruptores de la luz de freno ... 6-22UB5CS1S0.book Page 1 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 18 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-3
3
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermiten-
tes se pueden encender, pero el resto de
los sistemas eléctricos están desconecta-
dos. Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posición “ ”.
ATENCIÓN
SCA20760
El uso d e las luces d e emergencia o los
intermitentes durante un perio do de
tiempo prolonga do pod ría ocasionar la
d escarga d e la batería.
SAU4939G
Luces indica doras y luces de avi-
so
SAU11032
Luces in dica doras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activa-
do.
SAU11061
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz ind icadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11259
Luz de aviso d el nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de aceite de motor está bajo. Para evitar
averías del motor, añada aceite de motor lo
antes posible.
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo. Si se detecta una anomalía en el
circuito de detección del nivel de aceite, la
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
6. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
7. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
8. Luz indicadora de punto muerto “ ”
9. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2
ABS
UB5CS1S0.book Page 3 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 19 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
luz de aviso del nivel de aceite parpadea re-
petidamente. En ese caso, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto del vehículo, esta
luz se enciende durante unos segundos y
luego se apaga. Si la luz no se enciende o
permanece encendida después de verificar
que el nivel de aceite es correcto (ver pági-
na 6-12), haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU73172
Luz de aviso d e avería d el motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU69892
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente. (Véase la
página 3-21).NOTASi la luz no se enciende en absoluto o no se
apaga después de circular a 10 km/h
(6 mi/h), haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso d el ABS no se apaga
d espués de circular a una veloci dad d e
10 km/h (6 mi/h) o superior o se encien-
d e o parpa dea durante la marcha, el sis-
tema de frenos pasa a funcionar del
mo do convencional. En cualquiera de
estos casos, o si la luz de aviso no se en-
cien de en absoluto, extreme las precau-
ciones para evitar el posible bloqueo de
las rue das en las frena das de emergen-
cia. Haga revisar el sistema de frenos y
los circuitos eléctricos en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
SAU73272
Luz in dica dora del sistema de control de
tracción “ ”
Durante el funcionamiento normal, esta luz
indicadora está apagada. Cuando se ha
acoplado el control de tracción, esta luz in-
dicadora parpadea unos segundos y luego
se apaga.
Cuando el sistema de control de tracción
se desactiva, esta luz indicadora se encien-
de.
Si el sistema de control de tracción se des-
habilita durante la marcha o se detecta una
anomalía en el sistema, esta luz indicadora
y la luz de aviso de avería del motor se en-
cienden. (Véase en la página 3-22 una ex-
plicación del sistema de control de
tracción).
ABS
1. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
1
2
UB5CS1S0.book Page 4 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 36 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-21
3
SAU63040
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la veloci dad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con d istan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rue da o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, de
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera1
2
1
2
UB5CS1S0.book Page 21 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 57 of 112

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-1
5
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los man dos pue-
d e per der el control, con el consiguiente
riesgo de acci dente o daños personales.
SAUM3632
NOTAEste modelo está equipado con:
un sensor de ángulo de inclinación.
Este sensor para el motor en caso de
vuelco del vehículo. En tal caso, la luz
de aviso de avería del motor se en-
ciende, pero no se trata de un fallo.
Quite el contacto y, a continuación,
vuelva a darlo para que se apague la
luz de aviso. De lo contrario el motor
no arrancará, aunque gire al pulsar el
interruptor de arranque.
un sistema de paro automático del
motor. El motor se para automática-
mente si se deja al ralentí durante 20
minutos. Si el motor se para, pulse el
interruptor de arranque para volver a
ponerlo en marcha.
SAU83921
Arranque del motorEn condiciones normales, ponga punto
muerto antes de arrancar el motor. Para
arrancar el motor co n una marcha puesta,
el caballete lateral debe estar levantado y la
maneta de embrague apretada.
Para arrancar el motor1. Gire el interruptor principal a “ON” y sitúe el interruptor de paro del motor
en “ ”.
2. Verifique que las luces siguientes efectúen una comprobación del cir-
cuito. Luz de aviso del nivel de aceite
Luz de aviso de avería del motor
Luz de aviso del sistema ABS
Luz indicadora del sistema de
control de tracción
Luz indicadora del sistema inmo-
vilizadorNOTA La luz de aviso del sistema ABS debe
apagarse al alcanzar el vehículo una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o más.
La luz indicadora de punto muerto
debe estar encendida cuando el cam-
bio está en punto muerto.
UB5CS1S0.book Page 1 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 83 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-23
6
SAU40262
Comprobación del líqui do de fre-
noAntes de utilizar el vehículo, verifique que el
líquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
Freno delantero Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento ina
decuad o pue de
mermar la capaci dad d e frena da. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líqui do de frenos es insuficien-
te, pue de penetrar aire en el siste-
ma y re ducirse la capaci dad de
frenad a.
Limpie el tapón de llena do antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
d o de frenos DOT 4 proce dente de
un recipiente precinta do.
Utilice únicamente el líqui do de fre-
nos especifica do; de lo contrario
pue den deteriorarse las juntas de
goma y pro ducirse fugas.
Aña da el mismo tipo de líquid o de
freno. Si se aña de un líqui do d e fre-
nos distinto a DOT 4 pue de pro du-
c
irse una reacción química
perju dicial.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuan do aña da líqui do. El
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líqui do y
pue de provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la sucie dad
pue de atascar las válvulas d e la uni-
d ad hi dráulica del sistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líqui do de frenos pue de dañar las su-
perficies pinta das o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmed iatamente el
líqui do que se haya derrama do.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
1. Marca de nivel mínimo
1
1. Marca de nivel mínimo
Líqui do d e frenos especifica do:
DOT 4
1
UB5CS1S0.book Page 23 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 92 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-32
6
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU63134
Cambio de fusiblesLas cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del asiento
del conductor (ver página 3-27) y detrás del
panel A (ver página 6-10).
Para acceder a la caja de fusibles 1, al fusi-
ble principal y al fusible del sistema de in-
yección, retire el asiento del conductor.
(Véase la página 3-27).
NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranque
levantándola.
1. Caja de fusibles 1
2. Fusible principal
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de
inyección1 3
4
2
1. Fusible del motor del ventilador del radiador
2. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili- zador)
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible del solenoide del ABS
5. Fusible del motor del ABS
6. Fusible de reserva
1
2
345
6
UB5CS1S0.book Page 32 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 93 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-33
6
Para acceder a la caja de fusibles 2 y a la
caja de fusibles 3, retire el panel A. (Véase
la página 6-10).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave del sistema eléctrico y posiblemente un incen
dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de
inyección
1. Caja de fusibles 2
2. Caja de fusibles 3
3
2
1
1
2
1. Fusible de la luz de estacionamiento
2. Fusible del faro
3. Fusible del enchufe +12 V (conector de co- rriente continua, opcional)
4. Fusible del enchufe +12 V (toma de corrien- te continua)
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de la luz antiniebla (opcional)
7. Fusible de la unidad de control del ABS
8. Fusible del calentador del asiento (opcional)
9. Fusible del encendido
10.Fusible de reserva
1234
1098765
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
20.0 A
Fusibles especifica dos (caja de fu-
sibles 1):
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
UB5CS1S0.book Page 33 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 94 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAUN2261
Luces del vehículoEste modelo está equipado con luces LED
para los faros, las luces de posición y la luz
de freno/piloto trasero. Si una luz no se en-
ciende, compruebe el fusible y, a continua-
ción, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especifica dos (caja de fu-
sibles 2):
Fusible de la luz antiniebla:2.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del calentador del asiento: 7.5 A
Fusibles especifica dos (caja de fu-
sibles 3): Fusible del faro:
7.5 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del enchufe +12 V: 2.0 A
Fusible del enchufe +12 V:
2.0 A
1. Faro
2. Luz de posición
21
21
UB5CS1S0.book Page 34 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 100 of 112

Cuidad os y almacenamiento de la motocicleta
7-2
7
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UB5CS1S0.book Page 2 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM