oil YAMAHA TRICITY 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 84, tamaño PDF: 2.2 MB
Page 20 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
SAUU1730
Indica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste d el indica dor multifun-
ción. La manipulación del visor multifunción
durante la marcha pue de
d istraer al con ductor y ocasionar un ac-
ci dente.
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro
un indicador de gasolina
un reloj
un indicador de la temperatura del aire
exterior
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial en reser-
va
un cuentakilómetros de cambio de
aceite
un cuentakilómetros de cambio de la
correa trapezoidal
un indicador de cambio de aceite
un indicador de cambio de la correa
trapezoidalNOTAAsegúrese de girar la llave a la posi-
ción “ON” antes de utilizar los botones
“SELECT” y “RESET”.
Solo Reino Unido: para cambiar la in-
dicación del velocímetro y del cuenta-
kilómetros/cuentakilómetros parcial entre kilómetros y millas, pulse el bo-
tón “SELECT” durante al menos un
segundo.
Si la luz de aviso de la temperatura del
líquido refrigerante y la luz de aviso de
avería del motor permanecen encen-
didas durante el modo de indicación
inicial, haga cargar la batería en un
concesionario Yamaha.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
1. Reloj
2. Botón “SELECT” (seleccionar)
3. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
4. Indicador de gasolina
5. Velocímetro
6. Botón “RESET” (reposición)
7. Indicación de la temperatura exterior
8. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia-
les
9. Indicador de cambio de aceite “OIL CHAN- GE”
10.Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-BELT”1
234
7
5
68
9
10
1. Velocímetro
1
U2CMS0S0.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 22 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
Si la temperatura del aire exterior au-
menta por encima de los 40 °C, no se
visualizará una temperatura superior a
los 40 °C.
La precisión de la indicación de la
temperatura puede resultar afectada
cuando se conduce despacio [aproxi-
madamente a menos de 20 km/h (12
mi/h)] o al pararse en señales de tráfi-
co, pasos a nivel, etc.Mo dos cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros “ODO”,
cuentakilómetros parciales “TRIP 1” y
“TRIP 2”, cuentakilómetros de cambio de aceite “OIL TRIP” y cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal “BELT
TRIP” en el orden siguiente:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el segmento inferior del indicador
del nivel de gasolina y el indicador de aviso
comienzan a parpadear; el visor cambia
automáticamente a cuentakilómetros par-
cial en reserva “F” y comienza a contar la
distancia recorrida a partir de ese punto. En
ese caso, al pulsar el botón “SELECT” la in-
dicación entre los diferentes modos de
cuentakilómetros parcial y cuentakilóme-
tros cambia en el orden siguiente:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial 1 o 2 o el cuentakilómetros parcial en
reserva, selecciónelo pulsando el botón
“SELECT” y seguidamente pulse el botón
“RESET” durante al menos un segundo. Si
no pone a cero de forma manual el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
este se pondrá a cero automáticamente y
se restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de recorrer
5 km (3 mi). Para poner a cero el cuentakilómetros de
cambio de aceite o el cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal, selecció-
nelo pulsando el botón “SELECT” y, a con-
tinuación, pulse el botón “RESET” durante
tres a cuatro segundos.
In
dica dor de cambio de aceite “OIL
CHANGE”
Este indicador se enciende a los primeros
1000 km (600 mi), luego a los 4000 km
(2500 mi) y posteriormente cada 4000 km
(2500 mi) para indicar que se debe cambiar
el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite del motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar-
los los dos, seleccione el cuentakilómetros1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia- les
1
1. Indicador de cambio de aceite “OIL CHAN-GE”
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
1
2
U2CMS0S0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 23 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” durante un segundo.
Mientras la indicación “OIL CHANGE” esté
parpadeando, pulse el botón “RESET” du-
rante tres segundos. El cuentakilómetros
de cambio de aceite se reinicia y el indica-
dor de cambio se apaga.
Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), deberá reini-
ciar el indicador para que este pueda indi-
car en el momento correcto el siguiente
cambio periódico.
Luz indicadora de cambio de la correa
trapezoi dal “V-BELT” Este indicador se enciende cada 20000 km
(12500 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa trapezoidal.
Si el indicador de cambio de la correa tra-
pezoidal se ha encendido, después de
cambiar la correa debe reiniciar el indica-
dor y el cuentakilómetros de cambio. Para
reiniciarlos los dos, seleccione el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa trapezoi-
dal y, a continuación, pulse el botón
“RESET” durante un segundo. Mientras la
indicación “V-BELT” esté parpadeando,
pulse el botón “RESET” durante tres a cua-
tro segundos. El cuentakilómetros de cam-
bio de la correa trapezoidal se reinicia y el
indicador de cambio apaga.
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá reiniciar el cuentakilóme-
tros de cambio para que el siguiente inter-
valo se indique en el momento correcto.
SAU1234H
Interruptores
del manillarIzquier da
Derecha
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-BELT”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
1
2
1. Conmutador de la luz de “ / ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
1. Interruptor de arranque “ ”
123
1
U2CMS0S0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 50 of 84
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
4. Limpie el tamiz del aceite de motorcon disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el depurador de aceite del
motor, el muelle de compresión, la
junta tórica y el perno de drenaje del
aceite del motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el perno de drenaje del aceiteA y apriete los dos pernos con el par
especificado.
8. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.9. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
11. Pon a cero el cuentakilómetros y el in-
dicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”. (Véase en la página 3-6
una explicación de los procedimien-
tos de reposición).
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor B
1
3456
2
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMS0S0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM