oil change YAMAHA TRICITY 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 84, tamaño PDF: 2.2 MB
Page 22 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
Si la temperatura del aire exterior au-
menta por encima de los 40 °C, no se
visualizará una temperatura superior a
los 40 °C.
La precisión de la indicación de la
temperatura puede resultar afectada
cuando se conduce despacio [aproxi-
madamente a menos de 20 km/h (12
mi/h)] o al pararse en señales de tráfi-
co, pasos a nivel, etc.Mo dos cuentakilómetros y cuentakiló-
metros parcial
Pulse el botón “SELECT” para cambiar la
indicación entre cuentakilómetros “ODO”,
cuentakilómetros parciales “TRIP 1” y
“TRIP 2”, cuentakilómetros de cambio de aceite “OIL TRIP” y cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal “BELT
TRIP” en el orden siguiente:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el segmento inferior del indicador
del nivel de gasolina y el indicador de aviso
comienzan a parpadear; el visor cambia
automáticamente a cuentakilómetros par-
cial en reserva “F” y comienza a contar la
distancia recorrida a partir de ese punto. En
ese caso, al pulsar el botón “SELECT” la in-
dicación entre los diferentes modos de
cuentakilómetros parcial y cuentakilóme-
tros cambia en el orden siguiente:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial 1 o 2 o el cuentakilómetros parcial en
reserva, selecciónelo pulsando el botón
“SELECT” y seguidamente pulse el botón
“RESET” durante al menos un segundo. Si
no pone a cero de forma manual el cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina,
este se pondrá a cero automáticamente y
se restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de recorrer
5 km (3 mi). Para poner a cero el cuentakilómetros de
cambio de aceite o el cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal, selecció-
nelo pulsando el botón “SELECT” y, a con-
tinuación, pulse el botón “RESET” durante
tres a cuatro segundos.
In
dica dor de cambio de aceite “OIL
CHANGE”
Este indicador se enciende a los primeros
1000 km (600 mi), luego a los 4000 km
(2500 mi) y posteriormente cada 4000 km
(2500 mi) para indicar que se debe cambiar
el aceite del motor.
Después de cambiar el aceite del motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar-
los los dos, seleccione el cuentakilómetros1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcia- les
1
1. Indicador de cambio de aceite “OIL CHAN-GE”
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
1
2
U2CMS0S0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 23 of 84
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” durante un segundo.
Mientras la indicación “OIL CHANGE” esté
parpadeando, pulse el botón “RESET” du-
rante tres segundos. El cuentakilómetros
de cambio de aceite se reinicia y el indica-
dor de cambio se apaga.
Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), deberá reini-
ciar el indicador para que este pueda indi-
car en el momento correcto el siguiente
cambio periódico.
Luz indicadora de cambio de la correa
trapezoi dal “V-BELT” Este indicador se enciende cada 20000 km
(12500 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa trapezoidal.
Si el indicador de cambio de la correa tra-
pezoidal se ha encendido, después de
cambiar la correa debe reiniciar el indica-
dor y el cuentakilómetros de cambio. Para
reiniciarlos los dos, seleccione el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa trapezoi-
dal y, a continuación, pulse el botón
“RESET” durante un segundo. Mientras la
indicación “V-BELT” esté parpadeando,
pulse el botón “RESET” durante tres a cua-
tro segundos. El cuentakilómetros de cam-
bio de la correa trapezoidal se reinicia y el
indicador de cambio apaga.
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
la correa), deberá reiniciar el cuentakilóme-
tros de cambio para que el siguiente inter-
valo se indique en el momento correcto.
SAU1234H
Interruptores
del manillarIzquier da
Derecha
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-BELT”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
1
2
1. Conmutador de la luz de “ / ”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
1. Interruptor de arranque “ ”
123
1
U2CMS0S0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM
Page 50 of 84
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
4. Limpie el tamiz del aceite de motorcon disolvente y, seguidamente, com-
pruebe si está dañado y cámbielo se-
gún sea necesario.
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el depurador de aceite del
motor, el muelle de compresión, la
junta tórica y el perno de drenaje del
aceite del motor B.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el perno de drenaje del aceiteA y apriete los dos pernos con el par
especificado.
8. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y se-
guidamente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite d el motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.9. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
11. Pon a cero el cuentakilómetros y el in-
dicador de cambio de aceite “OIL
CHANGE”. (Véase en la página 3-6
una explicación de los procedimien-
tos de reposición).
1. Perno de drenaje del aceite del motor A
2. Junta
3. Tamiz del aceite
4. Muelle de compresión
5. Junta tórica
6. Perno de drenaje del aceite del motor B
1
3456
2
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor A: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor B: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMS0S0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM