oil change YAMAHA TRICITY 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 84, PDF Size: 2.2 MB
Page 19 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAUU1730
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
d e compteurs multifonctions lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Un réglage effec- tué pen
dant la con duite risque de dis-
traire et augmente ainsi les risques d’ac-
ci dents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un afficheur du niveau de carburant
une montre
un afficheur de la température atmos-
phérique
un compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
un totalisateur de la réserve
un compteur de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un indicateur de changement d’huile
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdaleN.B.Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
R.-U. uniquement : Pour afficher la va-
leur aux compteurs (vitesse et kilomé-
trique/totalisateur) en milles plutôt
qu’en kilomètres, il convient d’ap- puyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pendant au moins une se-
conde.
Si le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement et le té-
moin d’alerte de panne du moteur res-
tent allumés en mode d’affichage ini-
tial, faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
1. Montre
2. Bouton “SELECT”
3. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “ ”
4. Jauge de carburant
5. Compteur de vitesse
6. Bouton “RESET”
7. Afficheur de la température atmosphérique
8. Compteur kilométrique/totalisateurs
9. Indicateur de changement d’huile “OIL CHANGE”
10.Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-BELT”1
234
7
5
68
9
10
1. Compteur de vitesse
1
U2CMF0F0.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 21 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
L’afficheur indique la température atmos-
phérique de –10 °C à 40 °C par incréments
de 1 °C. La température affichée peut varier
quelque peu de la température atmosphé-
rique réelle.N.B.Lorsque la température atmosphé-
rique descend en dessous de –10 °C,
l’écran n’affiche plus que –10 °C.
Lorsque la température atmosphé-
rique dépasse 40 °C, l’écran n’affiche
plus que 40 °C.
Le relevé de la température risque
d’être faussé lors de la conduite à vi-
tesse réduite [moins de 20 km/h (12
mi/h) environ] ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, passages à ni-
veau, etc.
Mo des compteur kilométrique et totali-
sateur journalier
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage entre les modes compteur
kilométrique “ODO”, to taliseurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, compteur de change-
ment d’huile “OIL TRIP” et compteur de
remplacement de la courroie trapézoïdale
“BELT TRIP” dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Lorsqu’il reste environ 1.6 L (0.42 US gal,
0.35 Imp.gal) de carburant dans le réser-
voir, le segment inférieur de l’afficheur du
niveau de carburant et le témoin d’alerte du
niveau de carburant se mettent à clignoter,
et l’écran passe automatiquement en mode
d’affichage de la réserve “F” et affiche la
distance parcourue à partir de cet instant.
Dans ce cas, l’affichage des compteurs (compteur kilométrique et totalisateurs
journaliers) se modifie comme suit à la
pression sur le bouton de sélection
“SELECT” :
F
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Pour remettre le totalisateur 1 ou 2 ou le to-
taliseur de la réserve à zéro, le sélectionner
en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant au moins
une seconde. Si, une fois le plein de carbu-
rant effectué, la remise à zéro du totalisa-
teur de la réserve n’est pas effectuée ma-
nuellement, elle s’effectue
automatiquement, et l’affichage retourne
au mode affiché précédemment après que
le véhicule a parcouru une distance d’envi-
ron 5 km (3 mi).
Pour remettre le compteur de changement
d’huile ou le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant trois à
quatre secondes.1. Compteur kilométrique/totalisateurs
1
U2CMF0F0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 22 of 84

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
Indicateur de changement d’huile “OIL
CHANGE”
Cet indicateur s’allume après 1000 km (600
mi) d’utilisation, puis à 4000 km (2500 mi),
puis tous les 4000 km (2500 mi) par la suite,
afin de signaler que l’huile moteur doit être
remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
remettre tous les deux à zéro, sélectionner
le compteur de changement d’huile, puis
appuyer sur le bouton “RESET” pendant
une seconde. Alors que “OIL CHANGE” cli-
gnote, appuyer pendant trois secondes sur
le bouton de remise à zéro “RESET”. Le compteur de changement d’huile est remis
à zéro et l’indicateur de changement d’huile
s’éteint.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
le compteur de changement d’huile afin
qu’il signale correctement la prochaine
échéance.
In
dicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoï dale “V-BELT”
Cet indicateur s’affiche tous les 20000 km
(12500 mi) pour signaler que la courroie tra-
pézoïdale doit être remplacée. Si l’indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale est allumé, après avoir
remplacé la courroie,
remettre l’indicateur
de remplacement de la courroie trapézoï-
dale et le compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale à zéro. Pour les re-
mettre tous les deux à zéro, sélectionner le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale, puis appuyer sur le bouton
“RESET” pendant une seconde. Alors que
“V-BELT” clignote, appuyer pendant trois à
quatre secondes sur le bouton de remise à
zéro “RESET”. Le compteur de remplace-
ment de la courroie trapézoïdale est remis
à zéro et l’indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale s’éteint.
Si la courroie trapézoïdale est remplacée
avant que l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale ne s’affiche (p. ex.,
avant d’atteindre l’intervalle de remplace-
ment de la courroie), le compteur de rem-
placement de la courroie trapézoïdale doit
être remis à zéro afin qu’il signale correcte-
ment le prochain remplacement pério-
dique.1. Indicateur de changement d’huile “OIL CHANGE”
2. Compteur de changement d’huile
1
2
1. Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-BELT”
2. Compteur de remplacement de la courroie trapézoïdale
1
2
U2CMF0F0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM
Page 49 of 84

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
4. Nettoyer la crépine d’huile moteurdans du dissolvant, puis contrôler son
état et la remplacer si elle est abîmée.
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Mettre la crépine d’huile moteur, le ressort de compression, le joint to-
rique et le boulon de vidange de l’huile
moteur B en place.N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
7. Monter la vis de vidange d’huile mo-
teur A, puis serrer les deux vis de vi-
dange à leur couple de serrage spéci-
fique.
8. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne pas utiliser d
es huiles de grade die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
9. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
11. Réinitialiser le compteur de change- ment d’huile et le témoin de change-
ment d’huile “OIL CHANGE”. (Les ins-
tructions concernant la réinitialisation
figurent à la page 3-6.)
1. Vis de vidange d’huile moteur A
2. Joint
3. Crépine d’huile
4. Ressort de pression
5. Joint torique
6. Vis de vidange d’huile moteur B
1
3456
2
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A : 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur B : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Huile moteur recomman dée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMF0F0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:38 PM