tow YAMAHA TRICITY 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2016Pages: 72, PDF Size: 1.75 MB
Page 36 of 72

36
* Układ
chłodzenia
• Sprawdzić poziom płynu
chłodzącego i wycieki
płynu chłodzącego w
układzie.
√ √ √ √
• Wymienić płyn chłodzący
na oryginalny Yamaha. co 3 lata
Olej
przekładniowy
• Sprawdzić, czy nie ma
wycieków w układzie. √ √ √ √ √
• Wymienić. √ co 12000 km
* Pasek klinowy • Sprawdzić uszkodzenia i
zużycie. √ √ √ √
• Wymienić. co 20000 km
* Przełączniki
hamulca
przedniego i
tylnego
• Sprawdzić działanie.
√ √ √ √ √ √
Elementy
ruchome i linki
• Nasmarować. √ √ √ √ √
* Manetka gazu • Sprawdzić działanie.
• Sprawdzić luz manetki i
wyregulować, w razie
potrzeby.
• Nasmarować linkę gazu i
obudowę manetki.
√ √ √ √ √
* Światła,
sygnalizatory,
przełączniki
• Sprawdzić działanie.
• Wyregulować wiązkę
świetlną reflektora.
√ √ √ √ √ √
* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie Yamaha.
WSKAZÓWKA
• Filtr powietrza silnika i filtry powietrza w kasecie paska klinowego
▪ Filtr powietrza silnika tego modelu jest wyposażony w wymienny wkład
papierowy nasączany olejem, który nie może być czyszczony za pomocą
sprężonego powietrza, aby uniknąć jego uszkodzenia.
▪ Wkład filtra powietrza silnika należy wymieniać, a wkłady filtra powietrza
w kasecie paska klinowego powinny być częściej czyszczone, gdy pojazd
jest eksploatowany w niezwykle wilgotnych lub zapylonych obszarach.
• Obsługa hydraulicznego układu hamulcowego:
▪ Regularnie sprawdzać poziom płynu hamulcowego i uzupełniać zbiornik,
zgodnie z wymaganiem. Po demontażu pompy hamulcowej i zacisków,
zawsze wymieniać płyn hamulcowy.
▪ Co dwa lata wymieniać elementy wewnętrzne pompy hamulcowej i
zaciski oraz wymieniać płyn hamulcowy.
▪ Co cztery lata wymieniać przewody hamulcowe lub jeśli są pęknięte,
albo w inny sposób uszkodzone.
Demontaż panelu
Aby wykonać niektóre prace konserwacyjne, opisane w tym rozdziale,
zachodzi konieczność zdjęcia panelu. W tym rozdziale znajduje się opis
czynności demontażu i montażu tego elementu. Należy każdorazowo
zapoznać się z niniejszym punktem, gdy panel musi być wymieniony.
Page 38 of 72

38
1. Kapturek świecy zapłonowej
3. Wykręcić świecę zapłonową, jak pokazano na rysunku, za pomocą klucza
do świec, znajdującego się w zestawie narzędzi podręcznych.
1. Klucz do świec zapłonowych
Aby sprawdzić świecę zapłonową
1. Sprawdzić, czy izolator porcelanowy wokół elektrody środkowej świecy
zapłonowej jest koloru średnio-jasnobrązowego (idealny kolor normalnie
eksploatowanego pojazdu).
WSKAZÓWKA
Jeśli świeca ma wyraźnie inny kolor, silnik może pracować nieprawidłowo. Nie
należy próbować diagnozować takich problemów samemu. Zamiast tego,
należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
2. Sprawdzić, czy elektroda nie ma oznak erozji oraz, czy na świecy nie ma
nadmiernego osadu węgla lub innych osadów i wymienić świecę, w razie
potrzeby.
Określona świeca zapłonowa:
NGK/CR7E
3. Zmierzyć szczelinę świecy zapłonowej za pomocą szczelinomierza i
odpowiednio ją skorygować, w razie potrzeby.
1. Szczelina świecy zapłonowej
Page 39 of 72

39
Szczelina świecy zapłonowej:
0, 7 - 0, 8 mm
Aby zainstalować świecę zapłonową
1. Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i powierzchnię
współpracującą, a następnie wytrzeć brud z gwintu świecy.
2. Zamontować świecę kluczem do świec i dokręcić ją z określonym
momentem dokręcania.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym,
należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada
momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak po
takiej czynności, należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie
określonym momentem obrotowym.
3. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej.
4. Zainstalować panel.
Olej silnikowy i sitko oleju
Poziom oleju należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, należy wymienić
olej i czyścić sitko oleju w odstępach, określonych w tabeli okresowej
konserwacji i smarowania.
Aby sprawdzić poziom oleju silnikowego
1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej. Nawet niewielki przechył
spowoduje, że odczyt będzie błędny.
2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć
silnik.
3. Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć
bagnet kontroli poziomu oleju, włożyć go z powrotem do otworu wlewu
oleju (bez wkręcania), a następnie wyjąć ponownie, aby sprawdzić poziom
oleju.
OSTRZEŻENIE:
Tłumik i osłona tłumika stają się bardzo gorące podczas użytkowania. Aby
uniknąć oparzeń, przed zdjęciem korka wlewu oleju odczekać, aż tłumik i
osłona ostygną.
WSKAZÓWKA
Olej powinien znajdować się pomiędzy końcówką bagnetu i oznaczeniem
poziomu maksymalnego.
!
Page 40 of 72

40
1. Korek wlewu oleju
2. Bagnet kontroli poziomu oleju
3. Oznaczenie poziomu
maksymalnego
4. Końcówka bagnetu kontroli
poziomu oleju
4. Jeśli olej silnikowy nie jest pomiędzy końcówką bagnetu i znacznikiem
poziomu maksymalnego, dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby
uzyskać właściwy poziom.
5. Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu
oleju.
Aby wymienić olej w silniku i wyczyścić sitko oleju
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć
silnik.
2. Umieścić pod silnikiem naczynie na zużyty olej.
3. Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śruby spustowe A i B, aby spuścić olej z
karteru silnika.
UWAGA:
Przy wyjmowaniu śruby spustowej oleju B, O-ring, sprężyna dociskowa i sitko
oleju wypadną. Uważaj, aby nie zgubić tych części.
1. Śruba spustowa A oleju silnika
2. Uszczelka
3. Sitko oleju
4. Sprężyna dociskowa
5. O-ring
6. Śruba spustowa B oleju silnika
4. Wyczyść sitko oleju rozpuszczalnikiem, a następnie sprawdzić, czy nie jest
uszkodzone i wymienić, w razie potrzeby.
5. Sprawdzić, czy O-ring nie jest uszkodzony i wymienić, w razie potrzeby.
6. Zainstalować sitko oleju, sprężynę dociskową, O-ring i śrubę spustową B.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że O-ring został prawidłowo osadzony.
7. Zainstalować śrubę spustową A, a następnie dokręcić obie śruby spustowe z
zalecanymi momentami obrotowymi.
Moment dokręcania śruby spustowej A oleju silnika:
22 Nm (2, 2 m · kG)
Page 41 of 72

41
Moment dokręcania śruby spustowej B oleju silnika:
20 Nm (2, 0 m · kG)
8. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a
następnie zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy:
patrz: dane techniczne
Ilość oleju:
0, 80 l
UWAGA:
• Nie stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów o
wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów
oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
• Upewnić się, że obce materiały nie dostały się do karteru silnika.
9. Uruchomić silnik, pozwolić mu pracować na biegu jałowym przez kilka
minut. W tym czasie sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. Jeśli olej
wycieka, natychmiast wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
10. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie
sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.
11. Zresetować licznik wymiany oleju i wskaźnik wymiany oleju “OIL CHANGE”.
Olej przekładniowy
Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzyni
przekładniowej. Jeśli jakikolwiek wyciek oleju zostanie znaleziony, należy zlecić
Dealerowi Yamaha kontrolę i naprawę pojazdu. Ponadto, poziom oleju
przekładniowego powinien być sprawdzony i olej powinien być wymieniony w
odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania, w
następujący sposób.
1. Uruchomić silnik i rozgrzewać olej, jeżdżąc pojazdem przez kilka minut, a
następnie wyłączyć silnik.
2. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.
3. Umieścić pod skrzynią przekładniową naczynie na zużyty olej.
4. Odkręcić korek wlewu oleju z O-ringiem.
1. Korek wlewu oleju przekładniowego
2. O-ring
5. Odkręcić śrubę spustową oleju z jej uszczelką i spuścić olej ze skrzyni
przekładniowej.
Page 42 of 72

42
1. Śruba spustowa oleju
przekładniowego
2. Uszczelka
6. Zainstalować śrubę spustową oleju z nową uszczelką i dokręcić śrubę z
zalecanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:
22 Nm (2,2 m · kG)
7. Dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju przekładniowego.
Upewnić się, że żadne obce materiały nie dostały się do skrzyni
przekładniowej. Upewnić się, że olej nie dostał się na opony lub koła.
Zalecany gatunek oleju przekładniowego:
patrz : dane techniczne
Ilość oleju:
0, 20 L
8. Zainstalować korek wlewu oleju przekładniowego z nowym O-ringiem, a
następnie dokręcić korek wlewu oleju.
9. Sprawdzić, czy ze skrzyni przekładniowej nie ma wycieków. Jeśli istnieje
wyciek, należy sprawdzić jego przyczynę.
Płyn chłodzący
Poziom płynu chłodzącego powinien być sprawdzony przed każdą jazdą.
Ponadto, płyn chłodzący należy wymienić w odstępach, określonych w tabeli
czynności okresowych i konserwacji.
Aby sprawdzić poziom płynu chłodzącego
Poziom płynu chłodzącego powinien być sprawdzony przed każdą jazdą.
Ponadto, płyn chłodzący należy wymienić w odstępach, określonych w tabeli
czynności okresowych i konserwacji, w sposób następujący.
1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.
WSKAZÓWKA
• Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu
zmienia się wraz z temperaturą silnika.
• Podczas wykonywania pomiaru poziomu płynu chłodzącego należy
upewnić się, że pojazd jest ustawiony pionowo. Nawet niewielki przechył
może spowodować błędny odczyt.
OSTRZEŻENIE: !
Page 44 of 72

44
Wkład filtra powietrza, wkłady filtra powietrza w kasecie paska klinowego
Wkład filtra powietrza należy wymieniać, a wkład filtra powietrza w kasecie
paska klinowego należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli czynności
okresowych i konserwacji. Jeśli pojazd jest eksploatowany na obszarach
wilgotnych i zakurzonych, należy częściej wymieniać wkłady filtrów powietrza.
Ponadto, przewód kontrolny filtra powietrza i przewód kontrolny filtra powietrza
w kasecie paska klinowego powinny być często sprawdzane i czyszczone, w
razie potrzeby.
1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.
2. Odkręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
1. Pokrywa obudowy filtra powietrza
2. Wkręt
3. Wyciągnąć wkład filtra powietrza na zewnątrz.
1. Wkład filtra powietrza
4. Włożyć nowy wkład do obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że wkład filtra powietrza jest prawidłowo osadzony w obudowie
filtra powietrza. Silnik nie powinien być używany bez zainstalowanego wkładu
filtra powietrza, w przeciwnym razie tłok lub cylinder może nadmiernie zużyć
się.
5. Przykręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
WSKAZÓWKA
Sprawdzić, czy wkład filtra powietrza nie jest nadmiernie zanieczyszczony lub
uszkodzony i wymienić go, w razie potrzeby.
Page 47 of 72

47
Regulacja luzu manetki gazu
1. Luz manetki gazu
Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić
3, 0 - 7, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i zlecić Dealerowi
Yamaha wyregulowanie luzu, w razie potrzeby.
Luz zaworowy
Luz zaworowy zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest
zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej.
Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera
Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich
warunków jazdy zależy, więc, od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,
ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w
odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowywane
przed każdą jazdą, jeśli to konieczne.
OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.
• Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych
oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
• Ciśnienie powietrza w oponach musi być dostosowane, zgodnie z
prędkością jazdy, całkowitą masą kierowcy, pasażera, towarów oraz
akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):
Przód:
175 kPa (1, 75 kG/cm ²)
Tył:
225 kPa (2, 25 kG/cm ²)
Maksymalne obciążenie *:
169 kg:
* całkowita waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia
!
Page 48 of 72

48
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu
może doprowadzić do wypadku.
Kontrola opon
1. Brzeg opony
2. Głębokość bieżnika w oponie
Opony należy sprawdzać przed każdą jazdą. Jeśli bieżnik opony pokazuje linie
poprzeczne (minimalna głębokość bieżnika), jeśli w oponie zaklinowały się
odłamki szkła lub, jeśli jej brzegi są postrzępione, należy natychmiast zlecić
Dealerowi Yamaha wymianę opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):
1, 6 mm
WSKAZÓWKA
Limity głębokości bieżnika opon mogą różnić się w poszczególnych krajach.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE:
• Wymianę zużytych opon należy zlecić Dealerowi Yamaha. Eksploatacja
pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może
prowadzić do utraty kontroli.
• Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być
wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie.
• Nowe opony, zanim nie zostaną dotarte mogą mieć mniejszą
przyczepność. Dlatego, po wymianie opon, zaleca się spokojną jazdę, bez
rozwijania nadmiernych prędkości.
Informacje dotyczące ogumienia
Model jest wyposażony w opony bezdętkowe z zaworkami powietrza.
Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane
sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej,
czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone
przez specjalistę od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego
użytkowania.
! !
Page 49 of 72

49
OSTRZEŻENIE:
Opony przednie i tylne powinny być tej samej marki i mieć taki sam bieżnik, w
przeciwnym razie właściwości jezdne pojazdu mogą być różne, co może
doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane
poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
Opona przednia:
Rozmiar:
90/80-14M/C 43P
Producent / model:
CHENG SHIN/M6231
Opona tylna:
Rozmiar:
110/90-12 64P
Producent / model:
CHENG SHIN/M6232
Odlewane obręcze
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.
• Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,
wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła.
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub
popękane koła należy wymienić.
• Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego
1. Nie ma luzu na dźwigni hamulca
Nie powinno być luzu na końcu dźwigni hamulca. Jeśli jest luz, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego.
OSTRZEŻENIE:
Wyczuwalna ”miękkość” na dźwigni hamulca może wskazywać na obecność
powietrza w układzie hydraulicznym. Jeśli w układzie hydraulicznym jest
powietrze, należy, przed uruchomieniem pojazdu, zlecić Dealerowi Yamaha ! !