service YAMAHA TT-R110E 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TT-R110E, Model: YAMAHA TT-R110E 2020Pages: 90, PDF Size: 2.34 MB
Page 38 of 90

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-1
6
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et des blessures.
FAU44815
Mise en marche et échauffement
d ’un moteur froi d
1. Tourner la manette du robinet de car-
burant sur “ONâ€.
2. Tourner la clé sur “ON†et s’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la
position “ â€.
3. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
AVERTISSEMENT
FWA14411
ï¬S’assurer que la boîte de vitesses
est au point mort avant de mettre le
moteur en marche.
ï¬ Ne jamais rouler avec la béquille la-
térale déployée.
4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait
les gaz. (Voir page 4-7.)
5. Mettre le moteur en marche en ap- puyant sur le contacteur du démarreur
ou en actionnant la pédale de kick.
6. Quand le moteur est chaud, refermer le starter.
N.B.
Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-
dement à l’accélération le starter étant
fermé.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
UB5185F0.book Page 1 Monday, May 20, 2019 5:16 PM
Page 59 of 90

Entretien périodique et réglage
7-18
7
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière doivent être
d e la même conception et du même fa-
bricant afin d e garantir une bonne tenue
d e route et éviter les acci dents.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA14391
ï¬ Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est ré-
d uite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
d e son contrôle.
ï¬ Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
d oit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possè de
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
ï¬ La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
comman dée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus gran d soin, puis la remplacer
le plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
FAU21944
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour des pneus sans chambre
à air (“Tubelessâ€). Ne pas monter d es
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
ï¬ Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout
autrement endommagées, et il faut
contrôler le serrage et le bon état des
rayons. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque répara-
tion sur une roue. Toute roue défor-
mée ou craquelée doit être rempla-
cée.
ï¬ Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
Pneu arrière : Taille :3.00-12 4PR
Fabricant/modèle : CHENG SHIN/C-803
UB5185F0.book Page 18 Monday, May 20, 2019 5:16 PM
Page 78 of 90

Soin et remisage de la moto
8-1
8
FAU37834
Remarque concernant les pièces
d e couleur mate
ATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés d e piè-
ces à finition mate. Deman der conseil Ã
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de pro duits
chimiques mord ants ou de détachants
griffera ou en dommagera la surface de
ces pièces. Il convient également de ne
pas en duire les pièces à finition mate de
cire.
FAU40466
Soin
Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa durée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les
fiches rapides et connecteurs élec-
triques sont fermement et correcte-
ment en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la
chaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10773
ï¬ Ã‰viter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des pro duits
nettoyants trop aci des. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
d uit afin d ’éliminer des taches te-
naces, veiller à ne pas l’appliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
UB5185F0.book Page 1 Monday, May 20, 2019 5:16 PM
Page 83 of 90

Caractéristiques
9-1
9
Dimensions:
Longueur hors tout:1565 mm (61.6 in)
Largeur hors tout:
680 mm (26.8 in)
Hauteur hors tout: 920 mm (36.2 in)
Hauteur de la selle: 670 mm (26.4 in)
Empattement:
1080 mm (42.5 in)
Garde au sol: 180 mm (7.09 in)
Rayon de braquage minimum: 1.7 m (5.58 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
72 kg (159 lb)
Poids maximum du pilote: 60.0 kg (132 lb)
Masse techniquement admissible (Charge
maximale + Poids à vide): 132 kg (291 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
78.9 dB(A) Ã 3750 tr/mn (TT-R110E_AUT/
BEL/CHE/CYP/CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/
FRA/GBR/GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/
NOR/POL/PRT/SVK/SVN/SWE/TUR)
Incertitude de mesure: 3.0 dB(A) (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032,
ISO5008): 0.5 m/s² maximum (TT-R110E_AUT/BEL/
CHE/CYP/CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/
GBR/GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/
POL/PRT/SVK/SVN/SWE/TUR)
Incertitude de mesure: 0.1 m/s² (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR) Vibrations au niveau du guidon (EN1032,
ISO5008):
2.5 m/s² maximum (TT-R110E_AUT/BEL/
CHE/CYP/CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/
GBR/GRC/HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/
POL/PRT/SVK/SVN/SWE/TUR)
Incertitude de mesure: 1.0 m/s² (TT-R110E_AUT/BEL/CHE/CYP/
CZE/DEU/DNK/ESP/FIN/FRA/GBR/GRC/
HRV/HUN/IRL/ITA/NLD/NOR/POL/PRT/
SVK/SVN/SWE/TUR)
Moteur:
Cycle de combustion:
4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidi par air
Dispositif de commande des soupapes: Simple ACT
Nombre de cylindres: Monocylindre
Cylindrée:
110 cm³
Alésage × course:
51.0 × 54.0 mm (2.01 × 2.13 in)
Taux de compression: 9.3 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kick
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:
Marque recommandée:
YAMALUBE
Viscosités SAE: 10W-40, 20W-40
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà , norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur: Changement d’huile:0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir: 3.8 L (1.0 US gal, 0.8 Imp.gal)
UB5185F0.book Page 1 Monday, May 20, 2019 5:16 PM