ESP YAMAHA TTR125 2000 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR125 2000 Notices Demploi (in French) TTR125 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51652/w960_51652-0.png YAMAHA TTR125 2000 Notices Demploi (in French)

Page 171 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS/VÉRIFICATION DES ROUES/
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND SPANNEN/RÄDER
KONTROLLIEREN/LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINST

Page 188 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 5
ENG
 
CARBURETOR 
HANDLING NOTE 
At high altitudes, the atmospheric pressure is
lower. This can make the fuel mixture too rich,
leading to such problems as fouled.
Spark plugs and slow respons

Page 215 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 18
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
5. Montieren:
lSteuerkettenspanner
6. Drehen:
lKurbelwelle
Mehrere Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn
7. Kontrollieren:
lRotor-Markierung “I”
Auf feste Markierun

Page 237 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 29
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
lVentil im Zylinderkopf montieren.
lDas Ventil drehen, bis Ventilkegel und
Ventilsitz gleichmäßig poliert sind.
Anschließend die

Page 247 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 34
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
2. Messen:
lKolbenlaufspiel
Arbeitsschritte:
Erster Schritt:
lDie Zylinderbohrung “C” mit einem Innen-
mikrometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderboh

Page 249 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 35
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
lWerden die Grenzwerte überschritten, den
Zylinder neu bohren oder erneuern und
Kolben und Kolbenringe komplett erneu-
ern. 
Kolbenbolzen
1. Kontroll

Page 253 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolben-/Zylinder-Kombinationen
1. Kontrollieren:
lZylinder-Markierung a 
2. Kontrollieren:
lKolbenmarkierung a 
3. Kombinieren:
lKolben und Zylinder e

Page 295 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 58
MAGNÉTO CDI
LICHTMASCHINENROTOR
LICHTMASCHINENROTOR
Demontage-Arbeiten:1 Lichtmaschinenrotor demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINENROTOR 
DEMONT

Page 297 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 59
ENG
DEMONTAGEPUNKTE
Rotor
1. Demontieren:
lMutter (Rotor) 1 
lUnterlegscheibe 2 
Schwungradabzieher 3verwenden.
2. Demontieren:
lRotor 1 
Schwungradabzieher 2verwenden.
Rotorhalter:
YS-01880-A/

Page 373 of 442

YAMAHA TTR125 2000  Notices Demploi (in French) 5 - 19
CHAS
Dämpferrohr-Halter:
YM-01300/90890-01294
T-Handgriff:
YM-01326/90890-01326
3. Demontieren:
lDichtring 1 
Schlitzschraubendreher verwenden.
ACHTUNG:
Das Tauchrohr nicht verkratzen.
PRÜFEN
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >