YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German) TTR125 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51643/w960_51643-0.png YAMAHA TTR125 2007 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: ad blue, check engine, service, AUX, light, torque, ignition

Page 311 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 23
ENG
ARBRE À CAMES ET CULBUTEURS
NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL
5. Montieren:
Nockenwellenlager-Halter 1 
Schraube 2 
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)LT
5. Monter:
Support de roulement d’

Page 312 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 24
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
Extent of removal:1 Valves and valve springs removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
VALVES AND VALVE SPRINGS 
REMOVAL 
Pre

Page 313 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) ENG
4 - 24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEVENTILE UND VENTILFEDERN
VENTILE UND VENTILFEDERN
Demontage-Arbeiten:  1 Ventile und Ventilfedern demontieren
Demontage-Arbeiten Reihen-
folge  Bauteil 
Anz.

Page 314 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 25
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
REMOVAL POINTS
Valve
1. Check:
Valve sealing
Leakage at the valve seat → Inspect
the valve face, valve seat and valve
seat width.
Checking steps:
Pour a clean so

Page 315 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 25
ENG
PIÈCES  À D ÉPOSER
Valve 1. Contr ôler:
Joint d ’étanch éit é des soupapes
Fuites au si ège de soupape  → Contr ôler la
face de soupape, le si ège de soupape et la
largeur de

Page 316 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 26
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
INSPECTION
Valve
1. Measure:
Stem-to-guide clearance
Out of specification → Replace the
valve guide. Stem-to-guide clearance =
valve guide inside diameter a –
v

Page 317 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 26
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEVENTILE UND VENTILFEDERN
PRÜFEN
Ventil 1.  Messen:
 Ventilschaftspiel
Nicht vorschriftsm äßig → Ventilf ührung
erneuern.
Ventilschaftspiel =
Ventilf ü

Page 318 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 27
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
3. Inspect:
Valve face
Pitting/wear → Grind the face.
Valve stem end
Mushroom shape or diameter larger
than the body of the stem → Replace.
4. Measure:
Margin

Page 319 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 27
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEVENTILE UND VENTILFEDERN
3. Kontrollieren:
 Ventilkegel
Pitting-Bildung/Verschlei ß →  Ventilke-
gel fr äsen.
 Ventilschaftende
Verformung oder Durchmes

Page 320 of 616

YAMAHA TTR125 2007  Betriebsanleitungen (in German) 4 - 28
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
8. Measure:
Valve seat width a 
Out of specification → Reface the valve
seat.
Valve seat width:
Intake:
0.9 ~ 1.1 mm (0.0354 ~ 0.0433 in)
<Limit>: 1.6 mm (0.0630
Trending: maintenance schedule, seat adjustment, fuel pressure, torque, battery, check oil, low oil pressure