change time YAMAHA TTR125 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TTR125, Model: YAMAHA TTR125 2007Pages: 616, PDF Size: 26.56 MB
Page 170 of 616
![YAMAHA TTR125 2007 Notices Demploi (in French) PERIODIC MAINTENANCE CHART FOR THE EMISSION
CONTROL SYSTEM
NOTE:
From 18 months or 7,000 km (4,200 mi) or 210 hours, repeat the maintenance intervals starting from 6 months
or 3,000 km (1,800 mi) or 9 YAMAHA TTR125 2007 Notices Demploi (in French) PERIODIC MAINTENANCE CHART FOR THE EMISSION
CONTROL SYSTEM
NOTE:
From 18 months or 7,000 km (4,200 mi) or 210 hours, repeat the maintenance intervals starting from 6 months
or 3,000 km (1,800 mi) or 9](/img/51/51643/w960_51643-169.png)
PERIODIC MAINTENANCE CHART FOR THE EMISSION
CONTROL SYSTEM
NOTE:
From 18 months or 7,000 km (4,200 mi) or 210 hours, repeat the maintenance intervals starting from 6 months
or 3,000 km (1,800 mi) or 90 hours.
Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and
technical skills.
For TT-Rs not equipped with an odometer or an hour meter, follow the month maintenance intervals.
For TT-Rs equipped with an odometer or an hour meter, follow the km (mi) or hours maintenance intervals.
Hovewer, keep in mind that if the TT-R isn´t used for a long period of time, the month maintenance intervals
should be followed.
Nº ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS
ODOMETER READINGSINITIAL
Fuel lineCheck fuel hoses for cracks or damage.
Replace if necessary. 1
*
Whichever
comer firstmonth
km
(mi)
hours1,000
(600)1612
3,000
(1,800)5,000
(3,000)
30 90 150
Spark plug
Check condition
Adjust gap and clean.
CarburetorCheck engine idling speed an starter operation.
Adjust if necessary.
Exhaust system
Engine oilChange (warm engine before draining).2
*3
*5
7
8
√√
√
√√√
√√
√√√√√
Valve clearenceCheck and adjust valve clearance when engine is cold.
Air filter elementClean with solvent.
Replace if necessary. 4
*
Breather systemCheck ventilation hose for cracks or damage.
Replace if necessary.
*6
Check for leakage.
Tighten if necessary.
Replace gasket if necessary.
√√
√√√
3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
ONLY FOR CANADA
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
3 - 0 - 1
Page 575 of 616
![YAMAHA TTR125 2007 Notices Demploi (in French) –+ELECSYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre le procédé suivant pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le
circuit d’allum YAMAHA TTR125 2007 Notices Demploi (in French) –+ELECSYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre le procédé suivant pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le
circuit d’allum](/img/51/51643/w960_51643-574.png)
–+ELECSYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre le procédé suivant pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le
circuit d’allumage et pour vérifier la bougie qui ne produit pas d’étincelle.
Marque *: Uniquement si le test est effectué avec le testeur d’allumage.
N.B.:
Déposer les pièces suivantes avant de procéder au dépistage des pannes.
1) Selle
2) Réservoir de carburant
Utiliser les outils spéciaux suivants dans ce dépistage des pannes.
Test de longueur d’étincelle* Nettoyer ou remplacer la
bougie.
Contrôler les connexions du sys-
tème entier d’allumage.Réparer ou remplacer.
Contrôler le coupe-circuit
principal.
(TT-R125E/TT-R125LWE seule-
ment)Remplacer.
Contrôler le coupe-circuit du
moteur.Remplacer.
Contrôler la bobine d’allumage. Bobine primaire Remplacer.
Bobine secon-
daireRemplacer.
Contrôler la magnéto CDI.Bobine d’excita-
tionRemplacer.
Bobine de source Remplacer.
Changer le bloc CDI.
Testeur d’étincelle dynamique:
YM-34487
Contrôleur d’allumage:
90890-06754Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112
6 - 3
Pas d’étincelle
O.K.
O.K.
O.K.
O.K.
Étincelle
Mauvais
Mauvais
Mauvais
Mauvais
Mauvais
Mauvais
O.K.
Mauvais