YAMAHA TTR50 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2007Pages: 76, PDF Size: 3.45 MB
Page 41 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
10*Visserie du châssisContrôler toute la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.√√√
11Axe de pivot de levier de
freinEnduire modérément de graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle).√√
12Axe de pivot de pédale
de freinEnduire modérément de graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle).√√
13 Pivot de béquille latéraleContrôler le fonctionnement.
Enduire modérément de graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle).√√
14*Pare-étincellesNettoyer.√
15*Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites de graisse.
Remplacer si nécessaire.√√
16*Combiné ressort-amor-
tisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
Remplacer si nécessaire.√
17*Câbles de commandeEnduire abondamment de lubrifiant Yamaha pour chaî-
nes et câble ou d’huile moteur 10W-30.√√√
18*Boîtier de poignée et câ-
ble des gazContrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des
gaz.√√√ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL DISTANCE AU COMPTEUR
1000 km
(600 mi) ou
1 mois ou
30 heures3000 km
(1800 mi) ou
6 mois ou
90 heures5000 km
(3000 mi) ou
12 mois ou
150 heures
U1P681F0.book Page 4 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 42 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU40000
N.B.:Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides.U1P681F0.book Page 5 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 43 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
6
FAU19612
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à
bougie, disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha, en procédant
comme illustré.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.:Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est pré-
férable de confier le véhicule à un conces-sionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes à
l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et,
si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
Bougie spécifiée:
NGK/CR7HSA
1.Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
U1P681F0.book Page 6 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 44 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
N.B.:Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-ment possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
FAU39840
Huile moteur Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’il soit dressé à la verti-
cale.N.B.:S’assurer que la moto est bien à la verticale
avant de contrôler le niveau d’huile. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des erreursde lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
avant de l’insérer à nouveau, sans la
visser, dans l’orifice de remplissage.
La retirer et vérifier le niveau d’huile.
N.B.:Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est égal ou
inférieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’huile moteur du type
recommandé jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile. Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
U1P681F0.book Page 7 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 45 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
Changement de l’huile moteur
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
4. Monter la vis de vidange de l’huile mo-
teur, puis la serrer au couple de ser-
rage spécifié.5. Ajouter la quantité spécifiée d’huile
moteur du type recommandé, puis re-
mettre le bouchon de remplissage
d’huile moteur en place et le serrer.
ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-jet ne pénètre dans le carter moteur.
6. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.
7. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
1. Vis de vidange d’huile moteurCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.80 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
U1P681F0.book Page 8 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 46 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
FAU39831
Nettoyage de l’élément du filtre à
air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Augmenter la fréquence du nettoyage
si le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
Nettoyage de l’élément du filtre à air
1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré ses vis.
2. Extraire l’élément en mousse, ainsi
que le tamis.3. Nettoyer le tamis dans du dissolvant,
puis l’essuyer afin d’éliminer le dissol-
vant.
4. Nettoyer l’élément en mousse dans du
dissolvant, puis le comprimer afin d’éli-
miner le dissolvant.
AVERTISSEMENT
FWA10430
Utiliser exclusivement un produit des-
tiné au nettoyage de ces pièces. Afin
d’éviter tout risque d’incendie ou d’ex-
plosion, ne jamais utiliser d’essence ou
de dissolvant à point d’inflammationbas.ATTENTION:
FCA10510
Afin d’éviter d’endommager l’élément en
mousse, le manipuler avec soin et nepas le tordre.
5. Enduire toute la surface de l’élément
en mousse d’huile du type recom-
mandé, puis éliminer l’excès d’huile en
comprimant l’élément.
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1.Élément en mousse
1. Tamis du filtre à air
U1P681F0.book Page 9 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 47 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
6
N.B.:L’élément en mousse doit être humide,mais ne peut goutter.
6. Loger le tamis et l’élément en mousse
dans le boîtier de filtre à air.ATTENTION:
FCA15571
S’assurer que le tamis et l’élément
en mousse sont correctement lo-
gés dans le boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che avant d’avoir remonté le tamis
et l’élément en mousse. Une usure
excessive du ou des pistons et/ou
du ou des cylindres pourrait en ré-sulter.
7. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.Nettoyage du tube de vidange du filtre à
air
1. Contrôler si le tube de vidange, qui se
trouve au fond du boîtier de filtre à air,
contient de l’eau ou des crasses.
2. S’il y a présence d’eau et de crasse,
retirer et nettoyer le tube, puis remon-
ter ce dernier.
FAU40420
Nettoyage du pare-étincelles Il convient de nettoyer le pare-étincelles aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10980
Toujours laisser refroidir le sys-
tème d’échappement avant de tou-
cher un de ses organes.
Ne pas mettre le moteur en marche
lors du nettoyage du systèmed’échappement.
N.B.:Effectuer ce travail dans un endroit bienaéré et loin de toute matière combustible.
1. Déposer la chicane en retirant les vis,
puis en tirant la chicane hors du pot
d’échappement. Huile recommandée:
Huile Yamaha pour élément de filtre
à air en mousse ou une autre huile
de filtre à air en mousse de bonne
qualité
1. Tube de vidange du filtre à air
U1P681F0.book Page 10 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 48 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
6
2. Tapoter légèrement la chicane, puis
éliminer tout dépôt de calamine de sa
partie pare-étincelles et de l’intérieur
de son logement à l’aide d’une brosse
à poils métalliques.3. Insérer la chicane dans le pot d’échap-
pement, puis monter les vis et les ser-
rer.
N.B.:En insérant la chicane, s’assurer de bien ali-gner les orifices pour vis.
FAU39930
Réglage du carburateur Le carburateur est une pièce maîtresse du
moteur qui nécessite des réglages très pré-
cis. Pour cette raison, la plupart des régla-
ges d’un carburateur requièrent les compé-
tences d’un concessionnaire Yamaha. Le
réglage décrit ci-dessous peut toutefois être
effectué sans problème par le propriétaire.ATTENTION:
FCA10550
Le carburateur a été réglé à l’usine
Yamaha après avoir subi de nombreux
tests. Toute modification des réglages
effectuée par une personne ne possé-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse
du rendement du moteur, voire son en-dommagement.
1. Vis
2. Chicane
1. Pare-étincelles
1
U1P681F0.book Page 11 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 49 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
FAU21360
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.:Il faut se procurer un compte-tours de dia-gnostic afin de pouvoir effectuer ce travail.
1. Fixer le compte-tours au fil de la bou-
gie.
2. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser chauffer pendant plusieurs minu-
tes entre 1000 et 2000 tr/mn, tout en
l’emballant quelques fois dans les
4000 à 5000 tr/mn.N.B.:Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée desgaz.
3. Contrôler le régime de ralenti du mo-
teur et, si nécessaire, le corriger con-
formément aux spécifications à l’aide
de la vis de butée de papillon des gaz.
Pour augmenter le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens(a). Pour diminuer le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens
(b).
N.B.:Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier letravail à un concessionnaire Yamaha.
FAU21370
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0
mm (0.12–0.20 in) à la poignée des gaz.
Contrôler régulièrement le jeu de câble des
gaz et le régler comme suit si nécessaire.N.B.:Il faut s’assurer que le régime de ralenti du
moteur soit réglé correctement avant de
procéder au contrôle et au réglage du jeu decâble des gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble des
gaz, tourner l’écrou de réglage dans le
sens (a). Pour diminuer le jeu de câble
des gaz, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1600–1800 tr/mn
1
(a) (b)
1. Jeu de câble des gaz
U1P681F0.book Page 12 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM
Page 50 of 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
3. Serrer le contre-écrou.
FAU21401
Jeu des soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU39820
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA14380
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus au poids du pilote, à la
vitesse de conduite et aux condi-tions de conduite.
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage du jeu de câble des gaz
2 (a)
(b) 1
Pression de gonflage de pneu
standard :
Avant :
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
Arrière :
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
U1P681F0.book Page 13 Tuesday, April 18, 2006 3:00 PM