YAMAHA TTR50 2008 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2008Pages: 80, PDF-Größe: 2.38 MB
Page 71 of 80

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS
7-3
7
7. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä-
chen.
8. Das Motorrad vollständig trocknen las-
sen, bevor es untergestellt oder abge-
deckt wird.
WARNUNG
GWA14500
Sicher stellen, dass sich keinerlei
Wachs oder Öl an den Reifen befin-
det.
Falls erforderlich, Reifen mit war-
mem Wasser und einem milden Rei-
nigungsmittel waschen. Vor Fahr-
ten mit höheren Geschwindigkeiten
die Bremsleistung und das Fahrver-
halten des Motorrads in den Kurven testen.
ACHTUNG:
GCA10800
Wachs und Öl stets sparsam auftra-
gen und jeglichen Überschuss ab-
wischen.
Niemals Gummi- oder Kunststoff-
teile einölen bzw. wachsen, son-
dern mit geeigneten Pflegemitteln
behandeln.
Polituren nicht zu häufig einsetzen,
denn diese enthalten Schleifmittel,
die eine dünne Schicht des Lackes abtragen.
HINWEIS:Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih-rem Yamaha-Händler.
GAU26150
Abstellen Kurzzeitiges Abstellen
Das Motorrad sollte stets kühl und trocken
untergestellt und mit einer luftdurchlässigen
Plane abgedeckt werden, um es vor Staub
zu schützen.ACHTUNG:
GCA10810
Stellen Sie ein nasses Motorrad nie-
mals in eine unbelüftete Garage
oder decken es mit einer Plane ab,
denn dann bleibt das Wasser auf
den Bauteilen stehen, und das kann
Rostbildung zur Folge haben.
Um Korrosion zu verhindern, feuch-
te Keller, Ställe (Anwesenheit von
Ammoniak) und Bereiche, in denen
starke Chemikalien gelagert wer-den, vermeiden.
Stilllegung
Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Monate
stilllegen, sollten folgende Schutzvorkeh-
rungen getroffen werden:
1. Befolgen Sie alle Anweisungen, die im
Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel
angegeben sind.
U1P682G0.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 72 of 80

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS
7-4
7
2. Für Motorräder, welche mit einem
Kraftstoffhahn ausgestattet sind, der
eine “OFF”-Stellung hat: Den Kraft-
stoffhahn-Hebel auf “OFF” stellen.
3. Die Vergaser-Schwimmerkammer
durch Aufdrehen der Ablassschraube
entleeren, um einer Verharzung vorzu-
beugen. Das abgelassene Benzin in
den Kraftstofftank einfüllen.
4. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü-
gen Sie einen stabilisierenden Zusatz
hinzu (falls erhältlich), um den Tank
vor Rostbefall zu schützen und eine
chemische Veränderung des Kraft-
stoffs zu verhindern.
5. Zum Schutz des Zylinders, der Kol-
benringe, etc. vor Korrosion die folgen-
den Schritte ausführen:
a. Den Zündkerzenstecker abziehen
und dann die Zündkerze heraus-
schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch
die Kerzenbohrung einfüllen.
c. Den Zündkerzenstecker auf die
Zündkerzen aufstecken und dann
die Zündkerze auf den Zylinder-
kopf legen, sodass die Elektroden
Masseverbindung haben. (Damit
wird im nächsten Schritt die Fun-
kenbildung begrenzt.)d. Den Motor einige Male mit dem
Anlasser durchdrehen. (Dadurch
wird die Zylinderwand mit Öl be-
netzt.)
e. Den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze abziehen, die Zündker-
ze einschrauben und den Zündker-
zenstecker wieder auf die Zünd-
kerze aufsetzen.
WARNUNG
GWA10950
Um Verletzung oder Schäden durch Fun-
ken vorzubeugen, müssen die Elektro-
den der Zündkerzen geerdet werden, wenn der Motor durchgedreht wird.
6. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel-
und Ständer-Drehpunkte ölen.
7. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren
und ggf. korrigieren. Anschließend das
Motorrad so aufbocken, dass beide
Räder über dem Boden schweben.
Anderenfalls jeden Monat die Räder
etwas verdrehen, damit die Reifen
nicht ständig an derselben Stelle auf-
liegen und dadurch beschädigt wer-
den.
8. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so
abdecken, dass keine Feuchtigkeit
eindringen kann.9. Die Batterie ausbauen und vollständig
aufladen. Die Batterie an einem küh-
len, trockenen Ort lagern und einmal
pro Monat aufladen. Die Batterie nicht
an einem übermäßig kalten oder war-
men Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über
30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Anga-
ben zum Lagern der Batterie siehe
Seite 6-23.
HINWEIS:Notwendige Reparaturen vor der Stilllegung des Motorrads ausführen.
U1P682G0.book Page 4 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 73 of 80

TECHNISCHE DATEN
8-1
8
Abmessungen:Gesamtlänge:
1305 mm (51.4 in)
Gesamtbreite:
595 mm (23.4 in)
Gesamthöhe:
775 mm (30.5 in)
Sitzhöhe:
555 mm (21.9 in)
Radstand:
925 mm (36.4 in)
Bodenfreiheit:
135 mm (5.31 in)
Mindest-Wendekreis:
1400 mm (55.1 in)Gewicht:Mit Öl und Kraftstoff:
57.0 kg (126 lb)Motor:Bauart:
Luftgekühlter 4-Takt-Motor, SOHC
Zylinderanordnung:
Einzylinder, nach vorn geneigt
Hubraum:
49.0 cm³
Bohrung × Hub:
36.0 × 48.6 mm (1.42 × 1.91 in)
Verdichtungsverhältnis:
9.50 :1
Startsystem:
Elektrostarter
Schmiersystem:
Nasssumpfschmierung
Motoröl:Sorte (Viskosität):
TT-R50E SAE10W30 oder SAE10W40
oder SAE15W40 oder SAE20W40 oder
SAE20W50
TT-R50EX SAE10W30 oder SAE10W40
oder SAE15W40 oder SAE20W40 oder
SAE20W50 (AUS)
TT-R50EX YAMALUBE 4, SAE10W30
oder SAE20W40 (CAN)Empfohlene Motorölqualität:
API Service, Sorte SG oder höher/JASO
MA
Motoröl-Füllmenge:
Regelmäßiger Ölwechsel:
0.80 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
Luftfilter:Luftfiltereinsatz:
NasselementKraftstoff:Empfohlener Kraftstoff:
TT-R50E Ausschließlich bleifreies Benzin
(NZL)
TT-R50E Ausschließlich bleifreies
Normalbenzin
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
TT-R50EX Ausschließlich bleifreies Benzin
(AUS)
TT-R50EX Ausschließlich bleifreies
Normalbenzin (CAN)
Tankvolumen (Gesamtinhalt):
3.1 L (0.82 US gal) (0.68 Imp.gal)
Davon Reserve:
0.4 L (0.11 US gal) (0.09 Imp.gal)Vergaser:Hersteller:
MIKUNI
Typ × Anzahl:
VM11 x 1Zündkerze(n):Hersteller/Modell:
NGK/CR7HSA
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
10° 30° 50° 70° 90°
110°
0°
130°F
YAMALUBE 4 (10W30)
or SAE 10W30
YAMALUBE 4 (20W40)
or SAE 20W40
–10° 0° 10° 20° 30°
40° –20°
50°C
U1P682G0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 74 of 80

TECHNISCHE DATEN
8-2
8
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Kupplung:Kupplungsbauart:
Mehrscheiben-Ölbadkupplung und
Fliehkraft-AutomatikKraftübertragung:Primäruntersetzungsgetriebe:
Stirnräder
Primäruntersetzungsverhältnis:
67/18 (3.722)
Sekundäruntersetzungsgetriebe:
Kette
Sekundäruntersetzungsverhältnis:
37/13 (2.846)
Getriebeart:
klauengeschaltetes 3-Gang-Getriebe
Getriebebetätigung:
Fußbedienung (links)
Getriebeabstufung:
1. Gang:
39/12 (3.250)
2. Gang:
33/19 (1.736)
3. Gang:
28/23 (1.217)Fahrgestell:Rahmenbauart:
Zentral-Stahlrohrrahmen
Lenkkopfwinkel:
25.50 Grad
Nachlauf:
34.0 mm (1.34 in)
Vorderreifen:Ausführung:
Schlauchreifen
Dimension:
2.50-10 4PR
Hersteller/Typ:
CHENG SHIN/KNOBBYHinterreifen:Ausführung:
Schlauchreifen
Dimension:
2.50-10 4PR
Hersteller/Typ:
CHENG SHIN/KNOBBYZuladung:Maximalgewicht des Fahrers:
40.0 kg (88 lb)Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen):
Vorn:
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
Hinten:
100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm²)
Vorderrad:Rad-Bauart:
Speichenrad
Felgengröße:
10x1.40Hinterrad:Rad-Bauart:
Speichenrad
Felgengröße:
10x1.40
Vorderradbremse:Bauart:
Trommelbremse
Betätigung:
Handbedienung (rechts)Hinterradbremse:Bauart:
Trommelbremse
Betätigung:
Fußbedienung (rechts)Vorderrad-Federung:Bauart:
Teleskopgabel
Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
Spiralfeder
Federweg:
96.0 mm (3.78 in)Hinterrad-Federung:Bauart:
Schwinge mit Umlenkhebelabstützung
Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federweg:
71.0 mm (2.80 in)Elektrische Anlage:Zündsystem:
CDI
Lichtmaschine:
Drehstromgenerator mit PermanentmagnetBatterie:Typ:
GT4B-5
Spannung, Kapazität:
12 V, 2.5 Ah
U1P682G0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 75 of 80

TECHNISCHE DATEN
8-3
8
Sicherung:Sicherung:
10.0 A
U1P682G0.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 76 of 80

KUNDENINFORMATION
9-1
9
GAU26351
Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und
Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie
die Modellcode-Plakette in die dafür vorge-
sehenen Felder, da diese für die Bestellung
von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei
einer Diebstahlmeldung benötigt werden.
SCHLÜSSEL-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
FAHRZEUG-
IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:
MODELLCODE-PLAKETTE:
GAU26390
Schlüssel-Identifizierungsnummer
Die Schlüssel-Identifizierungsnummer ist in
den Schlüssel eingestanzt. Diese Nummer
im entsprechenden Feld notieren, da sie bei
der Bestellung eines Ersatzschlüssels an-
gegeben werden muss.
GAU26400
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist
am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen
Sie diese Nummer in das entsprechende
Feld ein.HINWEIS:Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient
zur Identifizierung ihres Motorrads, und wird von der Zulassungsbehörde registriert.
1. Schlüssel-Identifizierungsnummer
1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer
1
U1P682G0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 77 of 80

KUNDENINFORMATION
9-2
9
GAU26480
Modellcode-Plakette
Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah-
men unter der Sitzbank angebracht. (Siehe
Seite 3-7.) Übertragen Sie Informationen
auf dieser Plakette in die vorgesehenen
Felder. Diese Informationen benötigen Sie
zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem
Yamaha-Händler.1. Modellcode-Plakette
1
U1P682G0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 78 of 80

INDEXAAbstellen ................................................. 7-3
Anlasssperrschalter-System ................... 3-8
Antriebsketten-Durchhang .................... 6-18
Antriebskette, säubern und
schmieren ........................................... 6-20
Aufkleber, Lage ....................................... 1-4BBatterie.................................................. 6-23
Bestandteilbestimmung........................... 2-1
Bowdenzüge, prüfen und schmieren .... 6-20CChokehebel ............................................. 3-6DDrehzahlbegrenzer ................................. 3-2EEinfahrvorschriften .................................. 5-3FFahrzeug-Identifizierungsnummer .......... 9-1
Fehlersuchdiagramm ............................ 6-31
Fehlersuche .......................................... 6-30
Funkenfänger, Reinigung...................... 6-10
Fußbremshebel ....................................... 3-3
Fußbrems- und Schalthebel, prüfen
und schmieren .................................... 6-21
Fußschalthebel ....................................... 3-2GGasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren
und schmieren .................................... 6-20
Gaszugspiel, einstellen ......................... 6-12HHandbremshebel..................................... 3-3
Handbremshebel, kontrollieren und
schmieren ........................................... 6-21Hinterrad ............................................... 6-28
IIdentifizierungsnummern ........................ 9-1KKraftstoff ................................................. 3-4
Kraftstoffhahn ......................................... 3-5
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch .......... 3-5
Kupplungsspiel, einstellen .................... 6-15LLeerlaufdrehzahl ................................... 6-12
Lenkerarmaturen .................................... 3-1
Lenkung, prüfen.................................... 6-23
Luftfiltereinsatz, reinigen......................... 6-9MModellcode-Plakette ............................... 9-2
Motor, Anlassen eines warm
gelaufenen ........................................... 5-2
Motoröl.................................................... 6-7
Motorrad aufbocken.............................. 6-26
Motorstoppschalter ................................. 3-1PParken .................................................... 5-4
Pflege ..................................................... 7-1RRäder .................................................... 6-15
Radlager, prüfen ................................... 6-23
Regelmäßige Wartung............................ 6-1
Reifen ................................................... 6-13
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ........... 4-2SSchalten.................................................. 5-2
Schlüssel-Identifizierungsnummer.......... 9-1
Schwingen-Drehpunkte, schmieren...... 6-22
Seitenständer ......................................... 3-7Seitenständer, prüfen und schmieren ... 6-21
Sicherheitsinformationen......................... 1-1
Sicherung, wechseln ............................. 6-25
Sitzbank .................................................. 3-7
Spiel des Fußbremshebels,
einstellen............................................. 6-17
Spiel des Handbremshebels,
einstellen............................................. 6-16
Starten und Warmfahren eines
kalten Motors ........................................ 5-1
Starterschalter ......................................... 3-1
TTankverschluss ....................................... 3-3
Technische Daten ................................... 8-1
Teleskopgabel, prüfen........................... 6-22
Trommelbremsbeläge, prüfen ............... 6-17VVentilspiel .............................................. 6-13
Vergaser, einstellen .............................. 6-11
Vorderrad .............................................. 6-26
Vorsicht bei Mattfarben ........................... 7-1WWartung, Abgas-Kontrollsystem.............. 6-2
Wartung und Schmierung, regelmäßig ... 6-3ZZubehör und Ersatzteile ........................ 6-15
Zündkerze, prüfen ................................... 6-6
Zündschloss ............................................ 3-1
U1P682G0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 79 of 80

U1P682G0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM
Page 80 of 80

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN CHINA
2007.05-0.3×1 CR
(G)
U1P682G0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:42 AM