AUX YAMAHA TTR90 2000 User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TTR90, Model: YAMAHA TTR90 2000Pages: 287, PDF Size: 6.77 MB
Page 40 of 287

GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
YM-01326, 90890-01326 Poignée en T
Cet outil sert à maintenir l’outil de maintien de tige
d’amortisseur lors de la dépose et la repose de la tige
d’amortisseur.YM-01326 90890-01326
YM-1369, 90890-01186 Accessoire de l’outil de montage de joint de fourche
Cet outil permet de monter les bagues d’étanchéité.YM-1369 90890-01186
YM-08035, 90890-01311 Outil de réglage des soupapes
Cet outil sert à mesurer le jeu de soupapes.YM-08035 90890-01311
YM-33963, 90890-01184 Poids de montage de joint de fourche
Cet outil permet de monter les bagues d’étanchéité.YM-33963 90890-01184
YM-34487
90890-06754Testeur d’étincelle dynamique
Contrôleur d’allumage
Ce testeur est nécessaire pour contrôler les composants du
système d’allumage.YM-34487 90890-06754
YM-33975, 90890-01403 Clé pour écrou annulaire
Cet outil est utilisé pour serrer l’écrou de bague de direc-
tion aux spécifications.YM-33975 90890-01403
YM-91042, 90890-04086 Outil de maintien d’embrayage
Cet outil est utilisé pour immobiliser l’embrayage lors de
la dépose ou du montage de l’écrou de fixation de la noix
d’embrayage.YM-91042 90890-04086
YS-01880, 90890-01701 Clé à sangle
Cet outil permet de desserrer ou de serrer l’écrou de fixa-
tion du volant magnétique.YS-01880 90890-01701
YU-33270, 90890-01362 Extracteur du volant
Cet outil doit être utilisé pour la dépose du volant magnéti-
que.YU-33270 90890-01362
Numéros de pièce Nom et usage de l’outil Illustration
1 - 7
Page 41 of 287

GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
ACC-QUICK-GS-KT
90890-85505Quick gasket®
YAMAHA bond No. 1215
Cet agent d’étanchéité (pâte) est utilisé sur les plans de
joint du carter, etc.ACC-QUICK-GS-KT 90890-85505
Numéros de pièce Nom et usage de l’outil Illustration
1 - 8
Page 53 of 287

GEN
INFO
DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE ET
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Avant d’utiliser le véhicule, toujours effectuer
les contrôles et entretiens avant utilisation
recommandés.
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre le moteur en marche ni le lais-
ser tourner aussi peu de temps soit-il dans un
local fermé. Les gaz d’échappement sont délétè-
res et peuvent provoquer une perte de connais-
sance et même la mort en peu de temps. Ne
laisser tourner le moteur que dans un endroit
bien ventilé.
MISE EN MARCHE A FROID
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le moteur en marche, veiller à
ce que le véhicule soit au point mort.
1. Placer le robinet de carburant sur “ON”.
2. Ouvrir le starter au maximum et couper les
gaz complètement.
3. Faire basculer le coupe-circuit du moteur à la
position “ ” (marche).
4. Lancer le moteur en actionnant le kick de tou-
tes ses forces.
5. Une fois le moteur en marche, le laisser
chauffer pendant une ou deux minutes.
S’assurer d’avoir bien refermé le starter avant
de se mettre en route.
MISE EN MARCHE A CHAUD
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter. Ne pas
accélérer brutalement.
ATTENTION:
Se reporter à la section “Rodage” avant la pre-
mière mise en marche du moteur.MISE EN TEMPERATURE
Toujours “réchauffer” le moteur avant de démarrer
afin de prolonger au maximum la durée de service du
moteur. Ne jamais accélérer à l’excès lorsque le
moteur est froid! Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement aux accélérations, le starter étant fermé.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer, bien veiller à relever ou à
retirer la béquille latérale.
Une béquille mal relevée risque d’être la cause
d’un accident grave dans les virages.
RODAGE
1. Avant de mettre le moteur en marche, veiller
à faire le plein d’essence et à remplir le réser-
voir d’huile avec de l’huile du type spécifié.
2. Laisser se réchauffer le moteur. Contrôler le
régime de ralenti du moteur. Contrôler le bon
fonctionnement des commandes et du coupe-
circuit du moteur.
3. Rouler pendant 3 à 5 minutes en veillant à
n’engager que la première vitesse et en ne
donnant que modérément des gaz. Contrôler
l’état de la bougie.
4. Laisser refroidir le moteur. Recommencer le
procédé en roulant pendant 5 minutes. Enga-
ger la 3e vitesse et actionner très brièvement
à fond la poignée des gaz afin de vérifier si la
machine répond bien. Contrôler l’état de la
bougie.
5. Laisser refroidir le moteur. Recommencer le
procédé en roulant pendant 5 minutes. Eviter
à tout prix l’utilisation prolongée à pleins gaz.
Contrôler l’état de la bougie.
6. Laisser refroidir le moteur. Démonter la
culasse et contrôler. Eliminer les dépôts de
calamine du piston à l’aide de papier de verre
humide à grain de 600.
Nettoyer et assembler avec soin.
7. Contrôler le véhicule afin de détecter toute
vis ou commande desserrée ou mal réglée.
8. Remettre le moteur en marche et contrôler
soigneusement le fonctionnement à toutes les
vitesses. Couper le moteur. Contrôler l’état
de la bougie. Remettre le moteur en marche.
Après 10 à 15 minutes de fonctionnement, le
véhicule sera rodé.
ATTENTION:
Après le rodage, contrôler le serrage de toute la
visserie.
Resserrer correctement toute fixation desserrée.
1 - 12
Page 71 of 287

2 - 1
SPEC
CARACTERISTIQUES GENERALES
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom du modèle: TTR90M
Numéro de code de modèle: 5HN1 (E.-U, excepté la Californie)
5HN2 (E.-U, pour la Californie)
5HN3 (Europe, Océanie)
5HN4 (CDN)
Dimensions:
Longueur hors tout 1.525 mm (57,0 in)
Largeur hors tout 605 mm (23,8 in)
Hauteur hors tout 865 mm (34,1 in)
Hauteur de la selle 625 mm (24,6 in)
Empattement 1.040 mm (40,9 in)
Garde au sol minimale 160 mm (6,3 in)
Rayon de braquage minimal 1.328 mm (52,3 in)
Poids net:
Avec huile et réservoir de carburant rempli 64 kg (141 lb)
Moteur:
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air, un arbre à cames en
tête (SOHC)
Disposition du cylindre Monocylindre, incliné vers l’avant
Cylindrée 89 cm
3
(5,43 cu.in)
Alésage
´
course 47,0
´
51,8 mm (1,85
´
2,04 in)
Taux de compression 8,5 : 1
Pression à la compression (standard) 1.000 kPa (10 kg/cm
2
, 145 psi) à 1.000 r/min
Système de démarrage Kick
Système de graissage: Carter humide
Type ou grade d’huile:
Huile de moteur
Yamalube 4 (20W40) ou huile de moteur SAE
20W40 de type SE/SF (5 ˚C (60 ˚F) ou plus)
Yamalube 4 (10W30) ou huile de moteur SAE
10W30 de type SE/SF (–10 ˚C (10 ˚F) ou plus)
Quantité d’huile:
Huile de moteur
Vidange périodique 0,8 L (0,70 Imp qt, 0,85 US qt)
Quantité totale 1,0 L (0,88 Imp qt, 1,06 US qt)
Filtre à air: Elément de type humide
0 10 30 50 70 90 110 130
-20 -10 01020
30 40 50
õ
˚F
˚C
Page 72 of 287

2 - 2
SPEC
CARACTERISTIQUES GENERALES
Carburant:
Type Carburant sans plomb (E.-U.)
Essence super sans plomb (CDN, Europe)
Essence sans plomb uniquement (AUS)
Essence super (Océanie)
Capacité du réservoir 4,1 L (0,90 Imp gal, 1,08 US gal)
Quantité de la réserve 0,5 L (0,11 Imp gal, 0,13 US gal)
Carburateur:
Type VM16SH
Fabricant MIKUNI
Bougie:
Type CR6HSA/U20FSR-U
Fabricant NGK/DENSO
Ecartement 0,6 à 0,7 mm (0,02 à 0,03 in)
Type d’embrayage: Humide, multidisque et centrifuge automatique
Boîte de vitesses:
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 67/18 (3,722)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 35/14 (2,500)
Type de boîte de vitesses Prise constante, 3 rapports
Commande Pied gauche
Démultiplication: 1re 37/13 (2,846)
2e 33/19 (1,736)
3e 28/23 (1,217)
Partie cycle:
Type de cadre Double berceau
Angle de chasse 24,83˚
Chasse 56,0 mm (2,2 in)
Pneus:
Type Avec chambre à air
Taille (avant) 2,50-14 4PR
Taille (arrière) 3,00-12 4PR
Fabricant (avant et arrière) CHENG SHIN
Type (avant et arrière) KNOBBY
Pression de gonflage du pneu (avant et arrière) 100 kPa (1,00 kg/cm
2
, 14,5 psi)
Freins:
Type de frein avant Frein à tambour
Commande Main droite
Type de frein arrière Frein à tambour
Commande Pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (suspension monocross)
Page 76 of 287

2 - 6
SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
Limite de faux-rond de queue ---- 0,02 mm
(0,0008 in)
Largeur de siège de soupape AD. 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)1,6 mm
(0,06 in)
ECH. 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)1,6 mm
(0,06 in)
Ressort de soupape:
Longueur libre AD. 28,32 mm (1,11 in) 26,9 mm
(1,06 in)
ECH. 28,32 mm (1,11 in) 26,9 mm
(1,06 in)
Longueur monté (soupape fermée) AD. 24,2 mm (0,95 in) ----
ECH. 24,2 mm (0,95 in) ----
Pression à la compression
(installé) AD. 90,4 à 104,1 N
(9,2 à 10,6 kg, 20,32 à 23,40 lb)----
ECH. 90,4 à 104,1 N
(9,2 à 10,6 kg, 20,32 à 23,40 lb)----
Limite d’inclinaison AD. ---- 2,5˚/1,2 mm
(2,5˚/0,05 in)
ECH. ---- 2,5˚/1,2 mm
(2,5˚/0,05 in)
Sens d’enroulement
(vue du dessus) AD. Dans le sens des aiguilles d’une
montre----
ECH. Dans le sens des aiguilles d’une
montre ---- Désignation Standard Limite
*
Page 78 of 287

2 - 8
SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
CC
D
A
E
Vilebrequin:
Largeur de volant “A” 42,95 à 43,00 mm
(1,691 à 1,693 in)----
Limite de faux-rond “C” ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle “D” 0,1 à 0,4 mm
(0,0039 à 0,0157 in)0,50 mm
(0,02 in)
Jeu radial de tête de bielle “E” 0,010 à 0,025 mm
(0,0004 à 0,0010 in)0,05 mm
(0,002 in)
Embrayage:
Epaisseur des disques de friction 2,7 à 2,9 mm
(0,106 à 0,114 in)2,6 mm
(0,102 in)
Quantité 5 ----
Epaisseur de disque d’embrayage 1,1 à 1,3 mm (0,043 à 0,051 in) ----
Quantité 4 ----
Limite de déformation ---- 0,05 mm
(0,002 in)
Longueur libre de ressort d’embrayage 26,2 mm (1,03 in) 24,2 mm
(0,95 in)
Quantité 4 ----
Système de débrayage Poussée interne, poussée de came ----
Limite de déformation de la tige de commande ---- 0,5 mm
(0,02 in)
Embrayage centrifuge automatique: ----
Vitesse d’engagement de l’embrayage 2.000 à 2.400 tr/mn ----
Vitesse de libération de l’embrayage 3.100 à 3.700 tr/mn
Sélecteur:
Type de sélecteur Tambour de sélection et guide ----
Kick:
Type Mécanisme à rochet
Force de friction du clip de kick 5,8 à 14,7 N
(0,59 à 1,50 kg, 1,3 à 3,3 lb)----
Carburateur:
Marque d’identification 5HN 00 ----
Gicleur principal (M.J) N˚90 ----
Gicleur d’air principal (M.A.J) ø 1,1 ----
Aiguille (J.N) 4E9-2 ----
Echancrure (C.A) 2,5 ----
Sortie de ralenti (P.O) ø 1,0
´
2,0 ----
Gicleur de ralenti (P.J) N˚12,5 ----
Taille du siège de pointeau (V.S) 1,5 ----
Gicleur de starter 1 (G.S.1) N˚37,5 ----
Vis d’air de ralenti Dévisser de 1-3/4 tours ----
Hauteur du flotteur (F.H) 2 à 3 mm (0,08 à 0,1 in) ----
Niveau de carburant (F.L) 15,5 à 16,5 mm (0,61 à 0,65 in) ----
Régime de ralenti 1.450 à 1.550 tr/mn ----Désignation Standard Limite
Page 81 of 287

2 - 11
SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
PARTIE-CYCLE
Désignation Standard Limite
Système de direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux coniques
Roulement à contact oblique----
Suspension avant:
Débattement de fourche avant 110 mm (4,33 in) ----
Longueur libre de ressort de fourche 425,1 mm (16,74 in) 417 mm (16,4 in)
Longueur de ressort de fourche installé 415,1 mm (16,34 in) ----
Constante standard de ressort K = 3,4 N/mm
(0,35 kg/mm, 19,41 lb/in)----
Ressort/entretoise en option Non ----
Capacité d’huile 64 cm
3
(2,26 Imp oz, 2,16 US oz) ----
Niveau d’huile 185 mm (7,28 in) ----
Grade d’huile Huile de fourche 15W ou huile équiva-
lente----
Suspension arrière:
Débattement d’amortisseur 48 mm (1,89 in) ----
Longueur libre de ressort 169 mm (6,65 in) ----
Longueur monté 165 mm (6,5 in) ----
Constante standard de ressort K = 45,6 N/mm
(4,6 kg/mm, 260 lb/in)----
Ressort optionnel Non ----
Pression du gaz 2.000 kPa
(20 kg/cm
2
, 290 psi)----
Bras oscillant:
Limite de jeu du bras oscillant
A l’extrémité ---- 1,0 mm (0,04 in)
Latéral ---- 0,3 mm (0,01 in)
Roue:
Type de roue avant Roue à rayons ----
Type de roue arrière Roue à rayons ----
Taille/matériau de jante avant 14
´
1,40/acier ----
Taille/matériau de jante arrière 12
´
1,60/acier ----
Limite de voile de jante:
Radial ---- 2,0 mm (0,08 in)
Latéral ---- 2,0 mm (0,08 in)
Chaîne de transmission:
Type/fabricant 420/DAIDO ----
Nombre de maillons 86 maillons ----
Flèche de la chaîne 40 à 53 mm (1,6 à 2,1 in) ----
Longueur de chaîne (10 maillons) ---- 152,5 mm (6,00 in)
Page 85 of 287

SPEC
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLE/
DEFINITION DES UNITES
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLE
A. Distance entre les plats
B. Diamètre extérieur du filetage
Ce tableau spécifie les couples de serrage des atta-
ches standard avec filetage à pas I.S.O. standard.
Les spécifications de couple pour les composants
ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sec-
tions appropriées de ce manuel. Pour éviter toute
déformation, serrer les ensembles avant de nom-
breuses attaches en suivant un ordre entrecroisé,
par étapes progressives, jusqu’à ce que le couple
final soit atteint. A moins que ce ne soit spécifié
autrement, les spécifications de couple s’entendent
pour des filetages propres et secs. Les composants
doivent être à température ambiante.
A
(écrou)B
(vis)CARACTERISTIQUES
DE COUPLE
Nm m•kg ft•lb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
134,3
11
22
40
61
94
DEFINITION DES UNITES
Unité Signification Définition Mesure
mm
cmMillimètre
Centimètre10
-3
m
10
-2
mLongueur
Longueur
kg Kilogramme 10
3
grammes Poids
N Newton 1 kg
´
m/s
2
Force
Nm
m • kgNewton-mètre
Mètre-kilogrammeN
´
m
m
´
kgCouple
Couple
Pa Pascal N/m
2
Pression
N/mm Newton par millimètre N/mm Constante de ressort
L
cm
3
Litre
Centimètre cube—
—Volume ou contenance
Volume ou contenance
tr/mn Tour par minute — Régime moteur
2 - 15
Page 110 of 287

INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN/
ENTRETIENS PERIODIQUES ET GRAISSAGES
INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder à l’esprit
que les intervalles d’entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de
l’altitude et de l’utilisation du véhicule. En cas d’incertitude au sujet des intervalles d’entretien et de lubrifica-
tion à adopter, consulter un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS PERIODIQUES ET GRAISSAGES
Conces-
sionnaireEléments Contrôles et travaux d’entretienInitial Tous les
10 heures
(1 mois)60 heures
(6 mois)120 heures
(12 mois)
*Canalisation de
carburantContrôler si les flexibles de carburant ne sont ni
craquelés ni endommagés.
Remplacer si nécessaire.
BougieVérifier l’état.
Nettoyer, régler l’écartement des électrodes ou
remplacer si nécessaire.
* SoupapesVérifier le jeu de soupape.
Régler si nécessaire.
Filtre à air Nettoyer ou remplacer si nécessaire.
* CarburateurContrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du
démarreur.
Régler si nécessaire.
Système
d’échappementContrôler l’étanchéité.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer le joint si nécessaire.
Huile de moteurContrôler le niveau d’huile et l’étanchéité.
Corriger si nécessaire.
Changer. (Faire chauffer le moteur avant la vidange.)
EmbrayageVérifier le fonctionnement.
Régler ou remplacer le câble.
* Frein avantVérifier le fonctionnement.
Régler le jeu du levier de frein et remplacer les
mâchoires de frein si nécessaire.Chaque utilisation
* Frein arrièreVérifier le fonctionnement.
Régler le jeu de la pédale de frein et remplacer les
mâchoires de frein si nécessaire.Chaque utilisation
* RouesContrôler l’équilibre, le voile, le serrage des rayons et le
bon état général.
Serrer les rayons et rééquilibrer; remplacer si nécessaire.
* PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
* Roulements de roueContrôler le jeu et l’état.
Remplacer si nécessaire.
* Bras oscillantContrôler le jeu au pivots du bras oscillant.
Corriger si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
Chaîne de
transmissionContrôler la flèche de la chaîne.
Régler si nécessaire. S’assurer que la roue arrière est
parfaitement alignée.
Nettoyer et lubrifier.Chaque utilisation
*Roulements de
directionS’assurer que les roulements n’ont pas de jeu et que la
direction tourne en douceur.
Corriger si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium toutes
les 120 heures.
3 - 1