YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French) TTR90 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51686/w960_51686-0.png YAMAHA TTR90 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: fuse, ECO mode, air condition, wheel bolt torque, oil additives, clutch, warning light

Page 201 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 8
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
Demontage-Arbeiten:1 Zylinderkopf demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDERKOPF DEMONTIE-
REN
Vorbereitung für den 
Ausb

Page 202 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 9
ENGCYLINDER HEAD
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Camshaft sprocket 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 11 Timing chain 1
12 Cylinder head 1
13 Gasket 1
14 Dowel pin 2
1

Page 203 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 9
ENG
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
10 Pignon d’arbre à cames 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 11 Chaîne de distribution 1
12 Culasse 1
13 Joint 1
14 Gou

Page 204 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 10
ENGCYLINDER HEAD
REMOVAL POINTS
Cylinder head
1. Align:
“I” mark
(with stationary pointer)
Checking steps:
Turn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
Align the “I” mark a on

Page 205 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 10
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
AUSBAU
Zylinderkopf
1. Ausrichten:
I-Markierung
(auf Gehäusemarkierung)
Arbeitsschritte:
Kurbelwelle mit einem Schraubenschlüs-
sel gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Page 206 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 11
ENGCYLINDER HEAD
4. Remove:
Cylinder head
NOTE:
Loosen the bolts and nuts in their proper
loosening sequence.
Start by loosening each bolt and nut 1/2 turn
until all are loose.
ASSEMBLY AND

Page 207 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 11
ENG
4. Déposer:
Culasse
N.B.:
Desserrer les boulons et écrous dans l’ordre de
desserrage indiqué.
Desserrer d’abord chaque boulon et écrou de 1/2
tour.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Monte

Page 208 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 12
ENGCYLINDER HEAD
CAUTION:
.Do not turn the crankshaft during instal-
lation of the camshaft. Damage or
improper valve timing will result.
Remove the safety wire from the timing
chain.
4. Insta

Page 209 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 12
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ACHTUNG:
Die Stellung der Kurbelwelle darf bei der
Montage der Nockenwelle nicht verän-
dert werden, um Motorschäden und unge-
naue Ventilsteuerung zu vermeiden.
Sic

Page 210 of 364

YAMAHA TTR90 2005  Notices Demploi (in French) 4 - 13
ENGCAMSHAFT AND ROCKER ARMS
CAMSHAFT AND ROCKER ARMS
Extent of removal:1 Rocker arm removal2 Camshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CAMSHAFT AND ROCKER 
ARMS 
Prepara
Trending: seat adjustment, key, tow, wheel bolts, oil temperature, check engine light, battery capacity