stop start YAMAHA TTR90 2006 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: TTR90, Model: YAMAHA TTR90 2006Pages: 390, PDF Size: 9.12 MB
Page 114 of 390

2 - 19
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
1Cable guide
2Brake cable
3Throttle cable
4Fuel tank breather hose
5Engine stop switch lead
6Air vent hose
7Air intake duct
8Ignition coil
9Cable guide
0Wire harness
ADamperBCDI unit lead
CCDI unit
DRectifier/regulator lead
ERectifier/regulator
FCrankcase breather hose
GCarburetor breather hose
HSpark plug lead
IFuel hose
JStarter cable
KCDI magneto lead
LThermo switch
A
123
4
5
6
7
8
9
0A
C
E B
F G H I
6
6 J L
5
H
B8
F K
7 ÈÊ
Ì
Ê
Í
ÎB - B C - C
D - DF - FE
É
Ë
D
D
B
D
A A B
B B
B
C
C C
CE
B D
B
D
F F F F
Page 115 of 390

2 - 19
SPEC
1Kabelführung
2Bremszug
3Gaszug
4Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
5Motorstoppschalter-Kabel
6Belüftungsschlauch
7Lufteinlasskanal
8Zündspule
9Kabelführung
0Kabelbaum
APuffer
BZündbox-Kabel
CZündbox
DGleichrichter/Regler-Kabel
EGleichrichter/Regler
FKurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch
GVergaser-Entlüftungsschlauch
HZündkabel
IKraftstoffschlauch
JChokezug
KLichtmaschinen-Kabel
LThermoschalter
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
1Guide-câble
2Câble de frein
3Câble des gaz
4Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
5Fil du coupe-circuit du moteur
6Durit de ventilation
7Conduit d’air
8Bobine d’allumage
9Guide-câble
0Faisceau de fils
AAmortissement
BFil du boîtier CDI
CBoîtier CDI
DFil du redresseur/régulateur
ERedresseur/régulateur
FDurit de mise à l’air du carter moteur
GDurit de mise à l’air du carburateur
HFil de bougie
IDurit de carburant
JCâble de starter
KFil du volant magnétique CDI
LContacteur thermique
Page 118 of 390

2 - 21
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
TT-R90E
1Crankcase breather hose
2CDI magneto lead
3Wire harness
4Thermo switch
5Thermo switch lead
6CDI unit lead
7Spark plug lead
8Starter cable
9Starter relay lead
0Starter motor leadAStarter motor
BThrottle cable
CBrake cable
DEngine stop switch lead
EMain switch lead
FStart switch lead
ÈPass the spark plug lead
through the lead guide.ÉMake sure that the starter
cable does not contact the
engine bracket.
ÊFasten the engine stop lead
with the plastic bands.
ËPass the brake cable through
the cable guide.
ÌFasten the start switch lead
with the plastic bands.
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
A
20 ~30 mm
(0.79 ~ 1.18 in)B
C
D
E Ì
F
ËËÊ A875 4
6 3
2
1
È
É
A
0
9
10 ~ 20 mm
(0.39 ~ 0.79 in)
Page 119 of 390

2 - 21
SPEC
TT-R90E
1Kurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch
2Lichtmaschinen-Kabel
3Kabelbaum
4Thermoschalter
5Thermoschalter-Kabel
6Zündbox-Kabel
7Zündkabel
8Chokezug
9Starter-Relais-Kabel
0Starter-Kabel
AStartermotor
BGaszug
CBremszug
DMotorstoppschalter-Kabel
EZündschloss-Kabel
FStarterschalter-Kabel
ÈDas Zündkabel durch die Kabelführung leiten.
ÉSicherstellen, dass das Starter-Kabel die Motor-
halterung nicht berührt.
ÊDas Motorstoppschalter-Kabel mit Kunststoffbin-
dern befestigen.
ËDen Bremszug durch die Führung leiten.
ÌDas Starterschalter -Kabel mit Kunststoffbindern
befestigen.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
TT-R90E
1Durit de mise à l’air du carter moteur
2Fil du volant magnétique CDI
3Faisceau de fils
4Contacteur thermique
5Fil du contacteur thermique
6Fil du boîtier CDI
7Fil de bougie
8Câble de starter
9Fil du relais de démarreur
0Fil du démarreur
ADémarreur
BCâble des gaz
CCâble de frein
DFil du coupe-circuit du moteur
EFil du contacteur à clé
FFil du contacteur du démarreur
ÈAcheminer le fil de bougie par le guide-câble.
ÉVeiller à ce que le câble de starter n’entre pas en con-
tact avec le support de moteur.
ÊAttacher le fil du coupe-circuit du moteur à l’aide de
colliers réutilisables.
ËAcheminer le câble de frein dans le guide-câble.
ÌAttacher le fil du contacteur du démarreur à l’aide de
colliers réutilisables.
Page 120 of 390

2 - 22
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
1Clamp
2Engine stop switch lead
3Main switch lead
4Start switch lead
5Brake cable
6Throttle cable
7Fuel tank breather hose
8Ignition coil
9Wire harness
0Starter relay
AStarter motor leadBCrankcase breather hose
CStarter motor lead
DNeutral switch lead
ECDI magneto lead
FCDI unit
GFuel overflow hose
HSpark plug lead
IFuel hose
JCarburetor heater lead
KCarburetor breather hose
LCarburetor heater couplerMCDI magneto coupler
NCDI unit coupler
OCDI unit connector
PCDI unit lead
QThermo switch lead
RThermo switch
SStarting circuit cut-off relay
TStarting circuit cut-off relay lead
URectifier/regulator lead
VRectifier/regulator
WStarter relay lead
A AA
C C
D
B
B B
BF FF
EE
D
A - AB - BE - E
C
F - FG - GD
KK
QRÑ
8
E
H
Ô 2 3 4
6
5
4
3
2
1
J
I
H
G
F
E
D
CBA 0 Í 9 8 Ë K 7
S
W U
V
A
0
Ú T
99
QP
PT
9 Ò
Ó
Õ Ö
Ê É
È
Ï
Ø
Ù
E
GGA
P
O
NML 9
Ð
9
Î
Û
Ý
25 mm (1.0 in)
×
Ì
35 ~ 45 mm
(1.38 ~ 1.77 in)
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
Ü
Page 121 of 390

2 - 22
SPEC
1Klammer
2Motorstoppschalter-Kabel
3Zündschloss-Kabel
4Starterschalter-Kabel
5Bremszug
6Gaszug
7Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
8Zündspule
9Kabelbaum
0Starter-Relais
AStarter-Kabel
BKurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch
CStarter-Kabel
DLeerlaufschalter-Kabel
ELichtmaschinen-Kabel
FZündbox
GKraftstoff-Überlaufschlauch
HZündkabel
IKraftstoffschlauch
JVergaserheizungs-Kabel
KVergaser-Entlüftungsschlauch
LVergaserheizungs-Steckverbinder
MLichtmaschinen- Steckverbinder
NZündbox- Steckverbinder
OZündbox- Steckverbinder
PZündbox-Kabel
QThermoschalter-Kabel
RThermoschalter
SAnlasssperrrelais
TAnlasssperrrelais-Kabel
UGleichrichter/Regler-Kabel
VGleichrichter/Regler
WStarter-Relais-Kabel
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
1Collier à pince
2Fil du coupe-circuit du moteur
3Fil du contacteur à clé
4Fil du contacteur du démarreur
5Câble de frein
6Câble des gaz
7Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
8Bobine d’allumage
9Faisceau de fils
0Relais de démarreur
AFil du démarreur
BDurit de mise à l’air du carter moteur
CFil du démarreur
DFil du contacteur de point mort
EFil du volant magnétique CDI
FBoîtier CDI
GDurit de trop-plein de carburant
HFil de bougie
IDurit de carburant
JFil du réchauffeur de carburateur
KDurit de mise à l’air du carburateur
LFiche rapide du réchauffeur de carburateur
MFiche rapide du volant magnétique CDI
NFiche rapide du boîtier CDI
OConnecteur du boîtier CDI
PFil du boîtier CDI
QFil du contacteur thermique
RContacteur thermique
SRelais de coupe-circuit de démarrage
TFil du relais de coupe-circuit de démarrage
UFil du redresseur/régulateur
VRedresseur/régulateur
WFil du relais de démarreur
Page 122 of 390

2 - 23
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈPass the start switch lead,
main switch lead, engine stop
switch lead and throttle cable
through the cable guide.
ÉPass the fuel tank breather
hose through the hose guide.
ÊPass the carburetor breather
hose through the hose guide.
ËFasten the carburetor heater
lead, main switch lead, engine
stop switch lead and start
switch lead.ÌAfter fastening the CDI mag-
neto lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.
ÍFasten the battery leads to the
bracket with the plastic locking
tie. For fastening, pass the
plastic locking tie through the
hole in the bracket.
ÎAfter fastening the starter
motor lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.ÏAfter fastening the CDI mag-
neto lead, cut off any excess
from the plastic locking tie end.
ÐPosition the start switch cou-
pler and engine stop switch
coupler between the carburetor
breather hose and thermo
switch.
ÑMake sure that the CDI unit
lead does not contact the
thermo switch bracket.
A AA
C C
D
B
B B
BF FF
EE
D
A - AB - BE - E
C
F - FG - GD
KK
QRÑ
8
E
H
Ô 2 3 4
6
5
4
3
2
1
J
I
H
G
F
E
D
CBA 0 Í 9 8 Ë K 7
S
W U
V
A
0
Ú T
99
QP
PT
9 Ò
Ó
Õ Ö
Ê É
È
Ï
Ø
Ù
E
GGA
P
O
NML 9
Ð
9
Î
Û
Ý
25 mm (1.0 in)
×
Ì
35 ~ 45 mm
(1.38 ~ 1.77 in)
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
Ü
Page 123 of 390

2 - 23
SPEC
ÈDas Starterschalter-Kabel, das Zündschloss-
Kabel, das Motorstoppschalter-Kabel und den
Gaszug durch die Führung leiten.
ÉDen Kraftstofftank-Belüftungsschlauch durch die
Führung leiten.
ÊDen Vergaser-Entlüftungsschlauch durch die
Führung leiten.
ËDie Vergaserheizungs-, Zündschloss-, Motor-
stoppschalter und Starterschalter-Kabel befesti-
gen.
ÌDas Lichtmaschinen-Kabel befestigen und dann
das Kabelbinder-Ende abschneiden.
ÍDie Batteriekabel mit dem Kabelbinder an der
Halterung befestigen. Zur Befestigung den
Kabelbinder durch die Bohrung in der Halterung
führen.
ÎDas Starter-Kabel befestigen und dann das
Kabelbinder-Ende abschneiden.
ÏDas Lichtmaschinen-Kabel befestigen und dann
das Kabelbinder-Ende abschneiden.
ÐDie Starterschalter- und Motorstoppschalter-
Steckverbinder zwischen Vergaser-Entlüftungs-
schlauch und Thermoschalter platzieren.
ÑSicherstellen, dass das Lichtmaschinen-Kabel
die Thermoschalter-Halterung nicht berührt.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
ÈAcheminer le fil du contacteur du démarreur, le fil du
contacteur à clé, le fil du coupe-circuit du moteur et
le câble des gaz par le guide-câble.
ÉAcheminer la durit de mise à l’air de réservoir de car-
burant dans le guide.
ÊAcheminer la durit de mise à l’air du carburateur dans
le guide.
ËAttacher le fil du réchauffeur de carburateur, le fil du
contacteur à clé, le fil du coupe-circuit du moteur et
le fil du contacteur du démarreur.
ÌAprès avoir attaché le fil du volant magnétique CDI,
couper la longueur excédentaire du collier en plasti-
que.
ÍAttacher les câbles de la batterie au support à l’aide
du collier en plastique. Pour la fixation, faire passer le
collier en plastique dans le trou du support.
ÎAprès avoir attaché le fil du démarreur, couper la lon-
gueur excédentaire du collier en plastique.
ÏAprès avoir attaché le fil du volant magnétique CDI,
couper la longueur excédentaire du collier en plasti-
que.
ÐPlacer la fiche rapide du contacteur du démarreur et
la fiche rapide du coupe-circuit du moteur entre la
durit de mise à l’air du carburateur et le contacteur
thermique.
ÑVeiller à ce que le fil du boîtier CDI n’entre pas en
contact avec le support du contacteur thermique.
Page 124 of 390

2 - 24
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÒFasten the starter cable,
thermo switch lead, CDI unit
lead, main switch lead, start
switch lead and engine stop
switch lead.
ÓFasten the wire harness, CDI
unit leads, thermo switch lead
and CDI magneto lead.
ÔPass the carburetor heater
lead between the carburetor
breather hose and air intake
duct.ÕPosition the main switch cou-
pler between the carburetor
breather hose and air intake
duct.
ÖFasten the start switch lead,
main switch lead and engine
stop switch lead at the tape
with the plastic locking tie.
×Fasten the battery leads.ØFasten the wire harness and
starting circuit cut-off relay lead
at the tape for the wire harness
with the plastic locking tie.
ÙFasten the rectifier/regulator
lead and starter relay leads.
For fastening, pass the plastic
locking tie through the hole in
the battery box.
A AA
C C
D
B
B B
BF FF
EE
D
A - AB - BE - E
C
F - FG - GD
KK
QRÑ
8
E
H
Ô 2 3 4
6
5
4
3
2
1
J
I
H
G
F
E
D
CBA 0 Í 9 8 Ë K 7
S
W U
V
A
0
Ú T
99
QP
PT
9 Ò
Ó
Õ Ö
Ê É
È
Ï
Ø
Ù
E
GGA
P
O
NML 9
Ð
9
Î
Û
Ý
25 mm (1.0 in)
×
Ì
35 ~ 45 mm
(1.38 ~ 1.77 in)
30 ~ 40 mm
(1.18 ~ 1.57 in)
Ü
Page 125 of 390

2 - 24
SPEC
ÒDen Chokezug und die Thermoschalter-, Licht-
maschinen-, Zündschloss-, Starter- sowie
Motorstoppschalter-Kabel befestigen.
ÓDen Kabelbaum und die Zündbox-, Thermo-
schalter- sowie Lichtmaschinen-Kabel befesti-
gen.
ÔDas Vergaserheizungs-Kabel zwischen Verga-
ser-Entlüftungsschlauch und Lufteinlasskanal
führen.
ÕDas Zündschloss-Kabel zwischen Vergaser-Ent-
lüftungsschlauch und Lufteinlasskanal platzie-
ren.
ÖDie Starter-, Zündschloss- und Motorstoppschal-
ter-Kabel an der mit Band markierten Stelle mit
Kabelbinder befestigen.
×Die Batteriekabel anschließen.
ØDen Kabelbaum und das Anlasssperrelais-Kabel
an der mit Band markierten Kabelbaum-Stelle
mit Kabelbinder befestigen.
ÙDie Gleichrichter/Regler- und Starter-Relais-
Kabel befestigen. Zur Befestigung den Kabelbin-
der durch die Bohrung im Batteriekasten führen.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
ÒAttacher le câble de starter, le fil du contacteur ther-
mique, le fil du boîtier CDI, le fil du contacteur à clé
et le fil du coupe-circuit du moteur.
ÓAttacher le faisceau de fils, les fils du boîtier CDI, le
fil du contacteur thermique et le fil du volant magné-
tique CDI.
ÔAcheminer le fil du réchauffeur de carburateur entre
la durit de mise à l’air du carburateur et le conduit
d’air.
ÕPlacer le fil du contacteur à clé entre la durit de mise
à l’air du carburateur et le conduit d’air.
ÖAttacher le fil du contacteur du démarreur, le fil du
contacteur à clé et le fil du coupe-circuit du moteur au
ruban à l’aide du collier en plastique.
×Attacher les câbles de la batterie.
ØAttacher le faisceau de fils et le fil du relais de coupe-
circuit de démarrage au ruban du faisceau de fils à
l’aide du collier en plastique.
ÙAttacher le fil du redresseur/régulateur et les fils du
relais de démarreur. Pour la fixation, faire passer le
collier en plastique dans le trou du boîtier de batterie.