ESP YAMAHA V1 SPORT 2015 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: V1 SPORT, Model: YAMAHA V1 SPORT 2015Pages: 100, PDF Dimensioni: 4.01 MB
Page 3 of 100
Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU3012B
Dichiarazione di conformità per moto d’acqua (PWC)secondo le prescrizioni della Direttiva 94/25/EC,
tenendo conto degli emendamenti della Direttiva 2003/44/EC
Nome del produttore della moto d’acqua: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nome / Posizione:Y. Henmi / Direttore Generale di Engineering Section, WV Business Unit
Indirizzo:
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Giappone
Nome del rappresentante autorizzato: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Indirizzo: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Denominazione dell’Ente Notificato per la valutazione delle emissioni di scarico e sonore: SNCH
VX1100D-P / V1 Sport, VX1100E-P / V1
0499
Indirizzo: 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Lussemburgo
US-YAMA1001J415
Modulo utilizzato per l’accertamento della conformità:
per la costruzione:
per le emissioni di scarico:
per le emissioni sonore:
DESCRIZIONE DEL MEZZO
DESCRIZIONE DEL MOTORE A
A
Numero di identificazione del modello, a partire da:
Nome modello / Denominazione commerciale: C
Categoria di progettazione: Altre Direttive Comunitarie applicate
Direttiva 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica (CEM). CISPR 12
Direttiva 2006/42/EC relativa ai macchinari. Standard
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+D B+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Tipo di motore:
Motore della moto d’acqua Ciclo combustione:
4 tempi
Tipo di carburante:
A benzina
REQUISITI ESSENZIALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE COPERTO DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Denominazione del
modello del motore
6EN
Denominazione / numero
identificativo dell’Ente Notificato
SNCH / 0499
Numero del certificato di controllo
del tipo CE
SNCH*94/25*2003/44*0048
(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto del produttore)
Firma:(o sigla equivalente)Data e luogo di emissione:1 / ottobre / 2014, Shizuoka, Giappone
Requisiti essenziali
normealtro documento/
metodo normativo file tecnicoSpecificare più dettagliatamente
(* = norma vincolante)
I.A progettazione e costruzione EN ISO 13590
I.B emissioni di scarico *EN ISO 8178-1
I.C emissioni sonore *EN ISO 14509
*
*
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l’unica responsabilità del produtt\
ore. Dichiaro per conto del
produttore della moto d’acqua che il/i modello/i del/i mezzo/i ed il motore/i motori citati sopra sono conformi a tutti i requi siti
essenziali applicabili nel modo specificato e sono conformi al tipo per cui è stato emesso il certificato (sono stati emessi i
certificati) di controllo del tipo CE.
Numero ID:
UF2P72H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 5 of 100
Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU40411
Poiché la Yamaha persegue una politica ba-
sata sulla continua ottimizzazione dei propri
prodotti, è possibile che questo prodotto non
corrisponda esattamente a quanto descritto
in questo Manuale del proprietario/condu-
cente. I dati tecnici possono variare senza
preavviso.
Questo manuale deve essere considerato
come parte integrante della moto d’acqua e
deve accompagnarla sempre, anche in caso
di successiva rivendita.
HJU30233
WaveRunner V1 / V1 Sport
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON- DUCENTE
©2014 dalla Yamaha Motor Co., Ltd. Prima Edizione, luglio 2014Tutti i diritti sono riservati.
La ristampa o l’uso non autorizzato senza benestare scritto della Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati. Stampato negli U.S.A.
UF2P72H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 6 of 100
Contenuti
Etichette generali e importanti ........ 1Numeri di identificazione ................. 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ........................................... 1
Numero di identificazione della moto d’acqua (CIN) .................................. 1
Numero di serie del motore................ 1
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................. 2
Targhetta del produttore .................... 2
Etichette importanti ......................... 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette ..................................... 8
Informazioni sulla sicurezza........... 10 Limitazioni poste ai potenziali conducenti della moto
d’acqua ...................................... 10
Limitazioni alla navigazione........... 11
Requisiti per l’utilizzo .................... 12
Equipaggiamento consigliato........ 15
Informazioni sui rischi ................... 15
Caratteristiche della moto d’acqua ...................................... 16
Wakeboarding e sci d’acqua ........ 17
Regole per una navigazione sicura.......................................... 19
Utilizzo responsabile della moto d’acqua ...................................... 20
Descrizione ...................................... 21 Glossario della moto d’acqua ....... 21
Ubicazione dei componenti principali ..................................... 22
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 26 Funzioni di controllo della moto d’acqua ...................................... 26
Interruttore di spegnimento
motore ......................................... 26 Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 26
Interruttore di avviamento ............... 26
Leva dell’acceleratore ...................... 27
Sistema dello sterzo ......................... 27
Uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento ............................. 28
Separatore acqua ............................. 28
Utilizzo della moto d’acqua ........... 30 Funzioni di navigazione della moto d’acqua ...................................... 30
Sistema di retromarcia (V1 Sport) .... 30
Utilizzo della strumentazione ........ 31Centro informativo multifunzione ............................. 31
Display delle informazioni................. 31
Utilizzo delle dotazioni ................... 36Dotazione ...................................... 36
Sella.................................................. 36
Maniglia tientibene ........................... 36
Gradino di risalita (V1 Sport) ............ 37
Golfare di prua.................................. 37
Golfari di poppa................................ 38
Galloccia........................................... 38
Gavone e cassettino portaoggetti .... 38
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 40
Requisiti per il funzionamento ed
il comando ....................................... 42Requisiti relativi al carburante....... 42
Carburante ....................................... 42
Requisiti dell’olio motore .............. 44
Olio motore....................................... 44
Scarico dell’acqua di sentina........ 45
Scarico dell’acqua di sentina a
terra............................................... 45
Scarico dell’acqua di sentina in acqua ............................................ 46
UF2P72H0.book Page 1 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 10 of 100
Etichette generali e importanti
3
ne aperte, negli estuari, ed in acque litoranee
in condizioni meteorologiche moderate.
NOTA:
L’altezza onda significativa è l’altezza media
del terzo di onde più alte, corrispondente
all’incirca all’altezza delle onde stimata da un
osservatore esperto. Tuttavia, alcune onde
avranno un’altezza doppia rispetto a questa.
UF2P72H0.book Page 3 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 17 of 100
Informazioni sulla sicurezza
10
HJU30683
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questa moto d’acqua dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio, e dall’espe-
rienza del conducente. Prima di utilizzare
questa moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamento locali, e
utilizzatela sempre nel pieno rispetto dei
requisiti e delle limitazioni imposti. Cia-
scun conducente deve conoscere i requi-
siti riportati di seguito prima di guidare la
moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Queste letture vi forniranno infor-
mazioni utili sulla moto d’acqua ed il suo
funzionamento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua senza che prima abbia letto
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette.
HJU30742
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Occorre conoscere l’età ed i requisiti di
preparazione richiesti localmente per il
conducente.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare il conducente ed un massimo di 2
passeggeri. Non superare mai il limite mas-
simo di carico e non permettere che più di
3 persone (o 2 persone se si traina uno wa-
keboarder o uno sciatore) salgano contem-
poraneamente sulla moto d’acqua.
Non utilizzare la moto d’acqua con passeg-
geri a bordo fino a quando non si è acqui-
sita una notevole pratica ed esperienza
guidando da soli. La guida della moto d’ac-
qua con passeggeri richiede una maggiore
abilità. Prima di tentare manovre difficili,
prendersi il tempo necessario per abituarsi
alle caratteristiche di guida della moto
d’acqua. Carico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2P72H0.book Page 10 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 21 of 100
Informazioni sulla sicurezza
14
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
Non cercare di modificare questa moto
d’acqua.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità rendere l’uso della stessa
pericoloso o illegale.
Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento emergenza motore e non farlo
impigliare nel manubrio, in modo che il mo-
tore si spenga se il conducente cade dalla
moto d’acqua. Al termine dell’utilizzo, to-
gliere il tirante di spegnimento emergenza
motore dalla moto d’acqua per evitare l’av-
viamento accidentale o l’uso non autoriz-
zato da parte di bambini o altre persone.
Fare particolare attenzione all’eventuale
presenza di bagnanti e stare lontani dalle
zone da essi frequentate. È infatti difficile ri-
uscire a scorgere i bagnanti e si corre il ri-
schio di investirli accidentalmente.
Evitare di venire urtati da altre imbarcazio-
ni. Assumersi sempre la responsabilità di
fare attenzione al traffico, in quanto gli altri
potrebbero non fare altrettanto. Se gli altri
non vi vedono, oppure se manovrate più
velocemente di quanto non si aspettano,
c’è il rischio di una collisione.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni o moto d’acqua e fare at- tenzione anche alle funi di traino per sci
nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle
“Regole per una navigazione sicura” e ri-
cordarsi di guardare sempre indietro prima
di virare. (Vedere “Regole per una naviga-
zione sicura” a pagina 19.)
UF2P72H0.book Page 14 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 24 of 100
Informazioni sulla sicurezza
17
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
Spegnere il motore e rimuovere la forcella
dall’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore prima di rimuovere even-
tuali detriti o alghe accumulatisi intorno alla
presa d’acqua dell’idrogetto.
HJU30956
Wakeboarding e sci d’acqua
Si può utilizzare la moto d’acqua per il wake-
boarding o lo sci d’acqua, se ha posti a sede-
re per il conducente, per un osservatore
rivolto nel senso opposto a quello di marcia e
per lo sciatore o il wakeboarder quando non
vengono trainati.
Inoltre la moto d’acqua deve essere equipag-
giata con una galloccia progettata per aggan-
ciare la fune di traino per lo sci d’acqua; non
agganciare la fune di traino in nessun altro
posto.
Rientra nelle responsabilità del conducente
della moto d’acqua prestare attenzione alla
sicurezza dei wakeboarder o degli sciatori e
delle altre persone. Informarsi su tutti i rego-
lamenti locali in vigore nelle acque in cui si
utilizza la moto d’acqua, e rispettarli.
Prima di provare a trainare un wakeboarder o
uno sciatore, il conducente deve avere acqui-
sito dimestichezza con il trasporto di passeg-
geri.
Qui di seguito riportiamo alcune considera-
zioni importanti per ridu rre al minimo i rischi
durante il traino di wakeboarder o di sciatori.
Il wakeboarder o lo sciatore devono indos-
sare un giubbotto di salvataggio omologa-
to, possibilmente in colori vistosi, in modo
che i naviganti possano vederlo.
1 Griglia di presa d’acqua
2 Ugello direzionale
1 Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
1
2
STOP
2
1
1 Galloccia
1
UF2P72H0.book Page 17 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 27 of 100
Informazioni sulla sicurezza
20
HJU30992
Utilizzo responsabile della moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac-
qua appartengono anche agli altri ed alla na-
tura. Il piacere di usare la moto d’acqua
comporta quindi di trattare con rispetto e cor-
tesia le altre persone, il suolo, l’acqua e gli
animali selvatici.
In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene-
re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi
circonda. Ricordare, per esempio, che il ru-
more della vostra moto d’acqua può anche
essere musica per voi, mentre per gli altri po-
trebbe costituire soltanto un rumore molesto,
e che gli spruzzi divertenti della vostra scia
possono produrre onde fastidiose per gli altri.
Evitare di usare la moto d’acqua in prossimità
di zone abitative costiere o di zone di nidifica-
zione di uccelli acquatici o altre zone naturali,
e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca-
tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e
dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra-
versare zone di questo tipo, procedere lenta-
mente attenendosi a tutte le disposizioni di
legge.
È necessario eseguire una manutenzione
adeguata per assicurare che le emissioni allo
scarico e i livelli di rumorosità della moto
d’acqua rientrino nei limiti prescritti. È neces-
sario accertarsi che venga eseguita la manu-
tenzione raccomandata nel presente
Manuale del proprietario/conducente.
Ricordare che l’inquinamento è dannoso per
l’ambiente. Non fare rifornimento di carbu-
rante o non rabboccare l’olio dove il versa-
mento di tali sostanze può causare danni alla
natura. Portare la moto d’acqua fuori dall’ac-
qua e allontanarla dalla battigia prima di fare
rifornimento di carburante. Smaltire l’acqua
ed i residui di carburante e di olio nel vano motore in conformità alle disposizioni di leg-
ge locali. E mantenere pulito l’ambiente cir-
costante per le persone e gli animali selvatici
che condividono con voi i corsi d’acqua: non
gettare rifiuti.
Se si utilizza responsabilmente la moto d’ac-
qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si
contribuirà a garantire che i corsi d’acqua
possano continuare ad essere usati per go-
dere di una grande varietà di attività ricreati-
ve.
UF2P72H0.book Page 20 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 38 of 100
Utilizzo della strumentazione
31
HJU43570
Centro informativo multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display si
accendono. Dopo 2 secondi, gli indicatori del
display informazioni si spengono, e il centro
informativo inizia ad operare normalmente.
Se viene attivato soltanto il centro informativo
multifunzione, la spia di allarme “WARNING”
lampeggia una volta.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà ed entrerà in stato di standby se non riceve
alcun segnale operativo entro 25 secondi
dall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35025Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU31504Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari
“km/h” o miglia orarie “mph”.
1Pulsante di selezione
2 Display delle informazioni
3 Spia di allarme “WARNING”
123
1Contagiri
2 Indicatore di velocità
3 Contaore/Voltmetro
4 Indicatore del livello del carburante
5 Indicatore di controllo del motore
6 Simbolo di surriscaldamento del motore
7 Indicatore della pressione dell’olio
8 Indicatore del livello del carburante
1234
8765
UF2P72H0.book Page 31 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM
Page 49 of 100
Requisiti per il funzionamento ed il comando
42
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU37167Carburante
AVVERTENZA
HWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alco-
ol: quello contenente etanolo e quello conte-
nente metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di ot-
tano minimo. L’E-85 è una miscela di carbu-
rante contenente l’85% di etanolo e pertanto
non deve venire usato in questa moto d’ac-
qua. Tutte le miscele all’etanolo che conten-
gono più del 10% di etanolo possono
provocare il danneggiamento del circuito del
carburante o problemi nelle prestazioni del
motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere la sella, e poi controllare il li- vello del carburante. (Vedere pagina 36
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Carburante consigliato: Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a86
(numero di ottano alla pompa) =
(R + M)/2
90 (numero di ottano controllato)
UF2P72H0.book Page 42 Tuesday, August 19, 2014 10:26 AM