lock YAMAHA VIKING 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: VIKING, Model: YAMAHA VIKING 2014Pages: 178, PDF Size: 3.86 MB
Page 20 of 178
1-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
M
N
OEurope
YAMAHA 1XD-F1568-00
WARNING
DRIVER DRIVER
UNDER
UNDER16
16DRIVERUNDER16
Improper Use of Off-Highway Vehicle Can Cause Severe Injury or Death
Read Owner’s Manual
Read Tips Guide for the Recreational Off-Highway Vehicle Driver Follow All Instruction and Warnings
Be Prepared
Drive Responsibly
If you think or feel the vehicle may tip or roll,
reduce your risk to injury: Pay Attention and Plan Ahead
Do not allow careless or reckless driving.
Do your part to prevent injuries: Require Proper Use of Your Vehicle
Rollovers have caused
severe injuries and death,
even on flat, open areas.
Stay completely inside the vehicle.
Passengers must be able to reach the center handhold
while keeping feet flat on floor and sitting
upright with back against seat.
Driver must be able to comfortably reach all controls
while sitting upright with back against seat.
Wear an approved helmet, eye protection and protective gear.
Fasten seat belts.
Do not allow anyone to ride in the cargo bed.
Avoid side hilling (riding across slopes).
Plan for hills, rough terrain, ruts, and other changes
in traction and terrain. Avoid paved surfaces.
Avoid hard acceleration when turning, even from a stop.
Slow down before entering a turn.
Avoid abrupt maneuvers, sideways sliding, skidding,
or fishtailing, and never do donuts.
Avoid loss of control and rollovers: Do not put any part of your body outside of
the vehicle for any reason.
Keep a firm grip on the steering wheel
or handhold and brace yourself.
Do not exceed seating capacity: 2 passengers.
Do not allow operation on public roads
(unless designated for off-highway vehicle access)
— collisions with cars and trucks can occur.
Do not let people drive or ride
after using alcohol or drugs.
Make sure operators are 16 or older
with valid driver’s license.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.
1XP7B_FF.book Page 11 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 34 of 178
4-2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FVU00150Témoins et témoins d’alerte1. Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin de point mort “N”
5. Témoin de la marche arrière “R”
6. Témoin du frein de stationnement “ ”
7. Indicateur de la commande du mode de traction/du système de blocage du différentiel “ ”/“ ”
8. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
10. Témoin d’alerte de la direction assistée “EPS” 1. Témoin de port de casque “ ”
2. Témoin de port de ceinture de sécurité “ ”
FVU01140Témoin de la gamme basse “L”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de marche est
à la position “L”.FVU01150Témoin de la gamme haute “H”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de marche est
à la position “H”.
356421
7
809
DIFF.
LOCK
21
1XP7B_FF.book Page 2 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 35 of 178
4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FVU00170Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de marche est
au point mort “N”.5B410001Témoin de la marche arrière “R”
Ce témoin s’allume lorsque le sélecteur de marche est
à la position “R”.FVU00210Témoin du frein de stationnement “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement
est actionné.FBU29621Indicateur de la commande du mode de traction
“ ”, indicateur “ ” et témoin “DIFF. LOCK”
du système de blocage du différentiel
L’indicateur de la commande du mode de traction
“ ” s’allume lorsque le bouton de commande
“2WD/4WD/DIFF LOCK” est réglé à la position
“4WD”.Le témoin “ ” et l’indicateur “DIFF. LOCK” de
blocage du différentiel s’allument lorsque le bouton de
commande “2WD/4WD/DIFF LOCK” est placé à la
position “DIFF LOCK”.
N.B.●
En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur de traction sur quatre
roues ne s’affiche cependant pas toujours tant que
le véhicule est à l’arrêt.
●
Lorsque le bouton de commande “2WD/4WD/
DIFF LOCK” est placé à la position
“DIFF LOCK” ou “4WD”, le témoin “ ” et l’in-
dicateur “DIFF. LOCK” clignotent jusqu’au bloca-
ge ou déblocage complet du différentiel. Si l’indi-
cateur et le témoin ne s’arrêtent pas de clignoter,
c’est que le différentiel n’est pas complètement
bloqué ou débloqué. Dans ce cas, donner un peu de
gaz afin de démarrer et de permettre au différentiel
de se bloquer ou de se débloquer.
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
DIFF.
LOCK
1XP7B_FF.book Page 3 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 38 of 178
4-6
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Témoin de port de casque “ ”
Le témoin s’allume et reste allumé tant que la clé se
trouve à la position “ ” (contact) afin de signaler
aux occupants de toujours porter un casque. Si le té-
moin ne s’allume pas lorsque la clé est tournée sur
“ ” (contact), faire contrôle r le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
Témoin de port de ceinture de sécurité “ ”
Ce témoin s’allume dès que la clé est tournée sur
“ ” (contact) afin de signaler aux occupants d’atta-
cher leur ceinture de sécurité. Ce témoin reste allumé
jusqu’à ce que le conducteur ait correctement attaché
sa ceinture. Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
est tournée sur “ ” (contact), ou s’il ne s’éteint pas
après que le conducteur a correctement attaché sa
ceinture, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
5B410004Bloc de compteurs multifonctions1. Bouton “CLOCK” 2. Bouton “RESET”
3. Bouton “SELECT” 4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Montre/compteur horaire/afficheur de tension
7. Compteur kilométrique/totalisateur journalier A/ totalisateur journalier BLe bloc de compteurs multifonctions est équipé des
éléments suivants :●
un compteur de vitesse
●
un compteur kilométrique
●
deux totalisateurs journaliers (affichant la distance
parcourue depuis leur dernière remise à zéro)
●
une montre321
4
5
6
7
1XP7B_FF.book Page 6 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 40 of 178
4-8
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélectionner en
appuyant sur le bouton de sélection “SELECT”, puis
appuyer sur le bouton de remise à zéro “RESET” pen-
dant au moins trois secondes. Utiliser les totalisateurs
journaliers pour estimer la distance qu’il est possible
de parcourir avec un plein de carburant. Cette infor-
mation permet de planifier les arrêts pour ravitaille-
ment en carburant.N.B.Pour modifier l’affichage des unités (“km/h” ou
“mph”), tourner la clé à la position “ ” (arrêt), puis
appuyer sur le bouton “SELECT” et le maintenir en-
foncé tout en tournant la clé sur “ ” (contact).
Montre, compteur horaire et afficheur de tension1. Bouton “SELECT” 2. Bouton “RESET”
3. Bouton “CLOCK”
4. Montre/compteur horaire/afficheur de tensionAppuyer sur le bouton “CLOCK” pour alterner l’affi-
chage de la montre “CLOCK”, du compteur horaire
“HOUR” et de la tension de la batterie “ ” com-
me suit :
CLOCK → HOUR → → CLOCK
4
123
1XP7B_FF.book Page 8 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 45 of 178
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTIONNe jamais laisser les phares trop longtemps allu-
més alors que le moteur est coupé. La batterie ris-
que de se décharger au point d’empêcher la mise en
marche du moteur. Dans ce cas, il convient de dé-
poser et de recharger la batterie.
FVU01183Bouton de commande “2WD/4WD/DIFF LOCK”1. Bouton de commande “2WD/4WD/DIFF LOCK”Ce véhicule est équipé d’un bouton de commande per-
mettant de sélectionner les divers modes de conduite.
Le bouton peut être placé dans trois positions
différentes : “2WD”, “4WD” et “DIFF LOCK”. Sélec-
tionner le mode de traction approprié au type de ter-
rain.●
Traction sur deux roues (“2WD”) : La puissance est
transmise aux roues arrière uniquement.1
1XP7B_FF.book Page 13 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 46 of 178
4-14
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
●
Traction sur quatre roues (“4WD”) : La puissance
est transmise aux roues avant et arrière.
●
Traction sur quatre roues et différentiel bloqué
(“DIFF LOCK”) : La puissance est transmise aux
roues avant et arrière et le différentiel est bloqué.
Contrairement au mode “4WD”, toutes les roues
tournent à la même vitesse, quelle que soit la trac-
tion. Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour actionner l’avertis-
seur.
1. Contacteur d’avertisseur “ ”
1
1XP7B_FF.book Page 14 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 79 of 178
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
14
5B410009Bouton de commande de mode de conduite
Le comportement du véhicule diffère selon le mode de conduite engagé (“2WD”, “4WD” et “DIFF LOCK”). Ainsi,
il faut par exemple plus de puissance pour effectuer un virage en mode “DIFF LOCK” qu’en mode “2WD”. Il con-
vient de toujours arrêter le véhicule avant modifier le réglage du bouton de commande de mode de conduite. Le
mode de conduite sélectionné s’affiche à l’écran du compte ur. Les indicateurs de mode de conduite et le témoin de
blocage du différentiel “DIFF. LOCK” s’allument comme suit :Position du bouton Indication Mode de conduite
Pas de témoin. Traction sur deux roues (“2WD”) : La puissance est transmise aux
roues arrière.
Traction sur quatre roues (“4WD”) : La puissance est transmise
aux roues avant et arrière.
Traction sur quatre roues et différentiel bloqué (“DIFF LOCK”) :
La puissance est transmise aux roues avant et arrière et le différen-
tiel est bloqué.
À la différence d’une traction sur quatre roues, toutes les roues
tournent à la même vitesse.
1XP7B_FF.book Page 6 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 80 of 178
6-7
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N.B.●
Lorsque le bouton est placé sur “DIFF LOCK” ou sur “4WD”, l’indicateur et le témoin de blocage du différentiel
clignotent jusqu’à ce que le différentiel soit bloqué ou débloqué correctement.
●
Lorsque l’indicateur et le témoin clignotent, tourner le guidon d’un côté à l’autre afin de faciliter le blocage ou
le déblocage du différentiel.
●
Si l’on démarre avant que le différentiel soit correctement bloqué ou débloqué (c.-à-d. tant que l’indicateur et le
témoin clignotent), la vitesse du véhicule reste limitée jusqu’à ce que le différentiel soit bloqué ou débloqué cor-
rectement.
1XP7B_FF.book Page 7 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 99 of 178
7-15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques
d’un accident ou de blessures graves. Une protection
pour les yeux, comme une visière ou des lunettes étan-
ches, réduit le risque de pénétration de corps étrangers
dans les yeux et donc, le risque de perte de la vue.
Exercices pour les nouveaux utilisateurs d’un
Viking Yamaha
Il faut se familiariser avec les particularités de la con-
duite de ce véhicule sur un grand terrain plat dépourvu
d’obstacles ou d’autres véhicules. S’entraîner à utili-
ser la pédale d’accélérateur, les freins, le volant et le
sélecteur de marche. Rouler lentement en accélérant et
effectuant les virages progressivement. S’exercer à
donner des gaz en douceur. S’exercer à ralentir avant
d’effectuer un virage. S’exercer à conserver une vites-
se identique tout au long du virage. Éviter les vitesses
excessives avant de s’être entièrement familiarisé avec
le fonctionnement du véhicule. Ne pas oublier que des
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans obstacles. Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en mode “2WD”,
puis en mode “4WD” et enfin en mode quatre roues
motrices avec le différentiel bloqué “DIFF LOCK”.
La direction peut être plus dure en quatre roues motri-
ces avec le différentiel bloqué (“DIFF LOCK”). S’en-
traîner également à rouler en marche arrière.
Prendre le temps d’apprendre correctement les techni-
ques de base avant de s’attaquer à des manœuvres plus
difficiles.1XP7B_FF.book Page 15 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM