oil change YAMAHA VITY 125 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2010Pages: 76, PDF Size: 2.12 MB
Page 17 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
3
Déblocage de la direction et de la béquillecentraleAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FAUT2121
Cache de la serrure Fermeture du cache de la serrure
Loger, comme illustré, le coin de l’anneau
de la clé dans le renfoncement du cache de
la serrure, puis tourner la clé à la position
“SHUT” afin de refermer le cache.
Ouverture du cache de la serrure
Loger, comme illustré, le coin de l’anneau
de la clé dans le renfoncement du cache de
la serrure, puis tourner la clé à la position
“OPEN” afin d’ouvrir le cache.
FAU45380
Indicateur, témoins et témoin
d’alerte
FAU11020
Témoin des clignotants“”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur
des clignotants est poussé à gauche ou à
droite.
FAU11080
Témoin de feu de route“”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
1. Appuyer.
2. Tourner.12
ON
OPEN
OPENPUSH
LOCK
OFF
1. Témoin d’alerte de panne moteur“”
2. Témoin de feu de route“”
3. Témoin des clignotants“”
4. Indicateur de changement d’huile
OIL
CHANGE
12 3 4
chapter3 Page 2 Thursday, September 17, 2009 1:32 PM
Page 18 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
FAU45401
Indicateur de changement d’huile
Cet indicateur passe du vert au rouge tous
les 2000 km (1200 mi) afin de signaler qu’un
changement d’huile est nécessaire.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser le contacteur de réinitialisation de l’indi-
cateur de changement d’huile en l’enfon-
çant à l’aide de la clé de contact.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant l’échéance de 2000 km (1200 mi),
ne pas oublier de réinitialiser l’indicateur
après avoir effectué le changement d’huile
afin qu’il signale correctement la prochaine
échéance. ATTENTION : Changer l’huile
moteur après 1000 km (600 mi) d’utilisa-
tion.
[FCA10281]
N.B.Après avoir réinitialisé le contacteur de réi-
nitialisation de l’indicateur de changement
d’huile, l’indicateur repasse du rouge au
vert.
FAUT1934
Témoin d’alerte de panne moteur“”
Ce témoin d’alerte clignote ou reste allumé
lorsqu’un problème est détecté au niveau
du circuit électrique contrôlant le moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de pan-
nes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il
ne s’éteint pas par la suite, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAUT1821
Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est consti-
tué d’un compteur de vitesse et d’un comp-
teur kilométrique. Le compteur de vitesse
affiche la vitesse de conduite. Le compteur
kilométrique affiche la distance totale par-
courue.
1. Indicateur de changement d’huile
2. Contacteur de réinitialisation de l’indicateur
de changement d’huile1
2
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique
OIL
CHANGE2 1
U4P7F2F0.book Page 3 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM
Page 19 of 76
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU12092
Système embarqué de diagnos-
tic de pannes Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un de
ces circuits, le témoin d’alerte de panne du
moteur s’allume ou clignote. Le cas
échéant, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA11170
Le cas échéant, consulter un conces-
sionnaire Yamaha le plus rapidement
possible afin d’éviter tout risque d’en-
dommagement du moteur.
FAU45630
Jauge de niveau du carburant La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. L’aiguille se déplace
vers “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
veau de carburant diminue. Quand l’aiguille
atteint la ligne rouge, refaire le plein dès que
possible.N.B.La jauge de niveau de carburant retourne à
zéro lorsque la clé de contact est tournée
sur “OFF”.
FAU12331
Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent
équiper ce modèle d’une alarme antivol,
disponible en option. Pour plus d’informa-
tions à ce sujet, s’adresser à son conces-
sionnaire Yamaha.
1. Jauge de carburant
2. Ligne rouge
OIL
CHANGE
1
2
U4P7F2F0.book Page 4 Wednesday, August 19, 2009 9:46 AM