YAMAHA VMAX 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2012Pages: 110, tamaño PDF: 3.03 MB
Page 81 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
SAU23114
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cable Antes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
El cable del acelerador está provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
esté bien colocada. Aunque esté bien colo-
cada, la cubierta no protege por completo el
cable contra la penetración de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehícu-
lo. Si la cubierta del cable se ensucia, lím-
piela con un trapo húmedo.
SAU44273
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
Pedal de freno
Pedal de cambio
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
U2S3S3S0.book Page 27 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 82 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
SAU43601
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague Antes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno
Maneta de embrague
SAU23202
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateral Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10731
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
Lubricante recomendado:Grasa de silicona
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
U2S3S3S0.book Page 28 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 83 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
SAUM1652
Engrase de los pivotes del bas-
culante Los pivotes del basculante se deben engra-
sar en un concesionario Yamaha según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23272
Comprobación de la horquilla de-
lantera Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero, em- puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10590
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
U2S3S3S0.book Page 29 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 84 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
SAU23283
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.1. Coloque un soporte debajo del motor para levantar del suelo la rueda delan-
tera. (Para más información, consulte
la página 6-40). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños personales, apo-
ye firmemente el vehículo de forma
que no exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23291
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
U2S3S3S0.book Page 30 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 85 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
SAU46555
Batería La batería se encuentra debajo del carena-
do A. (Véase la página 6-8).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10760
●
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes. EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
●
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
●
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para desmontar la batería
1. Desmonte el carenado A. (Véase la página 6-8).
2. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo, extra-
yendo los respectivos pernos.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]
3. Desmonte los pernos de la tapa de la batería, levante la tapa (junto con la
ECU) y, a continuación, desplace la
tapa hacia el lateral.1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
1. Perno de la tapa de la batería
2. Tapa de la batería2
1
1
2
U2S3S3S0.book Page 31 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 86 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
4. Extraiga el fusible principal (con la cin-ta de sujeción) del portafusibles.
5. Desconecte el acoplador A.
6. Extraiga la goma amortiguadora.
7. Despliegue el aislante térmico como se muestra. 8. Extraiga la batería de su comparti-
mento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16521
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
Para montar la bateríaNOTAVerifique que la batería esté completamen-
te cargada.1. Coloque la batería en su comparti- mento.
2. Vuelva a plegar el aislante térmico a
su posición original. ATENCIÓN:
Compruebe que el aislante térmico
se encuentre en su posición origi-
nal y esté correctamente plegado.
[SCA16550]
1. Fusible principal
2. Cinta de sujeción
3. Acoplador A
1. Goma amortiguadora2
1
3
1
1. Aislante térmico
2. Batería1
2
U2S3S3S0.book Page 32 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 87 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
3. Coloque la goma amortiguadora.
4. Conecte el acoplador A.
5. Coloque el fusible principal (con la cin-ta de sujeción) en el portafusibles.
6. Sitúe la tapa de la batería (con la ECU) en su posición original y coloque los
pernos.
7. Conecte primero el cable positivo de la batería y luego el negativo, colocando
los respectivos pernos. ATENCIÓN:
Cuando vaya a instalar la batería,
verifique que la llave se encuentre
en la posición “OFF” y, a continua-
ción, conecte el cable positivo an-
tes de conectar el negativo.
[SCA16840]
8. Monte el carenado.
ATENCIÓN
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU46453
Cambio de fusibles El fusible principal y el fusible del motor del
ABS se encuentran bajo el carenado A.
(Véase la página 6-8). La caja de fusibles 1
está situada debajo del asiento del conduc-
tor. (Véase la página 3-24).
1. Aislante térmico1
1. Fusible principal
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible de repuesto del motor del ABS
1
3
2
U2S3S3S0.book Page 33 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 88 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
Caja de fusibles 1
La caja de fusibles 2 está situada debajo del
panel B. (Véase la página 6-8).Caja de fusibles 2
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
1. Fusible del solenoide del ABS
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de reserva
123
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del faro
4. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovili-
zador)
5. Fusible de la válvula de mariposa electróni- ca
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible de reserva
8. Fusible del sistema de intermitencia
9. Fusible de la luz de estacionamiento
10.Fusible del ventilador del radiador auxiliar
1 23456
7
8
10
7
9
U2S3S3S0.book Page 34 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 89 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU46462
Cambio de la bombilla del faro Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:●
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
●
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
Fusibles especificados:Fusible principal:
50.0 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador
auxiliar: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
U2S3S3S0.book Page 35 Friday, September 16, 2011 3:10 PM
Page 90 of 110

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
1. Desmonte el faro extraíble quitandolos pernos.
2. Desconecte el acoplador del faro y luego desmonte la tapa de la bombilla. 3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador. 6. Monte el faro extraíble colocando los
pernos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno
1
1
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
1. Portabombillas del faro
1
2
1
U2S3S3S0.book Page 36 Friday, September 16, 2011 3:10 PM