ESP YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French) VX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52129/w960_52129-0.png YAMAHA VX 2006 Notices Demploi (in French)

Page 181 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 3-68
ESD
GJU18501
Anhalten des Wasserfahrzeugs 
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgelas

Page 185 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 3-72
ESD
GJU12541
Rückwärtsfahrt auf Wasserwegen 
(nur VX110 Deluxe) 
Die Rückwärtsfahrtstellung kann eingesetzt 
werden, um sich langsam aus Engpässen her-
auszumanövrieren. Die Rückwärtsstel

Page 187 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 3-74
ESD
GJU10841
Überprüfungen nach dem 
Betrieb 
Führen Sie immer die folgenden Überprüfun-
gen nach dem Betrieb des Wasserfahrzeugs 
durch.
1. Das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zie-
hen. 
2. D

Page 193 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) ESD
4
GJU10860 
WARTUNG UND 
PFLEGE 
Stilllegung .................................................... 4-2
Kühlsystem durchspülen ............................ 4-2
Schmierung .........................

Page 199 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-6
ESD
GJU21270
Schmierung 
@ Keine entzündlichen Korrosionsschutzmittel 
auf die Motoroberflächen sprühen, während 
der Motor heiß ist. Das Sprühmittel bzw. das 
Treibgas könnten Feuer fangen

Page 201 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-8
ESD
GJU19652
Kraftstoffsystem 
@ BENZIN UND BENZINDÄMPFE SIND LEICHT 
ENTZÜNDLICH UND KÖNNEN EXPLODIEREN! 
Beim Auftanken nicht rauchen und Abstand 
halten zu Funken, offenem Feuer oder an-
de

Page 203 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-10
ESD
GJU19700
Batterie 
Wird das Wasserfahrzeug länger als einen Mo-
nat nicht verwendet, so ist das Minuskabel (–) zu-
erst abzunehmen, dann das Pluskabel (+) und 
der Entlüftungsschlauch, um

Page 205 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-12
ESD
HINWEIS:@ Der Zustand der Batterie kann durch Prüfen des 
spezifischen Gewichts der Batteriesäure ermittelt 
werden. Sie können aber auch die Spannung an 
beiden Batteriepolen messen, um d

Page 209 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-16
ESD
@ Falls nicht deutlich anders angegeben, soll-
ten Sie sicherstellen, dass der Motor bei 
Wartungsarbeiten abgestellt ist. Andern-
falls könnten ein Unfall oder Verletzungen, 
durch unerwar

Page 212 of 282

YAMAHA VX 2006  Notices Demploi (in French) 4-19
F
FJU13550 
Tableau d’entretien périodique  
Le tableau suivant fournit des indications générales pour la maintenance périodique. Toutefois, il
pourra être nécessaire d’effectuer l’en