YAMAHA VX 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2018Pages: 114, PDF Dimensioni: 4.28 MB
Page 41 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
33
e viene visualizzato l’indicatore senso di
marcia “R” (marcia indietro).
Per passare dalla posizione di folle alla retro-
marcia:
Rilasciare la leva RiDE. La cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione del flusso torna automati-
camente in posizione di folle e vienevisualizzato l’indicatore senso di marcia “N”
(folle).
NOTA:
Nonostante la posizione di folle aiuti ad impe-
dire il movimento della moto d’acqua anche
1Leva RiDE
1Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2Posizione di retromarcia
1“R” (posizione di retromarcia)
1
1
2
1
1Leva RiDE
1Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2Posizione di folle
1“N” (posizione di folle)
1
1
2
1
UF4G72H0.book Page 33 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 42 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
34
se il motore è in funzione, è possibile che si
registri un certo movimento.
Per inserire la marcia avanti:
(1) Rilasciare la leva RiDE.
(2) Stringere la leva dell’acceleratore. La
cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso si solleva completamente, il regi-
me motore aumenta, la moto d’acqua
inizia a muoversi in marcia avanti e vienevisualizzato l’indicatore senso di marcia
“F” (marcia avanti).
NOTA:
Se si preme la leva RiDE con la leva dell’ac-
celeratore premuta, la moto d’acqua rallenta
1Leva dell’acceleratore
1Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso
2Posizione di marcia avanti
1“F” (posizione di marcia avanti)
1
1
2
1
UF4G72H0.book Page 34 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 43 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
35
e, una volta in posizione di arresto, si sposta
in retromarcia.
Per passare dalla posizione di folle alla mar-
cia avanti:
(1) Rilasciare la leva dell’acceleratore.
(2) Premere leggermente la leva RiDE e rila-
sciarla. Viene visualizzato l’indicatore
senso di marcia “N” (folle).
NOTA:
Se si tiene premuta la leva RiDE, la cucchiaia
ribaltabile per l’inversione del flusso si porta
in posizione di retromarcia.
HJU40001
Modalità operative della moto
d’acqua
HJU43820Modalità regime ridotto (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)
La modalità regime ridotto è una funzione che
limita il regime massimo di rotazione del mo-
tore a circa il 90% del regime motore massi-
mo della modalità normale.
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta o disattivata solo con il telecomando in do-
tazione con questa moto d’acqua. (Vedere
pagina 26 per informazioni sul telecomando.)
NOTA:
La modalità regime ridotto può essere attiva-
ta solo quando il motore è spento con il siste-
ma antifurto Yamaha impostato in modalità di
sblocco.
Attivazione e disattivazione della modalità
regime ridotto
L’attivazione della modalità regime ridotto
verrà confermata dal numero di bip emessi
durante l’azionamento del telecomando e
dalla spia “L-MODE” del centro informativo
multifunzione. (Vedere pagina 40 per infor-
mazioni sul centro informativo multifunzione.)
1“N” (posizione di folle)
1
1Telecomando
UF4G72H0.book Page 35 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 44 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
36
NOTA:
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stand-
by, l’unità effettua l’operazione iniziale, dopo-
diché viene selezionata l’impostazione.
Per attivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato tre volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato tre volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si accende
indicando che la modalità regime ridotto è at-
tivata.
NOTA:
Se la modalità regime ridotto viene attivata
immediatamente dopo lo spegnimento del
display informazioni, la spia “L-MODE” non siaccenderà. La spia “L-MODE” si accenderà
all’avviamento del motore.
Per disattivare la modalità regime ridotto:
Premere il tasto “L-Mode” (sblocco) del tele-
comando per più di 4 secondi. Una volta che
il cicalino ha suonato due volte e la spia “UN-
LOCK” ha lampeggiato due volte per poi ac-
cendersi, la spia “L-MODE” si spegne
indicando che la modalità regime ridotto è di-
sattivata. Quando la modalità regime ridotto
è disattivata, la moto d’acqua torna alla nor-
male modalità operativa.
HJU42484Funzione di limitazione del regime
motore (VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited)
La funzione di limitazione del regime motore
mantiene il regime del motore ad un valore
Numero di
bipAzionamento mo-
dalità regime ridot-
toSpia “L-
MODE”
AttivatoSi accen-
de
DisattivatoSi spe-
gne
1Tasto (di sblocco) “L-Mode” (modalità regi-
me ridotto)
1Spia “UNLOCK”
2Spia “L-MODE”
L-Mode1
12
UF4G72H0.book Page 36 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 45 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
37
fisso in modo da poter utilizzare la moto d’ac-
qua a basse velocità. Questa funzione può
essere usata soltanto con la moto d’acqua in
marcia avanti o in folle.
NOTA:
La funzione di limitazione del regime moto-
re può essere attivata soltanto dopo che si-
ano trascorsi 5 secondi dall’avviamento del
motore.
Se la funzione di limitazione del regime mo-
tore viene attivata con la moto d’acqua in
folle, la cucchiaia ribaltabile per l’inversione
del flusso si porta in posizione di marcia
avanti.
Attivazione e disattivazione della funzione
di limitazione del regime motore
L’attivazione della modalità di limitazione del
regime motore viene confermata dal numero
di bip quando l’interruttore “NO-WAKE MO-
DE” viene premuto e dal display dell’indicato-
re digitale di velocità del centro informativo
multifunzione. (Vedere pagina 40 per infor-
mazioni sul centro informativo multifunzione.)
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicato-
re digitale di velocità indicano inoltre l’attiva-
zione del regolatore automatico di velocità.
(Vedere pagina 38 per le informazioni sul re-
golatore automatico di velocità.)Per attivare la funzione di limitazione del regi-
me motore:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Premere e tenere premuto l’interruttore
“NO-WAKE MODE”. Quando il cicalino
suona velocemente tre volte e sul display
dell’indicatore digitale di velocità lam-
peggia “8” (se sono selezionati i chilome-
tri) oppure “5” (se sono selezionate le
miglia), la modalità di limitazione del regi-
me motore è attivata. Rilasciare comple-
tamente la leva dell’acceleratore (regime
minimo) quando la funzione di limitazio-
ne del regime motore è attiva.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
Numero
di bipFunzione di limitazio-
ne del regime motoreIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeg-
giare
DisattivatoSmette di
lampeg-
giare
1Interruttore “NO-WAKE MODE”
1
UF4G72H0.book Page 37 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 46 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
38
Per disattivare la funzione di limitazione del
regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte velocemente ed il di-
splay dell’indicatore digitale di velocità
smette di lampeggiare quando è disattivata la
modalità di limitazione del regime motore.
Premere l’interruttore “NO-WAKE MODE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
Stringere la leva RiDE.
NOTA:
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
HJU43981Regolatore automatico di velocità
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua.
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può es-
sere programmato esclusivamente a dei
regimi compresi tra 4000 e 7000 giri/min.
circa.
Non è possibile attivare il regolatore auto-
matico di velocità in modalità di regime ri-
dotto. (Vedere pagina 35 per le procedure
di attivazione della modalità regime ridot-
to.)
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità viene confermata dal numero di bip
quando l’interruttore “SET”, l’interruttore di
aumento o l’interruttore di riduzione del rego-
latore automatico di velocità viene premuto e
dal display dell’indicatore digitale di velocità
del centro informativo multifunzione. (Vederepagina 40 per informazioni sul centro infor-
mativo multifunzione.)
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicato-
re digitale di velocità indicano inoltre l’attiva-
zione della funzione di limitazione del regime
motore. (Vedere pagina 36 per informazioni
sulla funzione di limitazione del regime moto-
re.)
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
(1) Agire sulla leva dell’acceleratore fino a
raggiungere la velocità desiderata.
(2) Quando il regime motore raggiunge il va-
lore desiderato, premere l’interruttore
“SET”. Quando il cicalino suona tre volte
velocemente e l’indicatore digitale di ve-
locità inizia a lampeggiare, il regolatore
automatico di velocità è attivato. Quando
il regolatore automatico di velocità è atti-
vato, stringere la leva dell’acceleratore
per tenerla in una posizione corrispon-
dente ad una velocità superiore a quella
impostata; se si rilascia la leva dell’acce-
leratore, il regolatore automatico di velo-
cità verrà disattivato.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando il regolatore automa-
tico di velocità è attivato. Accertarsi che il ci-
Numero
di bipFunzionamento re-
golatore automatico
di velocitàIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeg-
giare
DisattivatoSmette di
lampeg-
giare
Il regime motore im-
postato aumenta o
diminuisceContinua a
lampeg-
giare
UF4G72H0.book Page 38 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 47 of 114
Utilizzo della moto d’acqua
39
calino abbia suonato e che il display
dell’indicatore digitale di velocità lampeggi
prima di accelerare a tutto gas. Se il display
dell’indicatore digitale di velocità non lam-
peggia, il regolatore automatico di velocità
non è attivato, pertanto il motore risponde
normalmente all’acceleratore.NOTA:
Una volta attivato il regolatore automatico di
velocità, è possibile aumentare e diminuire il
regime motore impostato mediante gli inter-
ruttori di aumento e diminuzione del regolato-
re automatico di velocità. Ogni volta che si
preme un interruttore, il cicalino emette velo-
cemente un bip ed il regime motore imposta-
to cambia. Tuttavia, la possibilità di
modificare l’impostazione del regolatore au-
tomatico di velocità è limitata a cinque livelli
al di sopra o al di sotto dell’impostazione ini-
ziale.
Per disattivare il regolatore automatico di ve-
locità:
Rilasciare la leva dell’acceleratore. Il cicalino
suona due volte velocemente ed il display
dell’indicatore digitale di velocità smette di
lampeggiare quando il regolatore automatico
di velocità è disattivato.
1Interruttore di aumento del regolatore auto-
matico di velocità
2Interruttori di diminuzione del regolatore
automatico di velocità
3Interruttore “SET”
1
2
3
UF4G72H0.book Page 39 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 48 of 114
Utilizzo della strumentazione
40
HJU43760
Centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display si
accendono. Dopo 2 secondi, gli indicatori del
display informazioni si spengono, e il centro
informativo inizia ad operare normalmente.
Se viene attivato soltanto il centro informativo
multifunzione, la spia di allarme “WARNING”
lampeggia una volta.
NOTA:
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: Anche la
spia “UNLOCK” si accende durante l’opera-
zione iniziale.
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà ed entrerà in stato di standby se non riceve
alcun segnale operativo entro 25 secondidall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35027Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU43832Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
1Spia “UNLOCK” (VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)
2Display delle informazioni
3Spia “L-MODE” (VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)
4Spia di allarme “WARNING”
123
4
1Contagiri
2Indicatore di velocità
3Indicatore della pressione dell’olio
4Simbolo di surriscaldamento del motore
5Indicatore di controllo del motore
6Indicatore senso di marcia
7Indicatore del livello del carburante
8Indicatore del livello del carburante
1Indicatore di velocità
12
345768
1
UF4G72H0.book Page 40 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 49 of 114
Utilizzo della strumentazione
41
Commutando le unità di misura, la velocità
può essere espressa in chilometri orari
“km/h” o miglia orarie “MPH”.
NOTA:
Per impostazione predefinita effettuata pres-
so la fabbrica Yamaha, come unità di misura
del display viene selezionata “MPH”.
Per commutare le unità di misura dell’indica-
tore digitale di velocità:
Avviare il motore, arrestare il motore, quindi
premere 3 volte l’interruttore di spegnimento
del motore, premendolo ogni volta per alme-
no 0.4 secondi prima che il centro informa-
zioni multifunzionale si disattivi. Le unità di
misura del display dell’indicatore digitale di
velocità cambiano.
Per cambiare nuovamente le unità di misura
del display dell’indicatore digitale, ripetere
questa procedura.
HJU31464Contagiri
Il contagiri mostra il regime di rotazione del
motore.
I numeri esterni × 1000 giri/min. e i segmenti
del display sullo strumento indicano il regime
motore.
HJU43891Indicatore senso di marcia
L’indicatore senso di marcia mostra le posi-
zioni della cucchiaia ribaltabile per l’inversio-
ne del flusso: “F” (marcia avanti), “N” (folle) e
“R” (retromarcia). (Vedere pagina 32 per le
procedure di inversione del flusso.)
HJU31515Indicatore del livello del carburante
L’Indicatore del livello del carburante indica la
quantità di carburante rimanente all’interno
1Interruttore di spegnimento motore
1Indicatore di velocità
1
1
1Contagiri
1Indicatore senso di marcia
2“F” (posizione di marcia avanti)
3“N” (posizione di folle)
4“R” (posizione di retromarcia)
1
2
3
41
UF4G72H0.book Page 41 Monday, July 31, 2017 9:30 AM
Page 50 of 114
Utilizzo della strumentazione
42
del serbatoio. La quantità di carburante rima-
nente viene indicata per mezzo di otto seg-
menti del display che scompaiono a due per
volta man mano che il livello del carburante
scende.
NOTA:
La precisione dell’indicatore del livello carbu-
rante varia in funzione delle condizioni di fun-
zionamento. Utilizzare questa funzione
soltanto come riferimento.
HJU44020Allarme livello carburante
Se il carburante che resta nel serbatoio scen-
de a circa 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal), i due
segmenti più bassi del livello del carburante,
il simbolo di allarme del livello del carburante
e la spia di allarme “WARNING” lampeggia-
no, ed il cicalino suona in modo intermittente
per 30 secondi.Se la spia di allarme livello carburante è atti-
vata, rifornire il serbatoio del carburante al più
presto possibile. (Vedere pagina 52 per infor-
mazioni sul rifornimento del serbatoio carbu-
rante.)
Dopo aver rifornito il serbatoio del carburan-
te, i segnali di allarme vengono cancellati
quando il motore viene riavviato.
HJU43720Spia di allarme pressione olio
Se la pressione dell’olio scende in modo si-
gnificativo, il simbolo di allarme della pressio-
ne dell’olio, l’indicatore spia controllo motore
e la spia di allarme “WARNING” lampeggia-
no, e il cicalino suona in modo intermittente
per 30 secondi. Contemporaneamente, il re-
gime massimo di rotazione del motore viene
limitato.
Se la spia di allarme pressione olio si attiva, ri-
durre immediatamente il regime motore, tor-
nare a riva e controllare il livello dell’olio
motore. (Vedere pagina 55 per informazioni
sul controllo del livello dell’olio motore.) Se il
livello dell’olio è insufficiente, far controllare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU43901Spia di allarme surriscaldamento motore
Se la temperatura del motore aumenta in
modo significativo, l’indicatore di surriscalda-
mento del motore, il simbolo di allarme con-
trollo motore e la spia di allarme “WARNING”
lampeggiano, e il cicalino suona in modo in-
1Indicatore del livello del carburante
1
UF4G72H0.book Page 42 Monday, July 31, 2017 9:30 AM