ECU YAMAHA VX 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2019Pages: 120, PDF Size: 4.32 MB
Page 8 of 120

Índice
Especificações ................................ 98
Especificações ..............................  98
Recuperação de anomalias............ 99
Diagnóstico de anomalias .............  99
Tabela de diagnóstico de 
anomalias......................................  99
Procedimentos de emergência ...  104
Limpar a tomada do jato e a 
turbina .........................................  104
Fazer subir o deflector de marcha à 
ré (VX / VX Deluxe / VX Cruiser / 
VX Limited) ..................................  105
Ligação de cabo auxiliar à 
bateria .........................................  105
Reboque do veículo .......................  106
Veículo submerso...........................  107
Índice remissivo ............................ 108
UF4G73P0.book  Page 3  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 25 of 120

Informações de segurança
17
PJU44970
Características do veículo 
aquático
O governo do veículo na água é efetuado
através do impulso do jato. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direção sem acelera-
ção (OTS). Este acionar-se-á a velocidades
de passo caso se tente o governo do veí-
culo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efetuar
viragens através do fornecimento continu-
ado de algum impulso enquanto o veículo
desacelera, sendo possível virar mais rapi-
damente se se acelerar ao mesmo tempo
que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às ações do guiador, até o acele-
rador ser novamente acionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
VX-C: Este veículo aquático é propulsiona-
do por um jato de água. A bomba de jato
está diretamente ligada ao motor. Isto sig-
nifica que o impulso do jato provoca sem-
pre algum movimento, sempre que o motor
estiver em movimento. Não existe posição
de “ponto morto”.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: 
Este veículo aquático é propulsionado porum jato de água. A bomba de jato está di-
retamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jato produz algum movi-
mento sempre que o motor estiver a fun-
cionar e é mostrado o indicador do seletor
do sentido de marcha “F” (marcha avante)
ou “R” (marcha à ré). Quando é mostrado o
indicador do seletor do sentido de marcha
“N” (ponto morto), o impulso de marcha
avante e de marcha à ré é equilibrado para
ajudar a impedir o movimento do veículo
aquático em qualquer direção, embora
possa ocorrer algum movimento.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: 
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar para
trás antes de usar o comando RiDE para
abrandar ou parar o veículo aquático. Veri-
ficar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objetos na tu-
beira do jato durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
UF4G73P0.book  Page 17  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 46 of 120

Operação do veículo aquático
38
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Esta função só pode ser
usada para operação do veículo aquático em
marcha avante ou quando o mesmo está em
ponto-morto.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida só pode
ser ativado estando decorridos 5 segun-
dos após o acionamento do motor.
Se o modo de velocidade reduzida for ati-
vado quando o veículo aquático está em
ponto-morto, o deflector de marcha à ré
muda para a posição de marcha avante.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
será confirmada pelo número de bips quan-
do o interruptor “NO-WAKE MODE” é premi-
do e pelo visor do velocímetro digital do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 41.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a ativação da função
apoio a cruzeiro. (Ver as informações sobre a
função apoio a cruzeiro na página 39.)
Para ativar o modo de velocidade reduzida:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisadoracústico soa três vezes, rapidamente, e
começa a piscar “8” (se estiverem sele-
cionados quilómetros) ou “5” (se estive-
rem selecionadas milhas) no visor do
velocímetro digital, o modo de velocida-
de reduzida é ativado. Manter o coman-
do do acelerador na posição totalmente
fechada (ralenti) quando o modo de velo-
cidade reduzida estiver ativado.
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver ativado.
Para desativar o modo de velocidade reduzi-
da:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
para de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desativado.
Número 
de bipsFuncionamento do 
modo de velocidade 
reduzidaVisor do 
velocíme-
tro digital
AtivadoComeça a 
piscar
DesativadoPara de 
piscar1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
UF4G73P0.book  Page 38  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 72 of 120

Verificações pré-operação
64
PJU32282
Pontos de verificação pré-
operação
PJU42383Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efetuar as verificações prévias ao lança-
mento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 46 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 51.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respetivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF4G73P0.book  Page 64  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 78 of 120
![YAMAHA VX 2019  Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
70
motor e causar a submersão do veículo
aquático.
 [PCJ00363]
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU43810Verificação d YAMAHA VX 2019  Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
70
motor e causar a submersão do veículo
aquático.
 [PCJ00363]
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU43810Verificação d](/img/51/52065/w960_52065-77.png)
Verificações pré-operação
70
motor e causar a submersão do veículo
aquático.
 [PCJ00363]
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU43810Verificação do capot
Empurrar o trinco do capot para baixo e veri-
ficar se está bem fechado.
PJU40146Verificações posteriores ao 
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
pré-operação, enquanto o veículo está na
água e com o motor em funcionamento.
Para efetuar as verificações posteriores ao
lançamento:
(1) Colocar o veículo na água. (Ver as infor-
mações sobre o lançamento do veículo
aquático à água na página 73.)
(2) Efetuar as verificações e verificar se não
há quaisquer itens com anomalias ou
outros problemas.
PJU40553Verificação da saída piloto da água de re-
frigeração
Verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto da água de refrigeração com o mo-
tor em funcionamento. (Ver as informações
sobre a saída piloto da água de refrigeração
na página 31.)
PJU32715Verificação do centro de informações 
multifunções
Verificar se o centro de informações multifun-
ções funciona corretamente. (Ver informa-
ções sobre o funcionamento correto do
1Bujão de drenagem da popa
2Anel de vedação em O
1Bujão de drenagem da popa
2
1
1
UF4G73P0.book  Page 70  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 104 of 120

Manutenção
96
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Tubos de admissão 
de arVerificar se há danos e as 
braçadeiras√—
Corpo do acelera-
dorLubrificar o acelerador√—
Sistema de escapeVerificar se há fugas de 
escape, os tubos e as 
braçadeiras√—
Tubo de respiroVerificar o tubo de respiro 
e as braçadeiras√—
Tu r b i n aVerificar se há dobras, da-
nos e material estranho√—
Tubeira do jatoVerificar o movimento e 
lubrificar√—
Porão com jato de 
vácuoVerificar se há obstruções 
e danos nos tubos, as 
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão√—
Popa, bujões de 
drenagem daVerificar os anéis de veda-
ção em O√—
ÂnodoVerificar se há corrosão e 
limpar√ *2 —
Folga da válvulaVerificar e ajustar√ *2 —
União elásticaVerificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto 
e ruído√—
Apoio do motorVerificar se há danos e 
descasque√— Item OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-
na
10 horas50 horas 
ou 12 
meses 
*1100 ho-
ras ou 
12 me-
ses *1200 ho-
ras ou 
24 me-
ses *1
UF4G73P0.book  Page 96  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 105 of 120

Manutenção
97
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efetuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
UF4G73P0.book  Page 97  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 107 of 120

Recuperação de anomalias
99
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU44121Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não 
funciona)Sistema de 
Segurança 
Ya m a h a  
(VX Deluxe / 
VX Cruiser / 
VX Limited)Modo de bloqueio 
selecionadoSelecionar modo de 
desbloqueio
28
Interruptor de 
paragem de 
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra 
no local adequadoColocar a chave de 
segurança 29
Fusível Queimado O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Bateria Descarregada Recarregar 89
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme 
necessário89
Terminais corroídos Limpar ou substituir 89
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
UF4G73P0.book  Page 99  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 108 of 120

Recuperação de anomalias
100
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do 
aceleradorComprimido Libertar 29
Com problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Comando 
RiDE (VX / 
VX Deluxe / 
VX Cruiser / 
VX Limited)Comprimido Libertar 29
Com problemas O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Combustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível54
Estagnado ou com 
sujidadeO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Reservatório 
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Sistema de 
injeção de 
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF4G73P0.book  Page 100  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM 
Page 109 of 120

Recuperação de anomalias
101
Funcionamento ir-
regular do motor ou 
o motor para ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível54
Estagnado ou com 
sujidadeO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Reservatório 
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Folga incorreta O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Cablagem 
elétricaLigação desapertada O veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Sistema de 
injeção de 
combustívelInjetores com proble-
mas ou obstruídosO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a—
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou 
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível 
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
54
Aviso da 
pressão do 
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a44
Aviso de so-
breaqueci-
mento do 
motorTomada do jato entu-
pidaLimpar
104
Aviso de veri-
ficação do 
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser 
assistido por um 
Concessionário 
Ya m a h a45 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF4G73P0.book  Page 101  Thursday, May 24, 2018  2:51 PM