cruise control YAMAHA VX 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2019Pages: 116, PDF Dimensioni: 4.37 MB
Page 6 of 116
Contenuti
Etichette generali e importanti ........ 1
Numeri di identificazione ................. 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ........................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) .................................. 1
Numero di serie del motore................ 2
Etichetta con la data di produzione ... 2
Informazioni sul modello ................. 3
Targhetta del produttore .................... 3
Etichette importanti ......................... 4
Etichette di pericolo ........................... 5
Altre etichette ..................................... 8
Informazioni sulla sicurezza........... 10
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto
d’acqua ...................................... 10
Limitazioni alla navigazione........... 11
Requisiti per l’utilizzo .................... 13
Equipaggiamento consigliato........ 15
Informazioni sui rischi ................... 16
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 16
Wakeboarding e sci d’acqua ........ 18
Regole per una navigazione
sicura.......................................... 20
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 20
Descrizione ...................................... 22
Glossario della moto d’acqua ....... 22
Ubicazione dei componenti
principali ..................................... 23
Utilizzo della funzione di
controllo ........................................... 27
Funzioni di controllo della moto
d’acqua ...................................... 27
Telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)................ 27Sistema antifurto Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 28
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 29
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 29
Interruttore di avviamento ............... 29
Leva dell’acceleratore ...................... 30
Leva RiDE (VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited) ................ 30
Sistema dello sterzo ......................... 31
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 31
Separatore acqua ............................. 32
Utilizzo della moto d’acqua ........... 33
Funzioni di navigazione della moto
d’acqua ...................................... 33
Sistema del cambio (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 33
Modalità operative della moto
d’acqua ...................................... 36
Modalità regime ridotto (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited) ................ 36
Funzione di limitazione del regime
motore (VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 37
Regolatore automatico di velocità
(VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 39
Utilizzo della strumentazione ........ 41
Centro informativo
multifunzione ............................. 41
Display delle informazioni................. 41
Contaore........................................... 45
Voltmetro .......................................... 45
Utilizzo delle dotazioni ................... 46
Dotazione ...................................... 46
Selle.................................................. 46
Maniglia tientibene ........................... 47
UF4G73H0.book Page 1 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 7 of 116
Contenuti
Gradino di risalita (VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)................ 47
Golfare di prua ................................. 48
Golfari di poppa ............................... 48
Galloccia .......................................... 48
Gallocce a scomparsa
(VX Limited) ................................... 49
Gavone e cassettino portaoggetti .... 49
Supporto e coperchio
dell’estintore ................................. 51
Requisiti per il funzionamento ed il
comando .......................................... 53
Requisiti relativi al carburante ....... 53
Carburante ....................................... 53
Requisiti dell’olio motore............... 56
Olio motore ...................................... 56
Scarico dell’acqua di sentina ........ 57
Scarico dell’acqua di sentina a
terra............................................... 57
Scarico dell’acqua di sentina in
acqua ............................................ 58
Trasporto su un carrello ................ 59
Funzionamento iniziale ................... 60
Rodaggio....................................... 60
Controlli prima dell’utilizzo............. 61
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................... 61
Punti da controllare prima
dell’utilizzo ................................. 63
Controlli prima dell’utilizzo ............... 63
Controlli dopo l’utilizzo..................... 69
Utilizzo della moto d’acqua ........... 71
Come usare la moto d’acqua ....... 71
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ......................................... 71
Imparare ad usare la moto
d’acqua ......................................... 71
Posizione di guida ............................ 72
Messa in acqua della moto
d’acqua ......................................... 72
Avviamento del motore in acqua...... 72
Spegnere il motore ........................... 73
Moto d’acqua incustodita ................ 74
Funzionamento della moto
d’acqua ......................................... 74
Esecuzione di virate ......................... 75
Arresto della moto d’acqua .............. 77
Funzionamento della moto d’acqua
marcia indietro o in folle (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited) .................................... 77
Salire a bordo della moto d’acqua ... 78
Partenza ........................................... 81
Moto d’acqua capovolta .................. 82
Accostamento a riva e ormeggio
della moto d’acqua ....................... 83
Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe ............................................. 84
Dopo aver tolto la moto
dall’acqua ..................................... 84
Assistenza e rimessaggio .............. 85
Operazioni dopo l’utilizzo ............. 85
Lavaggio dei condotti dell’acqua di
raffreddamento ............................. 85
Pulizia della moto d’acqua ............... 86
Assistenza della batteria .................. 87
UF4G73H0.book Page 2 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 19 of 116
Informazioni sulla sicurezza
11
HJU44480
Limitazioni alla navigazione
Prestare costante attenzione alla presenza
di persone, ostacoli e altre moto d’acqua.
Stare attenti alle condizioni che limitano la
visibilità o impediscono di vedere gli altri.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a velo-
cità sicure, e mantenere una distanza ade-
guata dalle persone, dagli ostacoli e dalle
altre moto d’acqua.
Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto d’acqua o imbarcazioni.
Non avvicinarsi ad altri per spruzzarli con
l’acqua.
VX-C: Agire prontamente per evitare colli-
sioni. Non dimenticare che la moto d’ac-
qua e le altre imbarcazioni non dispongono
di freni.
VX-C: Evitare virate strette o altre manovre
che rendono difficile agli altri evitarvi o ca-
pire dove state andando.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e le
altre imbarcazioni non dispongono di freni.
Inoltre, il sistema RiDE (Reverse with Intui-
tive Deceleration Electronics, Retromarcia
con elettronica di decelerazione intuitiva)
non è un dispositivo di frenata per evitare
situazioni pericolose. RiDE è un sistema
elettronico che controlla il regime motore e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione delflusso, che si trova accanto all’ugello dire-
zionale. La leva RiDE situata sulla manopo-
la sinistra del manubrio può essere
utilizzata per modificare la spinta dell’idro-
getto in modo che la moto d’acqua operi in
retromarcia o in folle. Il sistema RiDE assi-
ste il conducente durante il rallentamento o
le manovre a bassa velocità, come ad
esempio la messa in acqua, l’accostamen-
to a riva e l’ormeggio.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
Evitare virate strette, rapidi rallentamenti
premendo con decisione la leva RiDE e al-
tre manovre che rendono difficile agli altri
evitarvi o capire dove state andando.
Evitare le zone con ostacoli sommersi o ac-
que poco profonde.
Non rilasciare l’acceleratore mentre si tenta
di virare per allontanarsi da ostacoli—oc-
corre accelerare per poter virare. Prima di
avviare la moto d’acqua, controllare sem-
pre i comandi dell’acceleratore e dello ster-
zo.
Guidare entro i propri limiti ed evitare ma-
novre aggressive, per ridurre il rischio di
perdere il controllo, di essere gettati in ac-
qua e di collisioni.
Questo è un mezzo ad alte prestazioni—
non un giocattolo. Eseguendo virate strette
o saltando le scie delle barche o le onde, si
aumenta il rischio di lesioni alla schie-
na/spina dorsale (paralisi) e al viso, nonché
di fratture degli arti inferiori, delle caviglie o
di altre ossa. Non saltare le scie o le onde.
Non utilizzare la moto d’acqua in acque
agitate, in condizioni atmosferiche avverse
oppure di scarsa visibilità; questo potrebbe
provocare incidenti con conseguenti lesio-
ni o decessi. Considerare sempre la possi-
bilità di un peggioramento del clima.
Tenere conto delle previsioni del tempo e
UF4G73H0.book Page 11 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 24 of 116
Informazioni sulla sicurezza
16
HJU44610
Informazioni sui rischi
Non avviare o fare funzionare mai il motore
per qualsiasi lasso di tempo in ambienti
chiusi. I gas di scarico contengono monos-
sido di carbonio, un gas incolore e inodore
che può provocare la perdita di conoscen-
za ed il decesso in breve tempo. Fare fun-
zionare sempre la moto d’acqua all’aperto.
Non toccare il serbatoio dell’olio, la mar-
mitta o il motore mentre questo è ancora
acceso o subito dopo averlo spento; pos-
sono causare ustioni gravi.
Non posizionare calamite o oggetti con in-
tenso campo magnetico in prossimità della
leva dell’acceleratore o della leva RiDE
(VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited).
Il funzionamento del meccanismo dell’ac-
celeratore elettronico o delle leve potrebbe
risultare compromesso, con conseguente
possibile perdita di controllo. Inoltre, non
posizionare oggetti suscettibili alle forze
magnetiche (ossia carte di credito, orologi,
ecc.) in prossimità della leva dell’accelera-
tore o della leva RiDE.
HJU44970
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto
una spinta minima. Se si sta viaggiando a
velocità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la capa-
cità di virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua
dopo aver rilasciato l’acceleratore. Il siste-
ma OTS assiste in virata continuando a for-
nire spinta mentre la moto d’acqua sta
decelerando, ma è possibile effettuare vira-
te più strette se si accelera mentre si gira il
manubrio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di gi-
ri, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio
d’acqua libero da ostacoli fino ad acquisire
dimestichezza con questa manovra.
VX-C: La propulsione di questa moto d’ac-
qua è ad idrogetto. L’idrogetto è collegato
direttamente al motore. Questo significa
che la spinta dell’idrogetto provoca sem-
pre un movimento del mezzo quando il mo-
tore è in funzione. Non esiste una posizione
di “folle”.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
La propulsione di questa moto d’acqua è
UF4G73H0.book Page 16 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 25 of 116
Informazioni sulla sicurezza
17
ad idrogetto. L’idrogetto è collegato diret-
tamente al motore. La spinta dell’idrogetto
genera movimento quando il motore è in
funzione e l’indicatore senso di marcia “F”
(marcia avanti) o “R” (retromarcia) viene vi-
sualizzato. Quando è visualizzato l’indica-
tore senso di marcia “N” (folle), le spinta in
marcia avanti e in retromarcia si compen-
sano per aiutare ad impedire il movimento
della moto d’acqua in entrambe le direzio-
ni, anche se è possibile che si registri un
certo movimento.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
Per evitare urti sul lato posteriore durante
l’uso della moto d’acqua, controllare atten-
tamente la zona dietro la moto prima di
azionare la leva RiDE per rallentare o arre-
stare la moto d’acqua. Accertarsi che non
ci siano ostacoli o persone dietro al mezzo
prima di inserire la retromarcia.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocan-
do lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogettopotrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
Spegnere il motore e rimuovere la forcella
dall’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore prima di rimuovere even-
tuali detriti o alghe accumulatisi intorno alla
presa d’acqua dell’idrogetto.
1“N” (posizione di folle)
1
1Griglia di presa d’acqua
2Ugello direzionale
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
1
2
2
1
UF4G73H0.book Page 17 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 35 of 116
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31026
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU43690Telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)
Le modalità del sistema antifurto Yamaha e
del regime ridotto possono essere seleziona-
te azionando il telecomando. (Vedere pagina
28 per le procedure di impostazione del siste-
ma antifurto Yamaha e pagina 36 per le pro-
cedure di attivazione della modalità regime
ridotto.)
La moto d’acqua è programmata per ricono-
scere il codice interno inviato esclusivamente
tramite questo telecomando, quindi è possi-
bile selezionare l’impostazione del sistema
antifurto solo utilizzando questo telecoman-
do.
In caso di smarrimento accidentale o di fun-
zionamento non corretto del telecomando,
contattare un concessionario Yamaha.
Quando si utilizza la moto d’acqua, per evita-
re di perdere il telecomando, conservarlosempre nell’apposito portatelecomando che
si trova nel cassettino portaoggetti.
ATTENZIONE
HCJ00753
Il telecomando non è completamente
impermeabile all’acqua. Non immergere
il telecomando o non usarlo sott’acqua.
Se il telecomando viene immerso, asciu-
garlo con un panno soffice, asciutto, e
poi verificare che funzioni correttamen-
te. Se il telecomando non funziona cor-
rettamente, contattare un
concessionario Yamaha.
Non esporre il telecomando alle alte
temperature e alla luce solare diretta.
Non lasciare cadere il telecomando, sot-
toporlo a forti urti o appoggiare su di
esso dei pesi.
Utilizzare un panno soffice e asciutto
per pulire il telecomando. Non utilizzare
detergenti, alcol o altri prodotti chimici.
Non tentare di disassemblare da soli il
telecomando. Altrimenti il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
Se il telecomando ha bisogno di una
batteria nuova, contattare un conces-
sionario Yamaha. Fare riferimento alle
disposizioni locali sui rifiuti speciali per
lo smaltimento delle batterie del teleco-
mando.
1Telecomando
1Portatelecomando
1
UF4G73H0.book Page 27 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 36 of 116
Utilizzo della funzione di controllo
28
HJU31385Sistema antifurto Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e sblocco del
sistema antifurto possono essere selezionate
con il telecomando in dotazione alla moto
d’acqua. Se viene selezionata la modalità di
blocco del sistema antifurto, non è possibile
avviare il motore. Il motore può essere avvia-
to solo se viene selezionata la modalità di
sblocco. (Vedere pagina 27 per informazioni
sul telecomando.)
NOTA:
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
possono essere selezionate soltanto a moto-
re fermo.
HJU36776Impostazioni del sistema antifurto
Yamaha
Le impostazioni del sistema antifurto Yamaha
verranno confermate tramite il numero di bip
emessi durante l’azionamento del teleco-
mando e dalla spia “UNLOCK” del centro in-
formativo multifunzione. (Vedere pagina 41
per informazioni sul centro informativo multi-
funzione.)
NOTA:
Il cicalino suona due volte per la modalità
operativa normale o tre volte per la modali-
tà di regime ridotto. (Vedere pagina 36 perle procedure di attivazione della modalità
regime ridotto.)
Se il telecomando viene azionato mentre il
centro informativo multifunzione è in stand-
by, il centro informativo effettuerà l’opera-
zione iniziale, dopodiché verrà selezionata
l’impostazione.
Per selezionare il modo di blocco:
Premere brevemente il tasto di blocco del te-
lecomando. Il cicalino suona una volta e la
spia “UNLOCK” lampeggia una volta, quindi
si spegne. Ciò indica che è stato selezionato
il modo di blocco.
Per selezionare il modo di sblocco:
Premere brevemente il tasto “L-Mode”
(sblocco) del telecomando. Il cicalino suona
due o tre volte e la spia “UNLOCK” lampeg-
gia due o tre volte, quindi si accende. Ciò in-
Numero di
bipModalità del siste-
ma di antifurto
Ya m a h aSpia “UN-
LOCK”
BloccoSi spe-
gne
Sblocco
(modalità operati-
va normale)Si accen-
de
Sblocco
(modalità di regime
ridotto)Si accen-
de
1Pulsante di blocco
2Spia “UNLOCK”
21
UF4G73H0.book Page 28 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 38 of 116
Utilizzo della funzione di controllo
30
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
La leva RiDE è premuta.
VX / VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited:
La leva RiDE non funziona.
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: È sta-
ta selezionata la modalità di blocco del si-
stema antifurto Yamaha. (Per le proceduredi impostazione del sistema antifurto
Yamaha, vedere pagina 28.)
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE (VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
1Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1Leva RiDE
1
1
UF4G73H0.book Page 30 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 49 of 116
Utilizzo della strumentazione
41
HJU43760
Centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione visualizza
varie informazioni della moto d’acqua.
Operazione iniziale del centro informativo
multifunzione
Quando il centro informativo multifunzione
viene azionato, tutti i segmenti del display si
accendono. Dopo 2 secondi, gli indicatori del
display informazioni si spengono, e il centro
informativo inizia ad operare normalmente.
Se viene attivato soltanto il centro informativo
multifunzione, la spia di allarme “WARNING”
lampeggia una volta.
NOTA:
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited: Anche la
spia “UNLOCK” si accende durante l’opera-
zione iniziale.
La spia “UNLOCK” si spegnerà all’avviamen-
to del motore.
Stato di standby del centro informativo
multifunzione
Il centro informativo multifunzione si spegne-
rà ed entrerà in stato di standby se non riceve
alcun segnale operativo entro 25 secondidall’arresto del motore. Quando il motore vie-
ne riavviato, il display tornerà nello stato pre-
cedente allo spegnimento e il centro
informativo inizierà ad operare normalmente.
HJU35027Display delle informazioni
Il display delle informazioni mostra le condi-
zioni di funzionamento della moto d’acqua.
HJU43832Indicatore di velocità
Il tachimetro mostra la velocità della moto
sull’acqua.
1Spia “UNLOCK” (VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)
2Display delle informazioni
3Spia “L-MODE” (VX Deluxe / VX Cruiser /
VX Limited)
4Spia di allarme “WARNING”
123
4
1Contagiri
2Indicatore di velocità
3Indicatore della pressione dell’olio
4Simbolo di surriscaldamento del motore
5Indicatore di controllo del motore
6Indicatore senso di marcia (VX /
VX Deluxe / VX Cruiser / VX Limited)
7Indicatore del livello del carburante
8Indicatore del livello del carburante
1Indicatore di velocità
12
345768
1
UF4G73H0.book Page 41 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM
Page 69 of 116
Controlli prima dell’utilizzo
61
HJU31982
AVVERTENZA
HWJ00412
La mancata esecuzione di una ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua
aumenta la possibilità di un incidente o di un danneggiamento della moto d’acqua. Non
utilizzare la moto d’acqua se si constatano problemi. Se risulta impossibile eliminare un
problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare la moto d’acqua
da un concessionario Yamaha.
HJU41234Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Vano motoreVentilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata.63
Impianto di alimentazioneControllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.63
Separatore acquaControllare che il separatore non contenga acqua. 64
MotoreControllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.64
Livello olio motoreControllare il livello dell’olio motore. 64
Acqua di sentinaControllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.64
BatteriaControllare i collegamenti della batteria ed il livello
del liquido.64
Sistema dello sterzoControllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.65
Leva RiDE (VX / VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)Controllare il corretto funzionamento della leva Ri-
DE.66
Acceleratore, levaControllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.66
Telecomando (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited)Controllare se il telecomando funziona correttamen-
te.66
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.66
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.67
Gavoni e cassettini porta-
oggettiControllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.68
UF4G73H0.book Page 61 Thursday, May 24, 2018 2:45 PM