ESP YAMAHA VX-C 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX-C, Model: YAMAHA VX-C 2022Pages: 128, tamaño PDF: 5.77 MB
Page 38 of 128

Funcionamiento de la función de control
28
Cuando el motor no esté en marcha, retire la
pinza del interruptor de emergencia del mo-
tor para evitar que se ponga en marcha acci-
dentalmente o lo utilicen personas sin
autorización, como los niños.
SJU46190Interruptor de arranque “ ” (VX-C)SCJ01311
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
m i sm o , n o d e j e e n m a r c ha e l m o to r d u ra n -
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
El interruptor de arranque (botón verde) pone
en marcha el motor cuando se pulsa el inte-
rruptor.
Suelte el interruptor de arranque en cuanto el
motor se ponga en marcha. Si el motor noarranca en 5 segundos, suelte el interruptor
de arranque, espere 15 segundos e inténtelo
de nuevo.
ATENCIÓN: No pulse nunca el
interruptor de arranque cuando el motor
esté en marcha. No accione el interruptor
de arranque durante más de 5 segundos,
ya que de lo contrario se descargará la ba-
tería y el motor no arrancará. Asimismo, el
motor de arranque podría resultar daña-
do.
[SCJ01041]
En cualquiera de las condiciones siguientes
el motor no arrancará:
Se ha retirado la pi nza del interruptor de
paro de emergencia del motor.
La manilla del acelerador está apretada.
La manilla del acelerador falla.SJU31212Manilla del acelerador
La manilla del acelerador aumenta la veloci-
dad del motor al apretar la manilla.
1 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2 Pinza
3 Cordón de hombre al agua
1
2
3
1Interruptor de arranque
1 Manilla del acelerador
START
1
1
UF4N71S0.book Page 28 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 39 of 128

Funcionamiento de la función de control
29
La manilla del acelerador vuelve automática-
mente a la posición de punto muerto (ralentí)
al soltarla.
SJU43342Manilla RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Cuando se aprieta la manilla RiDE, la com-
puerta de inversión desciende y la moto de
agua comienza a retroceder. Si la moto de
agua está avanzando, la velocidad se reduce
gradualmente hasta que la moto de agua se
detiene y, a continuación comienza a retro-
ceder.
Cuando se suelta, la manilla RiDE regresa au-
tomáticamente a su posición completamente
cerrada (punto muerto) y la compuerta de in-
versión se sitúa en la posición de punto
muerto.
SJU31262Sistema de dirección
Al girar el manillar en la dirección en la que
desea avanzar, el ángulo de la tobera de pro-
pulsión cambia y la dirección de la moto de
agua varía en consecuencia.Puesto que la fuerza del chorro propulsor de-
termina la velocidad y el grado de la virada, el
acelerador debe estar siempre abierto cuan-
do se vaya a virar, salvo a la velocidad míni-
ma.
Este modelo incorpora el sistema Yamaha de
gestión del motor (YEMS), que incluye el sis-
tema de dirección mediante acelerador
(OTS). Dicho sistema se activa a velocidad de
planeo, cuando se intenta virar después de
soltar la manilla del acelerador. El sistema
OTS sigue suministrando algo de empuje que
permitirá virar mientras la moto de agua des-
acelera; no obstante, podrá efectuar una vi-
rada más cerrada si acelera al girar el
manillar. El sistema OTS no funciona a velo-
cidades inferiores a la de planeo o cuando el
motor está parado. Cuando el motor reduzca
la marcha, la moto de agua dejará de respon-
der al manillar hasta que acelere de nuevo o
alcance la velocidad mínima.
SJU35975Surtidor testigo del agua de
refrigeración
Cuando el motor está en marcha, una parte
del agua de refrigeración que circula por el
motor sale por el testigo de la refrigeración.
1
Manilla RiDE
1
1Manillar
2 Tobera de propulsión
1
2
UF4N71S0.book Page 29 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 40 of 128

Funcionamiento de la función de control
30
El testigo de la refrigeración se encuentra en
el lado de babor (izquierda) de la moto de
agua. Para comprobar si el sistema de refri-
geración funciona correctamente, verifique
que salga agua por el testigo de la refrigera-
ción. Si no sale agua por el testigo, pare el
motor y compruebe si la toma de admisión
del chorro está obstruida. (Consulte en la pá-
gina 111 la información relativa a la toma de
admisión del chorro).
NOTA
Cuando se pone en marcha el motor, el
agua tarda unos 60 segundos en salir por
el testigo de la refrigeración.
La descarga de agua puede no ser cons-
tante cuando el motor está funcionando al
ralentí. Si esto ocurre, acelere ligeramente
para garantizar que el agua salga correcta-
mente.
SJU40323Separador de agua
El separador de agua impide que el agua se
introduzca en el depósito de combustible, re-
cogiendo toda el agua que haya penetrado
en el tubo respiradero del depósito si la moto
ha volcado.
Si se ha acumulado agua en el separador,
achíquela soltando el tornillo de desagüe.
Para achicar el agua del separador de
agua:
(1) Coloque una bandeja de drenaje o untrapo seco debajo del separador.
(2) Afloje gradualmente el tornillo de des- agüe para que salga el agua. Recoja el
agua de desagüe en la bandeja o empá-
pela con el trapo de modo que no se
vierta a la cámara del motor. Si se derra-
ma agua en la moto de agua, elimínela
con un paño seco.
(3) Apriete bien el tornillo de desagüe hasta que se detenga.
1Surtidor testigo del agua de refrigeración
1
1Separador de agua
2 Tornillo de desagüe
1
2
UF4N71S0.book Page 30 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 41 of 128

Utilización de la moto de agua
31
SJU40014
Funciones de la moto de agua
SJU43155Sistema del inversor (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
SWJ01773
Verifique que no haya obstáculos o per-
sonas por la popa antes de dar marcha
atrás.
No toque la compuerta de inversión
mientras acciona la manilla RiDE, ya que
podría pillarse la mano.
Si está accionando la manilla RiDE y la
manilla del acelerador al mismo tiempo,
no suelte solo la manilla RiDE. De lo
contrario, la moto de agua puede acele-
rar más rápido de lo esperado, con el
consiguiente riesgo de accidente.
La manilla RiDE y la manilla del acelerador se
pueden utilizar para in vertir la marcha avante
o atrás solamente cuando el motor está en
funcionamiento. Cuando se aprieta la manilla
RiDE, la compuerta de inversión baja y desvía
el chorro de agua descargado por la tobera
de propulsión para que la moto de agua se
mueva atrás o quede en punto muerto. Cuan-
do se aprieta la manilla del acelerador, la
compuerta de inversión sube y la moto de
agua avanza.
NOTA
Este modelo está dotado de una función
que limita la velocidad del motor a marcha
atrás.
Cuando se pone en marcha el motor, la
compuerta de inversión se sitúa automáti-
camente en la posición de punto muerto.
Para cambiar a marcha atrás:
(1) Suelte la manilla del acelerador. (2) Apriete la manilla RiDE. La compuerta de
inversión baja, el régimen del motor au-
menta, la moto de agua comienza a re-
troceder y se muestra la indicación “R”
(atrás).
VX
1 Manilla RiDE
1 Compuerta de inversión
2 Posición de marcha atrás
1 “R” (posición de marcha atrás)
1
1
2
1
UF4N71S0.book Page 31 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 43 of 128

Utilización de la moto de agua
33
VXVX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
NOTA
Si aprieta la manilla RiDE mientras está apre-
tando la manilla del acelerador, la moto de
agua disminuye la velocidad y, después de
detenerse, retrocede.
Para pasar de punto muerto a marcha
avante:
(1) Suelte la manilla del acelerador.
(2) Apriete ligeramente la manilla RiDE y
suéltela. Se muestra la indicación “N”
(punto muerto).
1Manilla del acelerador
1 Compuerta de inversión
2 Posición de marcha avante
1 “F” (posición de marcha avante)
1
1
2
1
1“F” (posición de marcha avante)
14.3V
km/h
RPM
1
UF4N71S0.book Page 33 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 44 of 128

Utilización de la moto de agua
34
VX
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
NOTA
Si mantiene apretada la manilla RiDE, la com-
puerta de inversión se sitúa en la posición de
marcha atrás.
SJU40003
Modos de funcionamiento de la moto de agua (VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
SJU45891Marcha atrás asistida
La función de marcha atrás asistida sirve
para aumentar temporalmente el régimen del
motor al dar marcha atrás, por ejemplo para
entrar en el agua con suavidad cuando se
bota la moto de agua desde un remolque.
Esta función se puede utilizar después de
arrancar el motor y solo si la moto de agua no
se cambia a avante.
NOTA
Cuando se cambia a avante después de
arrancar el motor, la función de marcha atrás
asistida no se puede utilizar.
Activación y desactivación de la función
de marcha atrás asistida
La activación de la función de marcha atrás
asistida puede confirmarse mediante el indi-
cador de marcha atrás asistida en el centro
de información multifunción.
Para activar la función de marcha atrás
asistida:
(1) Arranque el motor.
1 “N” (posición de punto muerto)
1 “N” (posición de punto muerto)
1
14.3V
km/h
RPM
1
1 Indicador de marcha atrás asistida
2 Nivel de marcha atrás asistida
14.3V
km/h
RPM
Reverse Assist +2
21
UF4N71S0.book Page 34 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 46 of 128

Utilización de la moto de agua
36
NOTA
Cuando el T.D.E. está activado, se muestra el
indicador del inversor “N” (punto muerto) y se
muestra “0” en el velocímetro.
Para desactivar el T.D.E.:
Realice una de las operaciones siguientes. El
indicador de T.D.E. desaparece y el T.D.E. se
desactiva.
Apriete la manilla del acelerador.
Apriete la manilla RiDE.
Mantenga pulsado el interruptor “CRUI-
SE/NO WAKE”.
Mientras da avante a velocidad muy baja,
pulse la parte inferior del interruptor
“T.D.E.”.
Mientras da marcha atrás a velocidad muy
baja, pulse la parte superior del interruptor
“T.D.E.”.
NOTA
El T.D.E. se desactiva también cuando se
para el motor.
SJU46420Función de marcha lenta
La función de marcha lenta mantiene un régi-
men del motor fijo para navegar a baja velo-
cidad.
Esta función solo se puede utilizar cuando la
moto de agua se encuentra en punto muertoo cuando se cambia a avante y el motor es-
tán funcionando al ralentí.
NOTA
Si la función de marcha
lenta se activa cuan-
do la moto de agua se encuentra en punto
muerto, esta cambia automáticamente a
avante y comienza a desplazarse a baja velo-
cidad.
Activación y desactivación de la función
de marcha lenta
La activación de la función de marcha lenta
puede confirmarse mediante el indicador de
la función de marcha lenta en el centro de in-
formación multifunción.
Activación de la función de marcha len-
ta:
(1) Cambie a punto muerto o suelte la mani- lla del acelerador y deje que el motor se
ponga al ralentí.
(2) Mantenga pulsado el interruptor “CRUI- SE/NO WAKE”. Cuando el zumbador
suena tres veces y se muestra el indica-
dor de la función de marcha lenta, la fun-
ción de marcha lenta está activada.
1Interruptor “T.D.E.”
1
1Indicador de la función de marcha lenta
14.3V
km/h
RPM
No Wake
1
UF4N71S0.book Page 36 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 48 of 128

Utilización de la moto de agua
38
(3) Seleccione el botón “Save” para termi-nar los ajustes y volver a la indicación an-
terior.
Bloqueo del modo de control de marcha
El modo de control de marcha se puede blo-
quear.
Para bloquear el modo de control de
marcha:
(1) Seleccione “Lock”.
(2) Introduzca cada número del PIN de 4 dí- gitos y luego pulse el botón “OK” del
control del panel táctil.
Para desbloquear el modo de control de
marcha:
(1) Seleccione el indicador de modo de con-trol de marcha. (2) Introduzca cada número del PIN de 4 dí-
gitos y luego pulse el botón “OK” del
control del panel táctil.
(3) Seleccione “Lock”.
SJU46390Función de velocidad de crucero
La función de velocidad de crucero mantiene
el régimen del motor dentro de unos márge-
nes fijos durante la navegación. Cuando la
función de velocidad de crucero está activa-
da, se puede aumentar o reducir el régimen
del motor programado. No obstante, el ajuste
se limita a un máximo de cinco incrementos
por encima o por debajo del ajuste inicial de
la función de velocidad de crucero.
NOTA
La función de velocidad de crucero solo se
puede ajustar entre 4000 r/min y 7000 r/min
aproximadamente.
Activación y desactivación de la función
de velocidad de crucero
La activación de la función de velocidad de
crucero puede confirmarse mediante el indi-
cador de velocidad de crucero en el centro
de información multifunción.
Activación de la función de velocidad de
crucero:
(1) Accione la manilla del acelerador hasta alcanzar el régimen del motor que desee.
1Ajuste de velocidad máxima de la moto de
agua
2 “Save”
Drive Control
Save
Low
MiddleSpeed
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
1
Indicador de velocidad de crucero asistida
2 Nivel de velocidad de crucero asistida
14.3V
RPM
Cruise Assist +4
km/h
21
UF4N71S0.book Page 38 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 49 of 128

Utilización de la moto de agua
39
(2) Cuando el motor haya alcanzado el régi-men deseado, pulse el interruptor
“CRUISE/NO WAKE”. Cuando el zumba-
dor suena tres veces y se muestra el in-
dicador de velocidad de crucero, la
función de velocidad de crucero está ac-
tivada.
(3) Cuando la función de velocidad de cru- cero esté activada, apriete lentamente la
manilla del acelerador para mantenerla
apretada más allá de la posición en la
que había programado la velocidad de
crucero.
NOTA
Compruebe el centro de información multi-
función para verificar que la función de velo-
cidad de crucero esté activada antes de
apretar la manilla del acelerador a la posición
a todo gas. Si la función de velocidad de cru-
cero no está activada, el motor responderá
de modo normal cuando se accione el gas.
(4) Cuando la función de velocidad de cru-cero esté activada, pulse la parte supe-
rior del interruptor “SPEED ADJUST”
para incrementar el régimen del motor
programado o la parte inferior del inte-
rruptor “SPEED ADJUST” para reducir el
régimen del motor programado. El régi-
men del motor se puede cambiar en el margen de los niveles de la función de
velocidad de crucero, de –5 a +5.
NOTA
Dado que la función de velocidad de crucero
solo se puede ajustar entre aproximadamen-
te 4000 r/min y 7000 r/min del motor, el nivel
de velocidad de crucero no se puede ajustar
a un régimen del motor fuera de dicho mar-
gen.
Desactivación de la función de velocidad
de crucero:
Suelte la manilla del acelerador más allá de la
posición en la que había programado la fun-
ción de velocidad de crucero. El zumbador
suena dos veces y el indicador de velocidad
de crucero desaparece cuando la función de
velocidad de crucero se desactiva.
1
Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
1Interruptor “SPEED ADJUST”
1
UF4N71S0.book Page 39 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM
Page 50 of 128

Funcionamiento de los instrumentos
40
SJU44571
Centro de información
multifunción (VX-C / VX)
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
Funcionamiento inicial del centro de infor-
mación multifunción
Cuando se activa el centro de información
multifunción, todos los segmentos del indica-
dor se encienden. Pasados 2 segundos se
apagan los indicadores de alarma en la pan-
talla de información y, seguidamente, el cen-
tro de información comienza a funcionar con
normalidad.
Centro de información multifunción en es-
tado de espera
Si no recibe ninguna señal de funcionamiento
en el plazo de 30 segundos después de que
se haya parado el motor, el centro de infor-
mación multifunción se apaga y queda en es-
tado de espera. Cuando se vuelve a poner en
marcha el motor, las indicaciones retornan al
estado en que se encontraban antes de apa-
garse y el centro de información comienza a
funcionar con normalidad.
SJU35027Pantalla de información
La pantalla de información muestra las con-
diciones de funcionamiento de la moto de
agua.
SJU46430Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de la
moto de agua.
Al cambiar las unidades de visualización, la
velocidad aparece en kilómetros por hora
“km/h” o en millas por hora “MPH”.
1 Pantalla de información
2 Luz indicadora “WARNING”
12
1Indicador de nivel de combustible
2 Indicador del inversor (VX)
3 Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
4 Alarma de fallo del motor
5 Tacómetro / cuentahoras / voltímetro
6 Alarma de la presión de aceite
7 Alarma de nivel de combustible
8 Ve lo cí m e t ro
1 Ve lo cí m e t ro
251346
78
1
UF4N71S0.book Page 40 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM