YAMAHA VX CRUISER 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: VX CRUISER, Model: YAMAHA VX CRUISER 2010Pages: 106, tamaño PDF: 5.74 MB
Page 61 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
53
SJU31981
ADVERTENCIA
SWJ00411
Las posibilidades de accidente o averías aumentan si no se revisa y mantiene correcta-
mente la moto de agua. No utilice la moto de agua si detecta cualquier anomalía. Si no
puede subsanar una anomalía mediante los procedimientos que se facilitan en este ma-
nual, haga revisar la moto de agua en un concesionario Yamaha.
SJU41232Lista de comprobaciones previas a la navegación
Antes de utilizar la moto de agua, asegúrese de realizar las comprobaciones que figuran en la
lista de comprobaciones siguiente.
ELEMENTO RUTINA PÁGINA
COMPROBACIONES PREVIAS A LA BOTADURA
Cámara del motorVentile la cámara del motor.
Compruebe si la cámara del motor está dañada.55
Sistema de combustibleCompruebe si hay fugas en el sistema de combusti-
ble.
Compruebe el nivel de combustible del depósito.55
Separador de aguaCompruebe si hay agua en el separador. 56
Unidad del motorCompruebe si la parte exterior de la unidad del mo-
tor está dañada o tiene algún problema.56
Nivel de aceite del motorCompruebe el nivel de aceite del motor. 56
Agua de la sentinaCompruebe si hay agua en la sentina de la cámara
del motor.56
BateríaCompruebe las conexiones de la batería y el nivel
de electrólito.56
Sistema de direcciónCompruebe que el sistema de dirección funciona
correctamente.57
Sistema de marcha atrás
(VX Deluxe / VX Cruiser)Compruebe que el sistema de marcha atrás funcio-
na correctamente.58
Manilla del aceleradorCompruebe que la manilla del acelerador funciona
correctamente.
Compruebe el correcto funcionamiento del juego de
la manilla del acelerador.59
Mando a distancia
(VX Deluxe / VX Cruiser)Compruebe el funcionamiento del mando a distan-
cia.59
Cordón de hombre al aguaCompruebe si el cordón de hombre al agua está da-
ñado.59
InterruptoresCompruebe el funcionamiento del interruptor de
arranque, el interruptor de paro del motor y el inte-
rruptor de paro de emergencia del motor.59
Compartimentos de alma-
cenamientoCompruebe si hay agua o se han producido daños
en los compartimentos de almacenamiento.60
UF2N70S0.book Page 53 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 62 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
54
NOTA:
Para garantizar la seguridad y fiabilidad, deben realizarse la comprobaciones previas cada vez
que se utilice la moto de agua.
Extintor, sujeción, tapa y
correaCompruebe si la sujeción, la tapa y la correa del ex-
tintor están dañadas.60
ExtintorCompruebe el estado del extintor de incendios. 60
Equipo de seguridadCompruebe que lleva a bordo el equipo de seguri-
dad conforme con las normativas aplicables.60
Casco y cubiertaCompruebe si hay daños en el casco y en la cubier-
ta.60
Toma de admisión del cho-
rroCompruebe si hay daños o atascos en la toma de
admisión del chorro.61
Tapones de achique de
popaCompruebe si los tapones de achique de popa es-
tán dañados o tienen cuerpos extraños y asegúrese
de que están bien instalados.61
Ta p aCompruebe que la tapa esté bien cerrada. 61
AsientoCompruebe que el asiento esté bien sujeto. 40
COMPROBACIONES POSTERIORES A LA BOTADURA
Surtidor testigo del agua de
refrigeraciónCompruebe que sale agua del testigo de la refrige-
ración mientras el motor está en marcha.62
Centro de información mul-
tifunciónCompruebe que el centro multifunción funciona co-
rrectamente.62
Ralentí del motorCompruebe el motor en ralentí.62 ELEMENTO RUTINA PÁGINA
UF2N70S0.book Page 54 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 63 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
55
SJU32281
Puntos de comprobación antes
de la navegación
SJU40545Comprobaciones previas a la
botadura
Realice las comprobaciones previas a la bo-
tadura enumeradas en la lista de comproba-
ciones previas, con la moto de agua en tierra.
Para realizar las comprobaciones previas a la
botadura:
(1) Desmonte el asiento. (Consulte en la pá-
gina 40 las instrucciones de desmontaje
y montaje del asiento).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúrese
de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
(3) Después de realizar estas comprobacio-
nes, sujete bien el asiento en su posición
original.
SJU32333Comprobación de la cámara del motor
ADVERTENCIA
SWJ00461
Si no ventila la cámara del motor puede
producirse un incendio o una explosión.
No arranque el motor si hay una fuga de
combustible.
Ventile la cámara del motor. Deje la cámara
del motor abierta durante unos minutos para
que se liberen todos los vapores de combus-
tible.Asegúrese de que no hay daños en el interior
de la cámara del motor.
SJU34214Comprobación del sistema de combusti-
ble
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Asegure de que el sistema de combustible no
está dañado ni tiene fugas o cualquier otro
problema.
Comprobar:
Daños en el tapón de llenado de combusti-
ble y en la junta
Daños o fugas en el depósito de combusti-
ble
Daños o fugas en los tubos de combustible
y juntas
Daños o fugas en el tubo respiradero del
tanque de combustible
SJU36874Comprobación del nivel de combustible
Compruebe el nivel de combustible del depó-
sito.
UF2N70S0.book Page 55 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 64 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
56
Añada combustible si es necesario. (Consulte
en la página 46 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
SJU32423Comprobación del separador de agua
Asegúrese de que no haya agua acumulada
el separador. Si hay agua en el separador,
vacíelo. (Consulte en la página 30 la informa-
ción relativa a la evacuación del separador de
agua).
SJU40181Comprobación del motor
Compruebe si la parte exterior de la unidad
del motor está dañada o tiene algún proble-
ma.
SJU41560Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
Verifique que el nivel de aceite del motor se
encuentre entre las marcas de nivel mínimo y
máximo en la varilla del tapón de llenado del
depósito de aceite. (Consulte en la página 48la información relativa a la comprobación del
nivel de aceite del motor).
SJU32455Comprobación del agua en la sentina
Verifique que no se haya acumulado agua en
la sentina de la cámara del motor. Si se ha
acumulado agua en la sentina de la cámara
del motor, achíquela. (Consulte en la página
49 la información relativa a la evacuación del
agua en la sentina).
SJU32484Comprobación de la batería
Asegúrese de que los terminales y el tubo del
respiradero de la batería no están dañados y
de que los cables de la batería y el tubo del
respiradero están correctamente conectados.
¡ADVERTENCIA! Podría producirse un in-
cendio o una explosión si el tubo respira-
1Separador de agua
11Ta pón de llenado del depósito de aceite/Va-
rilla
1Va r i l l a
2Marca de nivel máximo
3Marca de nivel mínimo
1
213
UF2N70S0.book Page 56 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 65 of 106
![YAMAHA VX CRUISER 2010 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
57
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel m YAMAHA VX CRUISER 2010 Manuale de Empleo (in Spanish) Comprobaciones antes de la navegación
57
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel m](/img/51/52107/w960_52107-64.png)
Comprobaciones antes de la navegación
57
dero está dañado, obstruido o no está
correctamente conectado.
[SWJ00451]
Verifique que el nivel de electrolito se encuen-
tre entre las marcas de nivel máximo y míni-
mo. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la
moto de agua si la batería no dispone de
energía suficiente para arrancar el motor o
si muestra cualquier otro signo de debili-
dad. La pérdida de la energía de la batería
puede dejarle tirado.
[SWJ01240]
Verifique que la batería quede bien sujeta.
SJU32613Comprobación del sistema de gobierno
Gire el manillar a derecha e izquierda varias
veces para asegurar que funciona con suavi-
dad y sin obstáculos todo el recorrido.
Gírelo todo lo que pueda hacia la izquierda y
hacia la derecha para verificar que la tobera
de propulsión se mueve a medida que gira el
manillar, y que no hay diferencia entre las po-
1Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
2Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
3Tubo respiradero
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
12
3
UF2N70S0.book Page 57 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 66 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
58
siciones derecha e izquierda de completa-
mente cerrada de la tobera.SJU32634Comprobación del sistema de marcha
atrás (VX Deluxe / VX Cruiser)
ADVERTENCIA
SWJ00031
No toque la compuerta de inversión mien-
tras accione la palanca, ya que podría pi-
llarse la mano.
Accione varias veces la palanca del inversor
para verificar que funciona correctamente en
todo el recorrido. Además, asegúrese de que
la compuerta de inversión se mueve hacia
arriba y hacia abajo de acuerdo con la palan-
ca del inversor, y de que la compuerta está en
contacto con los topes. (Consulte en la pági-
na 32 las instrucciones de funcionamiento del
sistema de marcha atrás).
Diferencia entre las posiciones de com-
pletamente cerrada de la tobera de pro-
pulsión (distancias A y B):
Máximo 5 mm (0.20 in)
1To p e
1
UF2N70S0.book Page 58 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 67 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
59
SJU32594Comprobación de la manilla del acelera-
dor
Accione varias veces la manilla del acelera-
dor para verificar que funciona correctamente
en todo el recorrido. Además, asegúrese de
que la manilla del acelerador vuelve automá-
ticamente a la posición de punto muerto (ra-
lentí) cuando se suelta.
Verifique que el juego del mando del gas sea
el correcto cuando el mando se encuentre en
la posición completamente cerrada (ralentí).
SJU40112Mando a distancia, comprobación
(VX Deluxe / VX Cruiser)
Asegúrese de que el transmisor de mando a
distancia funciona correctamente. (Consulte
en la página 27 las instrucciones de ajuste delsistema de seguridad Yamaha y en la página
33 las instrucciones de activación de la fun-
ción de régimen bajo de RPM).
SJU32663Comprobación del cordón de hombre al
agua
Asegúrese de que el cordón de hombre al
agua no está dañado. Si el cordón está daña-
do, cámbielo. ¡ADVERTENCIA! No trate
nunca de reparar o remendar el cordón de
hombre al agua. El cordón de hombre al
agua no podrá se accionará libremente
cuando el piloto se caiga y la moto de
agua podrá seguir avanzando y provocar
un accidente.
[SWJ01220]
SJU32675
Comprobación de los interruptores
PRECAUCIÓN
SCJ01310
No sobrepase las 4000 r/min en tierra. Asi-
mismo, no deje en marcha el motor duran-
te más de 15 segundos sin suministro de
agua, ya que se podría recalentar.
Compruebe el funcionamiento del interruptor
de arranque, el interruptor de paro del motor
y el interruptor de paro de emergencia del
motor. (Consulte en las páginas 28 a 28 las
1Juego de la manilla del acelerador
Juego de la manilla del acelerador:
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
1
UF2N70S0.book Page 59 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 68 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
60
instrucciones de funcionamiento de cada in-
terruptor).
Para comprobar el funcionamiento de los
conmutadores:
(1) VX Deluxe / VX Cruiser: Si está seleccio-
nado el modo de bloqueo para el ajuste
del sistema de seguridad Yamaha, selec-
cione el modo de desbloqueo. (Consulte
en la página 27 las instrucciones de ajus-
te del sistema de seguridad Yamaha).
(2) Pulse el interruptor de arranque para po-
ner en marcha el motor.
(3) En cuanto el motor empiece a funcionar,
pulse el interruptor de paro para compro-
bar que se para inmediatamente.
(4) Vuelva a poner en marcha el motor y tire
del cordón de hombre al agua para que
se suelte la pinza del interruptor y com-
probar que el motor se para inmediata-
mente.
SJU40101Comprobación del pañol
Asegúrese de que los compartimentos de al-
macenamiento no están dañados y de que el
agua no se ha acumulado en ellos. (Consulteen la página 42 la información relativa a los
compartimentos de almacenamiento).
SJU41081Comprobación de la sujeción, la tapa y la
correa del extintor
Compruebe que la sujeción, la tapa y la co-
rrea del extintor no estén dañadas y que la
tapa quede bien sujeta con la correa. (Con-
sulte en la página 44 la información relativa a
la sujeción, la tapa y la correa del extintor).
SJU32543Comprobación del extintor
Compruebe que haya un extintor lleno a bor-
do.
Para comprobar el extintor, consulte las ins-
trucciones suministradas por el fabricante del
mismo. Mantenga siempre el extintor bien su-
jeto en su soporte y con la cubierta colocada.
Lleve siempre un extintor a bordo. El extintor
no forma parte del equipamiento de serie de
esta moto de agua. Si no tiene uno, póngase
en contacto con un concesionario Yamaha o
con un vendedor de extintores para adquirir
uno que cumpla las especificaciones adecua-
das.
SJU40121Comprobación del equipo de seguridad
Compruebe que lleva a bordo el equipo de
seguridad conforme con las normativas apli-
cables.
SJU32352Comprobación del casco y la cubierta
Compruebe si hay daños o algún problema
en el casco y la cubierta.
1Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2Pinza
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paro del motor
5Cordón de hombre al agua
123
4
5
UF2N70S0.book Page 60 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 69 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
61
SJU32656Comprobaciones de la toma de admisión
del chorro
Asegúrese de que la toma de admisión del
chorro no está dañada u obstruida por algas
o residuos. Si la toma de admisión del chorro
está obstruida, límpiela. (Consulte en la pági-
na 91 la información relativa a la toma de ad-
misión del chorro).
SJU32475Comprobación del tapón de achique de
popa
Afloje los tapones de achique de popa, extrái-
galos y compruebe que no estén dañados y
que las roscas estén limpias. PRECAUCIÓN:
Antes de colocar los tapones de achique
de popa, limpie las roscas para eliminar
materias extrañas como suciedad o arena.
De lo contrario los tapones se pueden de-
teriorar y permitir la entrada de agua en la
cámara del motor. Verifique que los tapo-
nes de achique de popa estén bien apreta-
dos antes de botar la moto de agua. De lo
contrario se puede inundar la cámara del
motor y hundirse la moto de agua.
[SCJ00361]
Coloque los tapones de achique de popa y
apriételos hasta que dejen de girar.
SJU41440Comprobación del capó
Presione hacia abajo la parte posterior de la
tapa hasta que quede bien cerrada.
SJU40144Comprobaciones posteriores a la
botadura
Realice las comprobaciones posteriores a la
botadura enumeradas en la lista de compro-
1Ta pón de achique de popa
1
UF2N70S0.book Page 61 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM
Page 70 of 106

Comprobaciones antes de la navegación
62
baciones previas, con la moto de agua a flote
y el motor en marcha.
Para realizar las comprobaciones posteriores
a la botadura:
(1) Bote la moto de agua. (Consulte en la pá-
gina 64 la información relativa a la bota-
dura de la moto de agua).
(2) Efectúe las comprobaciones y asegúrese
de que todos los elementos funcionan
bien y no tienen ningún problema.
SJU40552Comprobación del testigo de la refrigera-
ción
Compruebe que sale agua del testigo de la
refrigeración mientras el motor está en mar-
cha. (Consulte en la página 30 la información
relativa al testigo de la refrigeración).
SJU32713Comprobación del centro de información
multifunción
Asegúrese de que el centro de información
multifunción funciona correctamente. (Con-
sulte en la página 35 la información relativa alcorrecto funcionamiento del centro de infor-
mación multifunción).
SJU40171Comprobación del ralentí
Arranque el motor y deje que se caliente. Use
el tacómetro del centro de información multi-
función para asegurarse de que la velocidad
del motor en ralentí no está muy por encima o
muy por debajo del margen especificado.
Ralentí del motor:
1650 ±50 r/min
UF2N70S0.book Page 62 Thursday, October 8, 2009 1:00 PM