YAMAHA VX CRUISER 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: VX CRUISER, Model: YAMAHA VX CRUISER 2014Pages: 106, PDF-Größe: 3.55 MB
Page 41 of 106

Betrieb des Wasserfahrzeugs
34
MODE”-Kontrollleuchte wird beim Starten
des Motors eingeschaltet.
Zum Deaktivieren des Niedrigdrehzahl-Be-
triebsmodus:
Den Knopf “L-Mode” (entriegeln) an der Fern-
bedienung mindestens 4 Sekunden lang drü-
cken. Nachdem der Piepton zweimal ertönt
und die “SECURITY”-Kontrollleuchte zwei-
mal blinkt und dann eingeschaltet bleibt, wird
die Kontrollleuchte “L-MODE” ausgeschaltet
und der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus wird
deaktiviert. Wurde die Niedrigdrehzahl-Be-
triebsart deaktiviert, kehrt das Wasserfahr-
zeug in die Standard-Betriebsart zurück.
1“L-Mode”-Entriegelungsknopf
1 “SECURITY”-Kontrollleuchte
2 “L-MODE”-Kontrollleuchte
L-Mode1
12
UF2P71G0.book Page 34 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 42 of 106

Bedienung der Instrumente
35
GJU31459
Multifunktionsdisplay
Das Multifunktionsdisplay zeigt verschiedene
Informationen des Wasserfahrzeugs an.
Initialisierung des Multifunktionsdisplays
Wenn das Multifunktionsdisplay aktiviert ist,
leuchten alle Segmente der Anzeige auf.
Nach 2 Sekunden erlöschen die Warnleuch-
ten in der Informationsanzeige, woraufhin
das Multifunktionsdisplay betriebsbereit ist.
Wenn nur das Multifunktionsdisplay aktiviert
ist, blinkt die Warnleuchte “WARNING” ein-
mal.
HINWEIS:
VX Deluxe / VX Cruiser: Die “SECURITY”-
Kontrollleuchte leuchtet auch als Teil der Ini-
tialisierungsphase auf.
Die “SECURITY”-Kontrollleuchte wird beim
Starten des Motors ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus des Multifunktions-
displays
Wenn das Multifunktionsdisplay innerhalb
von 25 Sekunden nach Ausschalten des Mo-
tors keinen Impuls erhält, schaltet es ab und
geht in den Bereitschaftsmodus über. Nach erneutem Anlassen des Motors kehren die
Anzeigen in ihren letzten Betriebszustand vor
Ausschalten des Multifunktionsdisplays zu-
rück, woraufhin das Multifunktionsdisplay
betriebsbereit ist.
GJU35025Informationsanzeige
Die Informationsanzeige informiert über Be-
triebsbedingungen des Wasserfahrzeugs.
GJU31504Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Ge-
schwindigkeit des Wasserfahrzeugs in Bezug
zur Wasseroberfläche an.
Durch Umschalten der Anzeigeeinheiten
kann die Geschwindigkeit in Kilometern pro
Stunde “km/h” oder Meilen pro Stunde
“mph” angezeigt werden.
1
“SECURITY”-Kontrollleuchte (VX Deluxe /
VX Cruiser)
2 Wählknopf
3 Informationsanzeige
4 “L-MODE”-Kontrollleuchte (VX Deluxe /
VX Cruiser)
5 Warnleuchte “WARNING”
21345
1Drehzahlmesser
2 Geschwindigkeitsmesser
3 Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
4 Kraftstoffanzeige
5 Motor-Warnanzeige
6 Motortemperatur-Warnanzeige
7 Öldruck-Warnanzeige
8 Reserve-Warnanzeige
1234
8765
UF2P71G0.book Page 35 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 43 of 106

Bedienung der Instrumente
36
HINWEIS:
Ab Yamaha-Werk ist die Anzeige auf “mph”
eingestellt.
Zum Umschalten der Anzeigeeinheiten des
Geschwindigkeitsmessers:
Den Wahlknopf innerhalb von 10 Sekunden,
nachdem das Multifunktionsdisplay einge-
schaltet wurde, mindestens 1 Sekunde lang
drücken. Die Anzeige des Geschwindigkeits-
messers wird umgeschaltet.
GJU31464Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl
an.Die Zahlen auf der äußeren Skala
× 1000
U/min sowie Anzeigesegmente im Instrument
zeigen die Motordrehzahl an.
GJU31556Betriebsstundenzähler/Spannungsmes-
ser
Der Betriebsstundezähler/Spannungsmesser
verfügt über Funktionen zur Messung der Be-
triebsstunden und zur Spannungsmessung.
Durch Umschalten des Messgeräts kann es
entweder als Betriebsstundenzähler oder als
Spannungsmesser verwendet werden.
HINWEIS:
Die Vorgabe ab dem Yamaha-Werk ist der
Betriebsstundenzähler.
Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt die gesamte
Anzahl der Motor-Betriebsstunden an, seit
das Wasserfahrzeug neu war.
1 Geschwindigkeitsmesser
1 Geschwindigkeitsmesser
2 Wählknopf
1
1
2
1Drehzahlmesser
1 Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
1
1
UF2P71G0.book Page 36 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 44 of 106

Bedienung der Instrumente
37
HINWEIS:
Der gemessene Zeit bleibt erhalten, auch
wenn die Batterie-Stromversorgung unter-
brochen wird.
Von Betriebsstundenzähler auf Spannungs-
messer umstellen:
Den Wahlknopf mindestens 1 Sekunde lang
drücken, nachdem das Multifunktionsdisplay
länger als 10 Sekunden aktiviert ist. Die An-
zeige wechselt vom Spannungsmesser zum
Betriebsstundenzähler.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wer-
den ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung stark abfällt, zeigt
der Spannungsmesser “LO” an. Falls die Bat-
teriespannung stark ansteigt, zeigt das Span-
nungsmesser “HI” an. Wenn “LO” oder “HI”
angezeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land
bringen und von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
Von Spannungsmesser auf Betriebsstunden-
zähler umstellen:
Den Wahlknopf mindestens 1 Sekunde lang
drücken, nachdem das Multifunktionsdisplay
länger als 10 Sekunden aktiviert ist. Die An-zeige wechselt vom Betriebsstundenzähler
zum Spannungsmesser.
GJU31515Kraftstoffanzeige
Die Kraftstoffanzeige zeigt die im Tank ver-
bleibende Kraftstoffmenge an. Die verblei-
bende Kraftstoffmenge wird durch acht An-
zeigensegmente angezeigt, von denen bei
abnehmendem Kraftstoffstand jeweils zwei
gleichzeitig verschwinden.
HINWEIS:
Die Genauigkeit der Kraftstoffanzeige hängt
von den Betriebsbedingungen ab. Diese
Funktion dient lediglich als Referenz.
GJU41972Kraftstoffstand-Warnung
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
11 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal) fällt, blinken die
beiden untersten Anzeigensegmente, die Re-
1
Betriebsstundenzähler
2 Wählknopf
1
2
1Spannungsmesser
2 Wählknopf
1 Kraftstoffanzeige
1
2
1
UF2P71G0.book Page 37 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 45 of 106

Bedienung der Instrumente
38
serve-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING”, und der Warnsummer ertönt
periodisch.
Wenn die Reserve-Warnleuchte aktiviert ist,
so schnell wie möglich auftanken. (Weitere
Angaben zum Befüllen des Kraftstofftanks
siehe Seite 46.)
Nach dem Tanken werden die Warnsignale
gelöscht, sobald der Motor wieder gestartet
wird.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay
drücken.
GJU31627Öldruck-Warnung
Falls der Öldruck stark abfällt, blinken die Öl-
druck-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING” und der Warnsummer ertönt pe-
riodisch. Gleichzeitig wird die maximale Mo-
tordrehzahl begrenzt. Wenn die Öldruck-Warnanzeige erscheint,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor-
ölstand kontrollieren. (Weitere Angaben zum
Kontrollieren des Motorölstands siehe Seite
48.) Falls ausreichend Öl vorhanden ist, das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay
drücken.
GJU3160AMotorüberhitzungs-Warnung
Falls die Motortemperatur stark ansteigt,
blinken die Motortemperatur-Warnleuchte
und die Warnleuchte “WARNING”, und der
Warnsummer ertönt periodisch. Anschlie-
ßend hören die Motort
emperatur-Warnleuch-
te und die Warnleuchte “WARNING” auf zu
blinken und bleiben durchgehend an, und
auch der Warnsummer ertönt durchgehend.
Gleichzeitig wird die maximale Motordreh-
zahl begrenzt.
Wenn die Motortemperatur-Warnleuchte auf-
leuchtet, sofort die Motordrehzahl drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen und
kontrollieren, ob bei laufendem Motor Was-
ser aus dem Kühlwasser-Kontrollauslass
austritt. Falls kein Wasser austritt, den Motor
ausschalten und dann den Jeteinlass auf Ver-
stopfung untersuchen. (Weitere Angaben
UF2P71G0.book Page 38 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 46 of 106

Bedienung der Instrumente
39
zum Jeteinlass siehe Seite 91.) ACHTUNG:
Falls die Ursache der Überhitzung nicht
ausfindig gemacht und behoben werden
kann, einen Yamaha-Händler zu Rate zie-
hen. Wird der Motor weiterhin mit hoher
Drehzahl betrieben, könnten schwere Mo-
torschäden entstehen.
[GCJ00042]
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay
drücken.
GJU31635Motorstörungs-Warnung
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, blinken die Motor-
Warnleuchte und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
Wenn die Motor-Warnleuchte aufleuchtet,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor von einem Yamaha-Händl
er kontrollieren las-
sen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
Wahlknopf auf dem Multifunktionsdisplay
drücken.
UF2P71G0.book Page 39 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 47 of 106

Bedienung der Ausrüstung
40
GJU40334
AusrüstungGJU31037Sitz
Die Sitzbank kann abgenommen werden.
Die Sitzbank abnehmen, um an den Motor-
raum zu gelangen.
VX Sport / VX Deluxe:
VX Cruiser:Sitz demontieren:
(1) Den Entriegelungshebel hochziehen und
dann den hinteren Teil der Sitzbank an-
heben.
(2) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer- nen.
Sitz montieren:
(1) Die Vorsprünge an der Vorderseite des Sitzes in die Halterungen am Deck ein-
stecken.
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
UF2P71G0.book Page 40 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 48 of 106

Bedienung der Ausrüstung
41
(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-cken, bis sie sicher einrastet.
GJU31364Haltegriff
Der Handgriff wird zum Aufsteigen auf das
Wasserfahrzeug aus dem Wasser benutzt
und dient dem nach hinten schauenden Be-
obachter zum Festhalten. WARNUNG! Der
Handgriff darf nich t zum Heben des Was-
serfahrzeugs verwendet werden. Der
Handgriff ist nicht dafür konzipiert, das
Gewicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen des Handgriffs könnte das
Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00022]
GJU34865
Aufstiegsstufe (VX Deluxe /
VX Cruiser)
Die Aufstiegsstufe dient dazu, das Aufsteigen
auf das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zu
erleichtern. Beim Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug die
Aufstiegsstufe bis zum Anschlag nach unten
drücken. Die Stufe kehrt automatisch in ihre
Ausgangsposition zurück, wenn sie losgelas-
sen wird.
WARNUNG! Die Aufstiegsstufe
darf nicht zum Heben des Wasserfahr-
zeugs verwendet werden. Die Aufstiegs-
stufe ist nicht dafür konzipiert, das Ge-
wicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen der Aufstiegsstufe könnte
das Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ01212]
ACHTUNG
GCJ00743
Die Aufstiegsstufe sollte ausschließlich
zum Aufsteigen aus dem Wasser verwen-
det werden. Die Aufstiegsstufe zu keinem
anderen Zweck verwenden. Das Wasser-
fahrzeug könnte beschädigt werden.1 Haltegriff
1
1Aufstiegsstufe
1
UF2P71G0.book Page 41 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 49 of 106

Bedienung der Ausrüstung
42
GJU34873Bugöse
Die Bugöse dient zum Befestigen eines Zur-
rings oder Taus am Wasserfahrzeug für Zwe-
cke des Transportes oder der Vertäuung
bzw. zum Abschleppen. (Weitere Angaben
zum Abschleppen des Wasserfahrzeugs sie-
he Seite 94.)
GJU34882Heckösen
Die Heckösen dienen zum Befestigen eines
Taus am Wasserfahrzeug für Zwecke des
Transportes oder der Vertäuung.
GJU40421Klampe
Die Klampe wird verwendet, um ein Wasser-
ski-Seil am Wasserfahrzeug zu befestigen,
wenn ein Wasserskifahrer gezogen wird.
WARNUNG! Die Klampe darf nicht zum Anheben des Wasserfahrzeugs verwendet
werden. Die Klampe ist nicht dafür konzi- piert, das Gewicht des Wasserfahrzeugs
zu tragen. Beim Brechen der Klampe
könnte das Wasserfahrzeug herabfallen
und dadurch schwere Verletzungen verur-
sachen.
[GWJ01511]
GJU31684
Ablagefächer
Dieses Wasserfahrzeug ist mit den folgenden
Ablagefächern ausgestattet.
Die Ablagefächer sind nicht wasserdicht. Ge-
genstände, die trocken bleiben müssen, soll-
ten in wasserdichten Beuteln mitgeführt wer-
den.
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Ablagefächer richtig
verschlossen sind.
GJU31716Bug-Ablagefach
Das Bug-Ablagefach befindet sich unter der
Haube.
1 Bugöse
1 Hecköse
1
1
1Klampe
1
UF2P71G0.book Page 42 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM
Page 50 of 106

Bedienung der Ausrüstung
43
Zum Öffnen des Bug-Ablagefachs:
Den Entriegelungshebel der Haube hochzie-
hen und dann das hintere Ende der Haube
anheben.Zum Schließen des Bug-Ablagefachs:Das hintere Ende der Haube nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Zum Ablassen von Wasser aus dem Bug-Ab-
lagefach:
(1) Den Ablassstopfen an der Unterseite des
Ablagefachs ziehen und das Wasser in
den Motorraum ablassen.
(2) Den Ablassstopfen sicher an seine ur- sprüngliche Position montieren.
GJU41551Handschuhfach
Das Handschuhfach befindet sich vor der
Sitzbank.
Das Handschuhfach ist demontierbar.
1Hauben-Entriegelungshebel
1 Bug-Ablagefach
Bug-Ablagefach:
Rauminhalt:50.0 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Max. Ladekapazität: 5.0 kg (11 lb)
1
1
1Ablassschraube
1
UF2P71G0.book Page 43 Wednesday, July 10, 2013 6:08 PM