YAMAHA VX CRUISER 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: VX CRUISER, Model: YAMAHA VX CRUISER 2015Pages: 116, tamaño PDF: 3.74 MB
Page 101 of 116
Mantenimiento
93
SJU36943Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
UF2X70S0.book Page 93 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 102 of 116
Especificaciones
94
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:
3 persona
Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
VX 3340 mm (131.5 in)
VX Deluxe 3350 mm (131.9 in)
VX Cruiser 3350 mm (131.9 in)
Manga:
1220 mm (48.0 in)
Puntal:
1190 mm (46.9 in)
Peso en seco:
VX 349 kg (769 lb)
VX Deluxe 329 kg (725 lb)
VX Cruiser 331 kg (730 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
75.0 kWa8000 r/min
Consumo máximo de combustible:
25.7 L/h (6.8 US gal/h, 5.7 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
2.73 hora
Velocidad mínima:
1650 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor:
1052 cm3
Diámetro y carrera:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Relación de compresión:
11.4 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Sistema de engrase:
Cárter seco
Sistema de refrigeración:
AguaSistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido:
T.C.I.
Bujía:
CR9EB
Distancia entre electrodos:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
24.0+24.0 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON):
90
Tipo de aceite de motor SAE recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro:
2.2 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de
filtro:
2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2X70S0.book Page 94 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 103 of 116
Resolución de averías
95
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU43512Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira)Sistema de
seguridad
Ya m a h a
(VX Deluxe /
VX Cruiser)El sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma
28
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do101
Batería Descargada Cargarla 85
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario85
Terminal corroído Limpiar o cambiar 85
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
UF2X70S0.book Page 95 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 104 of 116
Resolución de averías
96
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar 29
Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Manilla RiDE Apretada Soltar 29
Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Combustible Depósito de com-
bustible vacíoRepostar lo antes po-
sible53
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Conectada al cilin-
dro incorrectoHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2X70S0.book Page 96 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 105 of 116
Resolución de averías
97
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacíoRepostar lo antes po-
sible53
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denAlarma de ni-
vel de com-
bustibleDepósito de com-
bustible vacíoRepostar lo antes po-
sible 53
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a43
Alarma de re-
calentamien-
to del motorTo m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruidaLimpiar
99
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a44 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2X70S0.book Page 97 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 106 of 116
Resolución de averías
98
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaModo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
agua
(VX Deluxe /
VX Cruiser)Función de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función
de régimen bajo de
RPM
35
Cavitación Toma de admisión
del chorro obstruidaLimpiar
99
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a99
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del mo-
tor activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor43
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del mo-
tor activadoAñadir aceite
43
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Manilla del
aceleradorAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF2X70S0.book Page 98 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 107 of 116
Resolución de averías
99
SJU34625
Procedimientos de emergenciaSJU34635Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com-pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos. Ladee
la moto de agua sobre su costado como
se muestra. ATENCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00662]
UF2X70S0.book Page 99 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 108 of 116
Resolución de averías
100
(2) Elimine las algas o residuos de la toma
de admisión del chorro, el eje de trans-
misión, el rotor, la carcasa de la bomba
de chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU43471Elevación de la compuerta de
inversión
Si el sistema RiDE falla y la compuerta de in-
versión permanece en posición bajada, la
moto de agua no podrá moverse avante.
Después de levantar la compuerta de inver-
sión para que la moto de agua pueda mover-
se avante, regrese a tierra inmediatamente y
haga reparar la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha.
Para levantar la compuerta de inversión:
(1) Pare el motor y retire la pinza del inte-
rruptor de paro de emergencia.
(2) Métase en el agua y vaya a la popa de la
moto de agua.
(3) Desplace la unión de la varilla del inver-
sor hacia proa y desacóplela de la rótula.(4) Levante la compuerta de inversión hasta
la posición de marcha avante.
NOTA:
Mientras la varilla del inversor esté desaco-
plada, la compuerta de inversión no se mo-
verá a la posición de punto muerto o a la
posición de marcha atrás cuando se aprie-
te la manilla RiDE.
Si se aprieta la manilla RiDE mientras la va-
rilla del inversor está desacoplada, la moto
de agua se moverá avante.
SJU34642Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34664Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01251
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables au-
xiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
1Unión de la varilla del inversor
2Rótula
12
1Compuerta de inversión
2Posición de marcha avante
1
2
UF2X70S0.book Page 100 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 109 of 116
Resolución de averías
101
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar
negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.
(3) Conecte el otro extremo del cable auxi-
liar negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 29 la in-
formación relativa al arranque del motor).SJU43880Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 46 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente positivo (+)
2Batería auxiliar
3Puente negativo (–)
4Gancho del motor
3
421
1Fusible en buen estado
2Fusible fundido
1Fusible en buen estado
2Fusible fundido
2 1
2 1
UF2X70S0.book Page 101 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM
Page 110 of 116
Resolución de averías
102
(2) Mientras empuja hacia dentro los dos la-
dos de la tapa de la caja de fusibles, tire
de la tapa hacia babor y extráigala.
(3) Para cambiar el fusible SCU, extraiga los
tornillos y luego el fusible. Coloque el fu-
sible de repuesto y apriete los tornillos.
(4) Para cambiar un fusible que no sea SCU,
extraiga el fusible con el extractor de fu-
sibles. Coloque un fusible de repuesto
del amperaje correcto. ¡ADVERTENCIA!No utilice fusibles de amperaje dife-
rente al recomendado. La sustitución
de un fusible por otro de un amperaje
inadecuado puede provocar averías
graves en el sistema eléctrico y un in-
cendio.
[SWJ00803]
(5) Sujete bien la tapa de la caja de fusibles
en su posición original.
(6) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU34716Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00812
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
1Tapa de la caja de fusibles
1Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
2Fusible de la bomba de combustible
3Fusible del accionamiento del relé principal
4Fusible principal
5Fusible de repuesto
6Extractor de fusibles
7Fusible de la batería
8Tornillo
9Fusible SCU (Fusible BCU)
10Fusible del sistema de seguridad
(VX Deluxe / VX Cruiser)
1
1
5 23 4 5 6 7
8
9
8
10
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la válvula de mariposa
electrónica:
10 A
Fusible de la bomba de combustible:
10 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible principal:
20 A
Fusible de la batería:
30 A
Fusible SCU:
50 A
Fusible del sistema de seguridad:
VX Deluxe 3 A
VX Cruiser 3 A
UF2X70S0.book Page 102 Wednesday, September 17, 2014 4:10 PM