YAMAHA VXR 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2014Pages: 106, PDF Size: 4.12 MB
Page 91 of 106

Entretien
84
(3) Soulevez le cache du moteur et dépo-sez-le.
Pour installer le cache du moteur :
(1) Replacez le cache du moteur dans sa position initiale, puis appuyez dessus.
(2) Replacez les vis du cache du moteur, puis serrez-les au couple spécifié.
(3) Replacez correctement le siège dans sa position initiale.
1Cache du moteur
Couple de serrage :
Vis du cache du moteur :
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF2M73F0.book Page 84 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 92 of 106

Entretien
85
FJU37063Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “ ” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre- tien Périodique
Page
10
heures 50 heures
100
heures 200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
Bougies Inspecter, nettoyer,
remplacer
—
Points de lubrifi-
cation Lubrifier
—
Composants in-
ternes du moteur Lubrifiant en aérosol
—
Carter intermé-
diaire Lubrifier
—
Système d’alimen-
tation Vé rif i e r
—
Réservoir de car-
burant Vérifier, nettoyer
—
Ralenti du moteur Vérifier, régler —
Axe du papillon Vé rif i e r —
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier, nettoyer
—
Filtre de fond de
cale Nettoyer
—
Tu r b i n e Vé rif i e r —
Angle de tuyère Vérifier, régler —
Câble d’inversion
et inverseur Vérifier, régler
—
Câble d’accéléra-
teur Vé rif i e r
—
Bouchons de vi-
dange de poupe Vérifier, remplacer
—
Batterie Vérifier, charger —
Raccord en caout-
chouc Vé rif i e r
—
UF2M73F0.book Page 85 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 93 of 106

Entretien
86
FJU36943Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00992
Ne faites pas tourner le moteur lorsque
celui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un
concessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous
décidez de le faire vous-même, demandez
conseil à un concessionnaire Yamaha.
Support moteurVé rif i e r —
Boulons et écrous Vé rif i e r —
Élément du filtre à
air Vé rif i e r —
Huile moteur Remplacer 86
Filtre à huile Remplacer 86
Jeu de soupape Vérifier, régler —
Description Opération
Pre-
mier
entre- tien Périodique
Page
10
heures 50 heures 100
heures 200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF2M73F0.book Page 86 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 94 of 106

Spécifications
87
FJU34543
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:3 personne
Charge maximale: 240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
VXS 3220 mm (126.8 in)
VXR 3270 mm (128.7 in)
Largeur:
1170 mm (46.1 in)
Hauteur:
1160 mm (45.7 in)
Poids à sec: VXS 327 kg (721 lb)
VXR 330 kg (728 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):132.4 kWà7600 tr/min
Consommation maximale de carburant: 48.7 L/h (12.9 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.44 heure
Régime embrayé: 1300 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres: 4
Cylindrée: 1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression: 11.0 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification: Carter humide
Système de refroidissement: Eau
Système de démarrage:
Electrique Système d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie: LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie: 12 V, 19 Ah
Système de charge: Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion: Axiale monoétagée
Rotation de la turbine: Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR): 90
Huile moteur de type SAE recommandée: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacité totale du réservoir de carburant: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile: 3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile: 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur: 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2M73F0.book Page 87 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 95 of 106

Dépannage
88
FJU34562
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU34596Tableau de recherche des pannes
Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à la page concernée.
PANNECAUSE POSSIBLE REMÈDEPAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas) Système de
sécurité
Ya m a h a
Mode verrouillé sé-
lectionné
Sélectionner le mode
déverrouillé
27
Coupe-cir-
cuit de sécu-
rité Agrafe pas en place Installer l’agrafe
28
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage 92
Batterie Déchargée Recharger78
Mauvaises
connexions des
bornes Resserrer si néces-
saire
78
Borne corrodée Nettoyer ou rempla- cer 78
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne) Levier d’ac-
célération
Engagé
Relâcher
28
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible 46
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Connecté au mauvais
cylindre Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Système
d’injection de
carburant Pompe de carburant
défectueuse
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
UF2M73F0.book Page 88 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 96 of 106

Dépannage
89
Le moteur tourne
de manière irrégu-
lière ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible46
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Fissuré, déchiré ou
endommagé Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Système
d’injection de
carburant Injecteurs défectueux
ou obstrués
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignote ou
s’allume Niveau de
carburant
Vide Faire le plein dès que
possible 46
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Baisse de la pres-
sion d’huile
Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a
38
Surchauffe
du moteur Entrée de la tuyère
obstruée Nettoyer
91
Avertisse-
ment de
contrôle du
moteur Capteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a 39
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2M73F0.book Page 89 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 97 of 106

Dépannage
90
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceMode de
fonctionne-
ment du
scooter nau-
tiqueLe mode de bas ré-
gime est activé
Désactivez le mode
de bas régime
33
Cavitation Entrée de la tuyère obstruée Nettoyer
91
Turbine endomma-
gée ou usée Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a 91
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteur Commande de ré-
duction du régime
moteur activée
Nettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur
38
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Commande de ré-
duction du régime
moteur activée
Ajouter de l’huile
38
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Ya m a h a —
Carburant Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a—
Filtre à air Obstrué Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a—
Accumulation d’huile Faire réviser par un concessionnaire
Ya m a h a —
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2M73F0.book Page 90 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 98 of 106

Dépannage
91
FJU34624
Procédures d’urgenceFJU34635Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
AVERTISSEMENT
FWJ00783
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00654]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces. Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique.
(1) Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter frot-
tement et griffes. Couchez le scooter
nautique sur le côté comme illustré.
ATTENTION: Couchez toujours le
scooter nautique sur le côté bâbord
(gauche). Au moment de coucher le
scooter nautique sur le côté, soutenez
la proue pour éviter de plier ou d’en-
dommager le guidon.
[FCJ00662]
STOP
UF2M73F0.book Page 91 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 99 of 106

Dépannage
92
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-lés autour de l’entrée de la tuyère, de
l’arbre d’entraînement, de la turbine, du
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU34642Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une bat-
terie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU34664Branchement des câbles volants
AVERTISSEMENT
FWJ01251
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé :
N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif (–).
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours. (3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
FJU41881Remplacement des fusibles
Si un fusible est grillé, remplacez-le.
Pour remplacer un fusible :
(1) Déposez le siège. (Cf. page 40 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du siège.)
1Câble volant négatif (–)
2 Batterie de secours
3 Câble volant positif (+)
4 Etriers du moteur
1 Fusible en bon état
2 Fusible grillé
12
4
3
2
1
UF2M73F0.book Page 92 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 100 of 106

Dépannage
93
(2) Déposez le couvercle du boîtier élec-trique.
(3) Desserrez le couvercle du boîtier élec- trique et déposez-le.
(4) Remplacez le fusible grillé par le fusible de remplacement de l’ampérage correct
à l’aide de l’extracteur de fusible au dos
du couvercle. AVERTISSEMENT! N’uti-
lisez pas de fusibles d’un ampérage
différent de l’ampérage recommandé.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage
non adéquat peut endommager gra- vement le système électrique et pro-
voquer un incendie.
[FWJ00803]
(5) Replacez correctement le bouchon en le
vissant au maximum.
1Couvercle du boîtier électrique
1
1Boîtier électrique
2 Fusible de rechange
3 Fusible
4 Bouchon
1 Arrache-fusible
Ampérage du fusible :
Fusible de la batterie: 30 A
Fusible d’entraînement du relais prin-
cipal: 10 A
Fusible du papillon électronique: 10 A
Fusible du système de sécurité:
3 A
Fusible principal: 20 A
1
2
4
3
UF2M73F0.book Page 93 Friday, August 2, 2013 11:30 AM