YAMAHA VXR 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2014Pages: 106, PDF Size: 4.12 MB
Page 61 of 106

Contrôles préalables
54
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
60
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 60
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
60
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.
61
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
61
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
61
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 61
Siège Vérifiez que le siège est correctement installé. 40
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement lorsque le moteur tourne.
62
Centre d’affichage multi-
fonction Vérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.
62
Ralenti du moteur Vérifiez le ralenti du moteur. 62
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF2M73F0.book Page 54 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 62 of 106

Contrôles préalables
55
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU40546Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez le siège. (Cf. page 40 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Après avoir effectué ces vérifications, re- placez correctement le siège dans sa po-
sition initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant
quelques minutes pour permettre l’évacua-
tion de toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF2M73F0.book Page 55 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 63 of 106

Contrôles préalables
56
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 46
pour plus d’informations sur le remplissage
du réservoir de carburant.)
FJU32424Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 30 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40182Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre pro-
blème.
FJU36886Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau minimum et max-
imum de la jauge. (Cf. page 48 pour plus d’in-formations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.)FJU32456Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment mo-
teur. Si c’est le cas, évacuez-la. (Cf. page 49
pour plus d’informations sur l’évacuation de
l’eau de cale.)
FJU32485Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement.
AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1 Séparateur d’eau
11Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
UF2M73F0.book Page 56 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 64 of 106
![YAMAHA VXR 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
57
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA VXR 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
57
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/img/51/52208/w960_52208-63.png)
Contrôles préalables
57
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et max-
imum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01241]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32614Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la
gauche et la droite pour vous assurer que son fonctionnement est correct et libre sur toute
la plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
1
Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
3 Reniflard
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1 2
3
UF2M73F0.book Page 57 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 65 of 106

Contrôles préalables
58
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU32635Vérification du système de marche arrière
AVERTISSEMENT
FWJ00032
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Actionnez le levier d’inversion à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également que l’inverseur remonte ou des-
cend selon le fonctionnement du levier d’in-
version et qu’il est en contact avec les bu-
tées. (Cf. page 32 pour plus d’informations
sur le fonctionnement du système de marche
arrière.)
FJU32595Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) :
Maximum 5 mm (0.20 in)
1Butée
1
UF2M73F0.book Page 58 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 66 of 106

Contrôles préalables
59
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
Vérifiez que le jeu libre de la manette des gaz
est correct lorsque la manette est en position
complètement fermée (ralenti).
FJU40113Vérification du transmetteur de com-
mande à distance
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 27 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 33 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
FJU32664Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-
tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01221]
FJU32676
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 28 à 28
1 Jeu de levier d’accélération
Jeu libre de la manette des gaz :
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
1
UF2M73F0.book Page 59 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 67 of 106

Contrôles préalables
60
pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Si le mode de verrouillage est sélec-tionné pour les réglages du système de
sécurité Yamaha, sé lectionnez le mode
de déverrouillage. (Cf. page 27 pour plus
d’informations sur les procédures de ré-
glage du système de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner, appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du
moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement.
FJU40102Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et que l’eau s’est accumulée dans les compar-
timents. (Cf. page 42 pour plus d’informa-
tions sur les compartiments de rangement.)
FJU41082Vérification du support de l’extincteur, du
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande ne sont pas endommagés
et que le couvercle est maintenu fermement
en place par la bande. (Cf. page 44 pour plus
d’informations sur le support de l’extincteur,
le couvercle et la bande.)
FJU32544Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son ré-
ceptacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter. Si vous n’en
possédez pas, prenez contact avec votre
concessionnaire Yamaha ou avec un vendeur
d’extincteurs pour vous en procurer un ré-
pondant aux spécifications adéquates.
FJU40122Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité
conforme aux réglementations applicables
se trouve à bord.
1
Coupe-circuit de sécurité
2 Agrafe
3 Contacteur de démarrage
4 Contacteur d’arrêt du moteur
5 Cordon du coupe-circuit du moteur
123
4 5
UF2M73F0.book Page 60 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 68 of 106

Contrôles préalables
61
FJU32353Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32657Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 91 pour plus
d’informations sur l’entrée de la tuyère.)
FJU32477Vérification des bouchons de vidange de
poupe
Desserrez les bouchons de vidange de
poupe, déposez-les, puis assurez-vous que
ceux-ci et les joints toriques ne sont pas en-
dommagés et qu’aucun corps étranger ne se
trouve dans les filets ou les joints toriques.
ATTENTION: Avant d’installer les bou-
chons de vidange de poupe, nettoyez
leurs filets et joints toriques afin d’éliminer
tout corps étranger, tel que la saleté ou le
sable. Sinon, les bouchons de vidange de
poupe risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrôlez
les joints toriques des bouchons de vi-
dange de poupe et assurez-vous que les
bouchons sont correctement serrés avant
de lancer le scooter nautique. Sinon, de
l’eau risque d’inonder le compartiment
moteur et le scooter nautique de s’immer-
ger.
[FCJ00363]
Reposez correctement les bouchons de vi-
dange de poupe en les serrant au maximum.
FJU41441Vérification du capot
Appuyez sur l’arrière du capot et vérifiez qu’il
est correctement fermé.
FJU40145Vérifications postérieures à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications postérieures à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
1 Bouchon de vidange de poupe
1
UF2M73F0.book Page 61 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 69 of 106

Contrôles préalables
62
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve dans l’eau et que le moteur
tourne.
Pour exécuter les vérifications postérieures à
la mise à l’eau :
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf.page 64 pour plus d’informations sur la
mise à l’eau du scooter nautique.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
FJU40553Vérification de la sortie témoin d’eau de
refroidissement
Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne. (Cf. page 30 pour plus d’informa-
tions sur la sortie témoin d’eau de
refroidissement.)
FJU32715Vérification du centre d’affichage multi-
fonction
Assurez-vous que le centre d’affichage multi-
fonction fonctionne correctement. (Cf. page
35 pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment du centre d’affichage multifonction.)
FJU40172Vérification du ralenti du moteur
Démarrez le moteur et faites-le chauffer. Uti-
lisez le compte-tours du centre d’affichage
multifonction pour veiller à ce que le ralenti du
moteur ne soit pas trop au-dessus ou en des-
sous de la plage spécifiée.
Ralenti du moteur :1300 ±100 tr/min
UF2M73F0.book Page 62 Friday, August 2, 2013 11:30 AM
Page 70 of 106

Opération
63
FJU32903
Utilisation de votre scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00511
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
FJU32964Apprendre à connaître votre scooter
nautique
L’utilisation de votre scooter nautique re-
quiert des compétences que vous ne pourrez
acquérir que par une certaine période d’ap-
prentissage. Prenez le temps d’approfondir
les techniques de base avant de tenter des
manœuvres plus délicates.
L’utilisation d’un scooter nautique peut être
une activité extrêmement agréable, qui vous
procurera de nombreuses heures de plaisir.
Toutefois, il est essentiel que vous vous fami-
liarisiez avec son fonctionnement pour ac-
quérir le niveau de compétence nécessaire
pour assurer une navigation en toute sécu-
rité.
Avant d’utiliser ce scooter nautique, lisez le
présent Manuel de l’utilisateur, le guide de
conseils pratiques de pilotage, la fiche d’ins-
tructions de pilotage et toutes les étiquettes
d’avertissement et de mise en garde pré-
sentes sur le scooter nautique. Accordez une
attention toute particulière aux informations
de sécurité présentées à partir de la page 10.
Ces informations devraient vous permettre
de mieux comprendre le scooter nautique et
son fonctionnement. N’oubliez pas : ce scooter nautique est
conçu pour le transport du pilote et de 2 pas-
sagers. Ne dépassez jamais la charge maxi-
male et ne permettez ja
mais à plus de 3 per-
sonnes d’embarquer en même temps dans le
scooter nautique (ou 2 personnes si un skieur
nautique est remorqué).
FJU33006Apprendre à utiliser le scooter
nautique
Avant d’utiliser le scooter, effectuez toujours
les contrôles préalables mentionnés à la
page 53. Les quelques instants que vous
passerez à contrôler votre scooter sont un in-
vestissement précieux en termes de sécurité
et de fiabilité.
Prenez connaissance de tous les règlements
locaux avant d’utilis er votre scooter.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de sé-
curité par rapport aux personnes, objets et
autres véhicules nautiques. Pour vous exer-
cer, choisissez une zone bien dégagée, où la
visibilité est bonne et le trafic nautique peu
important.
Utilisez le système d’apprentissage par
jumelage : ayez toujours quelqu’un à proxi- Charge maximale :
240 kg (530 lb)
La charge est le poids total du char-
gement, du pilote et des passagers.
UF2M73F0.book Page 63 Friday, August 2, 2013 11:30 AM