YAMAHA VXR 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: VXR, Model: YAMAHA VXR 2017Pages: 114, PDF Dimensioni: 3.74 MB
Page 51 of 114

Utilizzo delle dotazioni
44
HJU40334
DotazioneHJU42203Selle
La sella anteriore e la sella posteriore sono ri-
movibili.
Rimuovere le selle per accedere al vano mo-
tore e allo scomparto portaoggetti imperme-
abile amovibile.
Per togliere la sella posteriore:
(1) Tirare verso l’alto la leva a scatto della
sella posteriore, quindi sollevare la parte
posteriore della sella.
(2) Tirare indietro la sella e rimuoverla.Per installare la sella posteriore:
(1) Inserire le sporgenze presenti nella parte
anteriore della sella nei supporti del pon-
te.
(2) Premere la parte posteriore della sella
per bloccarla saldamente in posizione.
Per togliere la sella anteriore:
(1) Togliere la sella posteriore.
1Leva a scatto della sella
1
UF2W73H0.book Page 44 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 52 of 114

Utilizzo delle dotazioni
45
(2) Tirare verso l’alto la leva a scatto della
sella anteriore, quindi sollevare la parte
posteriore della sella.
(3) Tirare indietro la sella e rimuoverla.
Per installare la sella anteriore:
(1) Inserire la sporgenza presente nella parte
anteriore della sella nel supporto del
ponte.(2) Premere la parte posteriore della sella
per bloccarla saldamente in posizione.
(3) Installare saldamente la sella posteriore
nella sua posizione originale.
HJU31364Maniglia tientibene
La maniglia tientibene viene utilizzata quando
si sale sulla moto dall’acqua e l’osservatore è
rivolto verso la parte posteriore.
AVVERTENZA! Non usare la maniglia tien-
tibene per alzare la moto d’acqua. La ma-
niglia tientibene non è progettata per
supportare il peso della moto d’acqua. Se
la maniglia tientibene si rompe, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00022]
HJU34865
Gradino di risalita
Il gradino di risalita viene utilizzato per facili-
tare la risalita a bordo dall’acqua.
1Leva a scatto della sella
1
1Maniglia tientibene
1
UF2W73H0.book Page 45 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 53 of 114

Utilizzo delle dotazioni
46
Quando si sale a bordo della moto d’acqua,
abbassare il gradino di risalita fino a quando
si arresta. Quando viene rilasciato, il gradino
ritorna automaticamente alla posizione origi-
nale. AVVERTENZA! Non usare il gradino di
risalita per alzare la moto d’acqua. Il gradi-
no di risalita non è progettato per suppor-
tare il peso della moto d’acqua. Se il
gradino di risalita si rompe, la moto d’ac-
qua potrebbe cadere, provocando feri-
menti gravi.
[HWJ01212]
ATTENZIONE
HCJ00743
Usare il gradino di risalita soltanto per sa-
lire a bordo del mezzo in acqua. Non usare
il gradino di risalita per nessun altro sco-
po. La moto d’acqua potrebbe danneg-
giarsi.
HJU34873Golfare di prua
Il golfare di prua serve per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta, ormeggia, o la si traina in emergenza. (Ve-
dere pagina 102 per informazioni sul traino
della moto d’acqua.)
HJU34882Golfari di poppa
I golfari di poppa servono per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta o la si ormeggia.
HJU40423Galloccia
La galloccia viene utilizzata per fissare una
fune alla moto d’acqua quando si traina un
wakeboarder o uno sciatore d’acqua.
AVVERTENZA! Non usare la galloccia per
alzare la moto d’acqua. La galloccia non è
progettata per supportare il peso della
moto d’acqua. Se la galloccia si rompe, la
1Gradino di risalita
1
1Golfare di prua
1Golfare di poppa
1
1
UF2W73H0.book Page 46 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 54 of 114
![YAMAHA VXR 2017 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
47
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU35148
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cass YAMAHA VXR 2017 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
47
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU35148
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cass](/img/51/52189/w960_52189-53.png)
Utilizzo delle dotazioni
47
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU35148
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cassettini portaoggetti.
Soltanto lo scomparto portaoggetti imperme-
abile all’acqua chiuso bene è a tenuta stagna.
Se si trasportano oggetti che vanno tenuti
asciutti, riporli in una busta impermeabile.
Accertarsi che il gavone e il cassettino porta-
oggetti siano chiusi fermamente prima di uti-
lizzare la moto d’acqua.
HJU43770Gavone di prua
Il gavone di prua si trova sotto il cofano.Per aprire il gavone di prua:
Tirare verso l’alto la leva a scatto del cofano,
quindi sollevare la parte posteriore del cofa-
no.
Per chiudere il gavone di prua:
Riportare il cofano nella sua posizione origi-
nale, quindi spingere in basso la leva a scatto
1Galloccia
1
1Leva a scatto del cofano
1Gavone di prua
Gavone di prua:
Capacità:
72.0 L (19.0 US gal, 15.8 Imp.gal)
Limite di carico:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1
UF2W73H0.book Page 47 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 55 of 114

Utilizzo delle dotazioni
48
del cofano per bloccarla saldamente in posi-
zione.
Per scaricare l’acqua dal gavone di prua:
(1) Rimuovere il tappo di scarico sulla parte
inferiore del gavone per scaricare l’ac-
qua presente nel vano motore.
(2) Installare saldamente il tappo filettato di
scarico nella sua posizione originale.
HJU43781Cassettino portaoggetti
Un cassettino portaoggetti si trova di fronte
alla sella.Per aprire il cassettino portaoggetti:
Tirare in alto la leva a scatto del cassettino
portaoggetti, e poi alzare il coperchio.
1Tappo di scarico
1
1Leva di chiusura del cassettino
portaoggetti
1Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità:
3.4 L (0.9 US gal, 0.7 Imp.gal)
Limite di carico:
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF2W73H0.book Page 48 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 56 of 114

Utilizzo delle dotazioni
49
Per chiudere il cassettino portaoggetti:
Premere il coperchio verso il basso per bloc-
carlo saldamente in posizione.
HJU37235Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile
Lo scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile si trova sotto la sella posteriore.
Lo scomparto è impermeabile all’acqua
quando il tappo è chiuso saldamente.
Per aprire lo scomparto portaoggetti imper-
meabile amovibile:
(1) Togliere la sella posteriore. (Vedere pagi-
na 44 per le procedure di rimozione ed
installazione della sella.)(2) Svitare il tappo e toglierlo.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti im-
permeabile amovibile:
(1) Installare saldamente il tappo stringen-
dolo fino a quando si arresta.
(2) Installare saldamente la sella posteriore
nella sua posizione originale.
HJU43790Supporto e coperchio dell’estintore
Il supporto ed il coperchio dell’estintore si
trovano nel gavone di prua.
1Ta p p o
1Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile
Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile:
Capacità:
5.8 L (1.5 US gal, 1.3 Imp.gal)
Limite di carico:
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF2W73H0.book Page 49 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 57 of 114

Utilizzo delle dotazioni
50
Per utilizzare il supporto ed il coperchio
dell’estintore:
(1) Tirare verso l’alto la leva a scatto del co-
fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano.
(2) Sganciare la cinghia e togliere l’estintore
dal coperchio dell’estintore.
(3) Posizionare l’estintore nel coperchio
dell’estintore, quindi fissare saldamente
l’estintore con la cinghia.
(4) Riportare il cofano nella sua posizione
originale, quindi spingere in basso la leva
a scatto del cofano per bloccarla salda-
mente in posizione. Prima di utilizzare lamoto d’acqua, assicurarsi che il cofano
sia chiuso saldamente.
1Leva a scatto del cofano
1Cinghia
2Supporto e copertura dell’estintore
1
1
2
UF2W73H0.book Page 50 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 58 of 114

Requisiti per il funzionamento ed il comando
51
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU43641Carburante
AVVERTENZA
HWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alco-
ol: quello contenente etanolo e quello conte-
nente metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di ot-
tano minimo. L’E-85 è una miscela di carbu-
rante contenente l’85% di etanolo e pertanto
non deve venire usato in questa moto d’ac-
qua. Tutte le miscele all’etanolo che conten-
gono più del 10% di etanolo possono
provocare il danneggiamento del circuito del
carburante o problemi nelle prestazioni del
motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-
re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona
ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere le selle, e poi controllare il li-
vello del carburante. (Vedere pagina 44
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a
86
(numero di ottano alla pompa) =
(R + M)/2
90 (numero di ottano controllato)
UF2W73H0.book Page 51 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 59 of 114

Requisiti per il funzionamento ed il comando
52
(4) Tirare verso l’alto la leva a scatto del co-
fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano.
(5) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante e toglierlo.
(6) Aggiungere lentamente del carburante al
serbatoio.(7) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa
50 mm (2 in) dal limite superiore del ser-
batoio. Non riempire eccessivamente il
serbatoio carburante. Considerando che
il carburante, riscaldandosi, si espande,
il calore del motore o del sole può fare
traboccare il carburante dal serbatoio.
Non lasciare la moto d’acqua con il ser-
1Leva a scatto del cofano
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
1
1
Capacità del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF2W73H0.book Page 52 Monday, July 25, 2016 4:42 PM
Page 60 of 114

Requisiti per il funzionamento ed il comando
53
batoio carburante pieno sotto la luce so-
lare diretta.
(8) Eliminare immediatamente il carburante
fuoriuscito con un panno asciutto.
(9) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
(10) Riportare il cofano nella sua posizione
originale, quindi spingere in basso la leva
a scatto del cofano per bloccarla salda-
mente in posizione. Prima di utilizzare la
moto d’acqua, assicurarsi che il tappo
del bocchettone del serbatoio del carbu-rante ed il cofano siano chiusi saldamen-
te.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro
posizioni originali.
1Parte superiore del serbatoio del
carburante
2Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del
serbatoio carburante
1Parte superiore del serbatoio del
carburante
2Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del
serbatoio carburante
12
21
UF2W73H0.book Page 53 Monday, July 25, 2016 4:42 PM