ESP YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French) WARRIOR 350 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52227/w960_52227-0.png YAMAHA WARRIOR 350 2003 Notices Demploi (in French)

Page 75 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-10
FBU00063
Levier d’accélération
Dès que le moteur tourne, son régime augmente quand le
levier d’accélération est actionné. 
Régler la vitesse du véhicule en faisant varier l’ouvertu

Page 79 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-14
FBU00069
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé à la poignée gauche. Le
coupe-circuit d’allumage est incorporé au support de ce
levier. Actionner le levier d’embrayage pou

Page 82 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-17 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00081
Parking brake
Use the parking brake when yo

Page 85 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-20
AVERTISSEMENT

Toujours serrer le frein de stationnement avant
de mettre le moteur en marche. Le VTT pour-
rait se déplacer inopinément si le frein de sta-
tionnement n’est pas serré avant

Page 89 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-24
FBU00092
Bouchon de réservoir de carburant
Retirer le bouchon de réservoir de carburant en le tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FBU00093
Robinet de carburant
Le robi

Page 101 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 4-36
ATTENTION:Toujours serrer le contre-écrou jusque contre l’an-
neau de réglage du ressort, puis le serrer au couple
spécifié. _Régler la force d’amortissement en procédant de la ma-
niè

Page 105 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 5-4
WARNING
Always inspect your ATV each time you use it to make sure the ATV is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance procedures and schedules described in the
Own

Page 109 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 5-8
Fuite de liquide de frein 
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite au niveau des rac-
cords de tuyau ou des maîtres cylindres. Actionner les
freins fermement pendant une minute. S’il y a la
m

Page 112 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 5-11 1. Fuel tank filler tube
2. Fuel level
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant
1. Tubo de relleno del depósito de combustible
2. Nivel de combustible
WARNING
_ 

Page 113 of 378

YAMAHA WARRIOR 350 2003  Notices Demploi (in French) 5-12
AVERTISSEMENT

Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Le carburant se dilate en se réchauffant. Si le ré-
servoir de carburant est trop rempli, du carbu-
rant risque de s’échapper