YAMAHA WOLVERINE 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WOLVERINE, Model: YAMAHA WOLVERINE 2015Pages: 198, PDF Size: 4.38 MB
Page 141 of 198

8-21
8
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi. ATTENTIONFCB00301Ne pas mélanger d’additif chimique à
l’huile afin d’éviter tout patinage de l’em-
brayage, car l’huile moteur lubrifie éga-
lement l’embrayage. Ne pas utiliser des
huiles de grade diesel “CD” ni des huiles
de grade supérieur à celui spécifié. S’as-
surer également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENERGY
CONSERVING II” ou la même désigna-
tion avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter moteur. 14. Mettre le moteur en marche et contrôler
pendant quelques minutes s’il y a pré-
sence de fuites d’huile en laissant tourner le moteur au ralenti. Si une fuite d’huile
est détectée, couper immédiatement le
moteur et en rechercher la cause.
15. Couper le moteur, attendre au moins 10 minutes, puis vérifier le niveau d’huile et
faire l’appoint, si nécessaire.
16. Monter le couvercle en caoutchouc.
17. Remettre le coussin de selle du passager en place.
FBU32370Huile de couple conique arrièreContrôle du niveau d’huile de couple co-
nique arrière1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de
l’huile du couple conique arrière et son
joint, puis contrôler le niveau d’huile dans
le carter de couple conique arrière.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’ori-
fice de remplissage.
U2MB7AF0.book Page 21 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 142 of 198

8-22
8
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orificede remplissage, ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié. ATTENTION : Ne pas laisser
pénétrer de corps étrangers dans le
carter de couple conique.
[FCB00422]
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé. 5. Remonter le bouchon de remplissage de
l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié.
Changement de l’huil e de couple conique
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin
d’y recueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière, le bou-
lon de vidange du couple conique arrière
et leur joint, puis vidanger l’huile.1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
24
3
1
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de cou-
ple conique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2MB7AF0.book Page 22 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 143 of 198

8-23
8
4. Remonter le boulon de vidange et un jointneuf, puis serrer le boulon au couple spé-
cifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique arrière du type recommandé jusqu’au
goulot de l’orifice de remplissage. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers dans le carter de
couple conique.
[FCB00422]
6. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage de
l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié.
8. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si une fuite est détectée, en rechercher la
cause.
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
21
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.40 L (0.42 US qt, 0.35 Imp.qt)
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de cou-
ple conique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2MB7AF0.book Page 23 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 144 of 198

8-24
8
FBU32380Huile de différentielContrôle du niveau d’huile de différentiel1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile
de différentiel et son joint, puis vérifier le
niveau d’huile. L’huile doit arriver
jusqu’au bord de l’orifice de remplissage. 3. Si le niveau est insuffisant, ajouter de
l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
veau spécifié. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage
d’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le bouchon au couple spécifié.
Vidange de l’huile de différentiel 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous
le carter de différentiel afin d’y recueillir
l’huile vidangée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
Couple de serrage :Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2MB7AF0.book Page 24 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 145 of 198

8-25
8
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huilede différentiel, le boulon de vidange de
l’huile de différentiel et leur joint, puis vi-
danger l’huile.
4. Remonter le boulon de vidange de l’huile de différentiel et un joint neuf, puis serrer
le boulon au couple spécifié. 5. Remplir le carter de différentiel de l’huile
recommandée. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
6. Contrôler l’état du joint du bouchon de remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage d’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le bouchon au couple spécifié.
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de différentiel:9.8 Nm (0.98 m·kgf, 7.1 ft·lbf)
12
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U2MB7AF0.book Page 25 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 146 of 198

8-26
8
8. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si unefuite est détectée, en rechercher la
cause.FBU33660Liquide de refroidissementIl convient de vérifier le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ. En
outre, le liquide de refroidissement doit être
remplacé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau du liquide de refroidis-
sement
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion lors-
que le moteur est froid. En effet, le niveau
du liquide varie selon la température du
moteur.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau minimum
et maximum. 3. Si le liquide de refroidissement se trouvesur le repère de niveau minimum ou en-
dessous, retirer le bouchon du vase d’ex-
pansion, ajouter du liquide de refroidisse-
ment jusqu’au repère de niveau maxi-
mum, puis remettre le bouchon en place.1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
123
U2MB7AF0.book Page 26 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 147 of 198

8-27
8
Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient
refroidi avant d’enlever le bouchon de ra-
diateur. Le liquide chaud et la vapeur
risquent de provoquer des brûlures. Tou-
jours couvrir le bouchon d’un chiffon épais
avant de l’ouvrir. Laisser s’échapper les
vapeurs résiduelles avant de retirer le bou-
chon. 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer le capot. (Voir les explications relatives à la dépose et à la mise en place
du capot à la page 8-11.) 3. Placer un récipient sous le moteur afin d’y
recueillir le liquide de refroidissement vi-
dangé.
4. Déposer le bouchon de radiateur.
5. Retirer le boulon de vidange du liquide de refroidissement et son joint afin de vidan-
ger le liquide de refroidissement du mo-
teur et du radiateur.Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père du niveau maximum) :0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
1. Bouchon du radiateur
1
U2MB7AF0.book Page 27 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 148 of 198

8-28
8
6. Placer un récipient sous le vase d’expan-sion afin d’y recueillir le liquide de refroi-
dissement vidangé.
7. Déposer le bouchon du vase d’expan- sion. 8. Débrancher la durite du vase d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidisse-
ment du vase d’expansion.
9. Une fois le liquide de refroidissement vi- dangé, rincer abondamment le circuit de
refroidissement avec de l’eau du robinet.
10. Remonter le boulon de vidange de liquide de refroidissement et un joint neuf, puis
serrer le boulon au couple spécifié.1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1 2
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Durite du vase d’expansion
12
U2MB7AF0.book Page 28 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 149 of 198

8-29
8
11. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Verser le liquide de refroidissement re-commandé dans le radiateur jusqu’à ce
qu’il soit plein.
13. Verser le liquide de refroidissement dans le vase d’expansion jusqu’au niveau
maximum, puis installer le bouchon du
vase d’expansion.ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de
l’eau distillée. Pour se dépanner, on peut
toutefois utiliser de l’eau douce à la place
d’eau distillée. Ne pas utiliser d’eau dure ni
salée qui risquerait d’endommager le mo-
teur.
14. Déposer le cache droit et le cache arrièredroit. (Voir les explications relatives aux
procédures d’installation et de dépose du
cache droit et du cache arrière droit à la
page 8-12.)
15. Desserrer le boulon de purge d’air de la pompe à eau sans le retirer pour permet-
tre à l’air de s’échapper par l’orifice.
Couple de serrage :Vis de vidange du liquide de
refroidissement :8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
Taux du mélange antigel/eau : 1:1
Antigel recommandé : Antigel de haute qualité à l’éthylène glycol
contenant des agents anticorrosion pour
les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement : Radiateur (circuit complet) :2.85 L (3.01 US qt, 2.51 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère du ni-
veau maximum) : 0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
U2MB7AF0.book Page 29 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM
Page 150 of 198

8-30
8
16. Lorsque du liquide de refroidissementcommence à couler de l’orifice, serrer le
boulon de purge d’air de la pompe à eau
au couple spécifié.
17. Desserrer le boulon de purge d’air de la culasse sans le retirer pour permettre à
l’air de s’échapper par l’orifice. 18. Lorsque du liquide de refroidissement
commence à couler de l’orifice, serrer le
boulon de purge d’air de la culasse au
couple spécifié.
19. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner pendant dix minutes.
20. Emballer le moteur cinq fois.1. Vis de purge d’air de la pompe à eauCouple de serrage : Vis de purge d’air de la pompe à eau :8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
1
1. Vis de purge d’air de la culasseCouple de serrage :Vis de purge d’air de la culasse :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
U2MB7AF0.book Page 30 Thursday, January 29, 2015 3:44 PM