YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52256/w960_52256-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: fuse box, fuel reserve, oil change, battery replacement, heater, octane, brake light

Page 371 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-118
FBU01323
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Tirer sur le cache de la fixation de l’ampoule à l’ar-
rière du phare afin de le

Page 372 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-119 1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
3. Remove the defective bulb by pushing it in
and turning i

Page 373 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-120
3. Retirer l’ampoule défectueuse en appuyant sur cel-
le-ci et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est

Page 374 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-121 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EBU01089
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha de

Page 375 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-122
FBU01089
Réglage du faisceau de phareATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a

Page 376 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-123
EBU00413
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid in-
spection before shipment from the factory, trouble
may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or igni

Page 377 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-124
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir. 
Un problème dans les systèmes d’alimentatio

Page 378 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-125
EBU00724Troubleshooting chart
Starting problems or poor engine performance1. Fuel
Check if there is fuel
in the fuel tank.There is fuel.Turn the fuel cock
lever to “OFF”.No fuel.Fuel cock is

Page 379 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-126
Engine overheatingNOTE:If it is difficult to get the recommended coolant, tap water can be temporarily used, provided that it is
changed to the recommended coolant as soon as possible.
WARNING
W

Page 380 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-127
FBU00724Tableau de dépannage
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
1. CarburantVérifier s’il y a ducarburant
 dans le
réservoir.
Carburant
 en
suffisanceTourner le levier
Trending: coolant level, towing, light, fuel filter, reset, oil pressure, AUX