YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) WOLVERINE 450 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52269/w960_52269-0.png YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: sport mode, towing, low oil pressure, headlights, coolant capacity, belt, spare tire

Page 81 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-16
FBU00052
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de carburant
restant dans le réservoir. Quand l’aiguille atteint la ligne
rouge, faire le plein à la première occasion.

Page 82 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-17 1. Light switch “//OFF”
2. Start switch “”
3. Engine stop switch “/”
4. Override switch “OVERRIDE”
5. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Contacteur du

Page 83 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-18
FBU00053
Contacteurs au guidon 
FBU12040
Contacteur d’éclairage “/ /OFF”
Placer le contacteur sur “” pour allumer les feux de
croisement et le feu arrière.
Placer le contacteur sur

Page 84 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-19 1. Light switch “//OFF”
2. Start switch “”
3. Engine stop switch “/”
4. Override switch “OVERRIDE”
5. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Contacteur du

Page 85 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-20
FBU00607
Contacteur du démarreur “”
Pour mettre le moteur en marche, enfoncer le contacteur
du démarreur.ATTENTION:_ Voir les instructions de mise en marche du moteur
avant de le mettre en

Page 86 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-21 1. Override switch “OVERRIDE”
1. Contacteur de désactivation “OVERRIDE”
1. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
EBU13811
Override switch “OVERRIDE”
Top speed is normally limite

Page 87 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-22
FBU13811
Contacteur de désactivation “OVERRIDE”
La vitesse maximale du véhicule est limitée par défaut
lors de la conduite en mode “4WD-LOCK”. Si un sur-
croît de puissance s’avèr

Page 88 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-23
WARNING
_ Always ride at a slow speed when the ATV is in
4WD-LOCK, and allow extra time and distance
for maneuvers. 
All wheels turn at the same speed when the dif-
ferential is locked, so it tak

Page 89 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-24
AVERTISSEMENT
_ Toujours rouler lentement lorsque le VTT est en
mode “4WD-LOCK” et se réserver plus de temps et
d’espace pour les manœuvres. 
Quand le différentiel est bloqué, toutes le

Page 90 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-25 1. On-command four-wheel drive switch “2WD”/“4WD”
2. Differential gear lock switch “LOCK”/“4WD”
1. Contacteur de commande du mode de traction “2WD”/“4WD” 
2. Contacteur de
Trending: seat adjustment, service, air filter, brake light, oil pressure, maintenance, engine overheat