YAMAHA WR 250F 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2005Pages: 864, tamaño PDF: 18.1 MB
Page 851 of 864

7 - 40
TUN
Einstellbare Federbein-Bauteile
Feder
1
* EUROPE
HINWEIS:
Die Kennzeichnung
a ist am
Federende angebracht.
Einstellbereich
(Einbaulänge)
AUS-
FÜH-
RUNGFEDER-
RATETEILENUM-
MER
KENN-
ZEICH-
NUNG
(FARBE/
ANZAHL
PUNKTE)
UNGE-
SPANNTE
LÄNGE
WEICH4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10Braun/1
Grün/1260
260
*STD 4,7 5UN-22212-20 Rot/1 260
4,9 5UN-22212-30
Schwarz/1260
STD 5,1 5UN-22212-40 Blau/1 260
HART5,3
5,5
5,75UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70Gelb/1
Rosa/1
Weiß/1260
260
260
UNGESPANNTE
LÄNGEEINSTELLBE-
REICH b
260 mm
(10,24 in)
237,5–258,5 mm
(9,35–10,18 in)
Componenti di impostazione
ammortizzatore posteriore
Molla ammortizzatore posteriore 1
* EUROPE
NOTA:
Il colore I.D. a è indicato sull’estremità
della molla.
Punto di regolazione
(lunghezza della molla)
TIPOCOSTANTE
MOLLANUMERO
PARTE
MOLLACOLORE
I.D./
PUNTO LUN-
GHEZZA
LIBERA
DELLA
MOLLA
MOR-
BIDO4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10
Marrone/1Verde/1260
260
* STD 4,7 5UN-22212-20 Rosso/1 260
4,9 5UN-22212-30 Nero/1 260
STD 5,1 5UN-22212-40 Blu/1 260
RIGIDO5,3
5,5
5,75UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70Giallo/1
Rosa/1
Bianco/1260
260
260
LUNGHEZZA
LIBERA DELLA
MOLLAPUNTO DI
REGOLAZIONE
b
260 mm
(10,24 in)
237,5 ~ 258,5 mm
(9,35 ~ 10,18 in)
Piezas de ajuste del amortiguador
trasero
Muelle del amortiguador trasero
1
* EUROPE
NOTA:
El color de identificación
a está mar-
cado en el extremo del muelle.
Amplitud del ajuste
(longitud del muelle)
TIPOTEN-
SIÓN
DEL
MUE-
LLEREFERENCIA
DEL MUELLECOLOR
DE IDEN-
TIFICA-
CIÓN/
PUNTOLONGI-
TUD
LIBRE
DEL
MUELLE
BLANDO4,3
4,55UN-22212-00
5UN-22212-10Marrón/1
Verde/1260
260
* STD 4,7 5UN-22212-20 Rojo/1 260
4,9 5UN-22212-30 Negro/1 260
STD 5,1 5UN-22212-40 Azul/1 260
RÍGIDO5,3
5,5
5,75UN-22212-50
5UN-22212-60
5UN-22212-70Amarillo/1Rosa/1
Blanco/1260
260
260
LONGITUD
LIBRE DEL
MUELLEEXTENSIÓN
DEL AJUSTE b
260 mm
(10,24 in)
237,5 ~ 258,5 mm
(9,35 ~ 10,18 in)
EINSTELLUNG
IMPOSTAZIONE
PUESTA A PUNTO
Page 852 of 864

7 - 41
TUNSETTING
EC72H002Suspension setting
Front fork
NOTE:If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in).
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff over entire rangeCompression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with soft spring.
Unsmooth movement
over entire rangeOuter tube
Inner tube
Under bracket tightening
torqueCheck for any bends, dents, and other noticeable
scars, etc. If any, replace affected parts.
Retighten to specified torque.
Poor initial
movementRebound damping
Oil sealTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Apply grease in oil seal wall.
Soft over entire
range, bottoming outCompression damping
Oil level (oil amount)
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Increase oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke
endOil level (oil amount) Decrease oil level by about 5 mm (0.2 in).
Soft toward stroke
end, bottoming outOil level (oil amount) Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
Stiff initial movement Compression dampingTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low front, tending to
lower front postureCompression damping
Rebound damping
Balance with rear end
Oil level (oil amount)Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 95 ~ 100 mm (3.7 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat (lower rear
posture).
Increase oil level by about 5 mm (0.2 in).
“Obtrusive” front,
tending to upper front
postureCompression damping
Balance with rear end
Spring
Oil lever (oil amount)Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 95 mm (3.5 ~ 3.7 in)
when one passenger is astride seat (upper rear
posture).
Replace with soft spring.
Decrease oil level by about 5 ~ 10 mm (0.2 ~ 0.4 in).
Page 853 of 864

7 - 42
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
Adjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
SymptomSection
Check Adjust
JumpLarge
gapMedium
gapSmall
gap
Stiff, tending to sinkRebound damping
Spring set lengthTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spongy and unstableRebound damping
Low compression
damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 click) to increase
damping.
Replace with stiff spring.
Heavy and draggingRebound damping
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Replace with soft spring.
Poor road grippingRebound damping
Low compression
damping
High compression
damping
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Turn adjuster clockwise (about 1 clicks) to increase
damping.
Turn adjuster clockwise (about 1/6 clicks) to
increase damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.
Bottoming outHigh compression
damping
Spring set length
SpringTurn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to increase
damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger in astride seat.
Replace with stiff spring.
BouncingRebound damping
SpringTurn adjuster clockwise (about 2 clicks) to increase
damping.
Replace with soft spring.
Stiff travelHigh compression
damping
Spring set length
SpringTurn adjuster counterclockwise (about 1/6 turn) to
decrease damping.
Set sunken length for 90 ~ 100 mm (3.5 ~ 3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Replace with soft spring.
Page 854 of 864

7 - 43
TUN
Réglage de la suspension
Fourche
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référant aux procédures reprises dans le tableau.
Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in).
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Toujours durAmortissement à la
compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à
0,4 in).
Monter un ressort mou.
Mouvement toujours
irrégulierFourreau
Tube plongeur
Couple de serrage du té
inférieurVérifier s’il y des coudes, coups ou tout autre
endommagement visible. Si tel est le cas, remplacer
les parties endommagées.
Resserrer au couple spécifié.
Mauvais mouvement
initialAmortissement à la
détente
Bague d’étanchéitéTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux,
débattementAmortissement à la
compression
Niveau d’huile (quantité
d’huile)
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm
(0,2 à 0,4 in).
Monter un ressort dur.
Dur en fin de courseNiveau d’huile (quantité
d’huile)Réduire le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Dur en fin de course,
débattementNiveau d’huile (quantité
d’huile)Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Mouvement initial durAmortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Avant bas, position
avant basseAmortissement à la
compression
Amortissement à la
détente
Equilibre avec l’arrière
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 95 à 100 mm (3,7 à 3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la selle
(position arrière basse).
Augmenter le niveau d’huile d’environ 5 mm (0,2 in).
Avant qui “accroche”,
position avant hauteAmortissement à la
compression
Equilibre avec l’arrière
Ressort
Niveau d’huile (quantité
d’huile)Tourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 95 mm (3,5 à 3,7 in)
avec une personne assise correctement sur la selle
(position arrière haute).
Monter un ressort mou.
Réduire le niveau d’huile d’environ 5 à 10 mm (0,2 à
0,4 in).
REGLAGE
Page 855 of 864

7 - 44
TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référant aux procédures reprises dans le tableau.
Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
Régler la force d’amortissement à la détente basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
Régler la force d’amortissement à la détente hausse par 1/6 de tour, dans un sens ou dans l’autre.
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGrand
trouTrou
moyenPetit
trou
Dur, tendance à
s’affaisserAmortissement à la
détente
Longueur de ressort
installéTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la selle.
Spongieux et instableAmortissement à la
détente
Amortissement à la
compression bas
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (env. 1 déclic) pour
augmenter l’amortissement.
Monter un ressort dur.
Lourd et traînantAmortissement à la
détente
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Monter un ressort mou.
Mauvaise tenue de
routeAmortissement à la
détente
Amortissement à la
compression bas
Amortissement à la
compression haut
Longueur de ressort
installé
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour
réduire l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1 déclic) pour augmenter
l’amortissement.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1/6 de déclic) pour
augmenter l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort mou.
DébattementAmortissement à la
compression haut
Longueur de ressort
installé
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour
augmenter l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort dur.
RebondissementAmortissement à la
détente
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour augmenter
l’amortissement.
Monter un ressort mou.
Course dureAmortissement à la
compression haut
Longueur de ressort
installé
RessortTourner le dispositif de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour
diminuer l’amortissement.
Régler la longueur sur 90 à 100 mm (3,5 à 3,9 in)
avec une personne assise correctement sur la selle.
Monter un ressort mou.
REGLAGE
Page 856 of 864

7 - 45
TUN
Radaufhängung einstellen
Teleskopgabel
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausführen.
Vor der Einstellung sicherstellen, daß die Einbaulänge der Federbein-Feder 90–100 mm (3,5–3,9 in) beträgt.
SymptomAbschnitt
Kontrolle EinstellungSprungGroßer
AbstandMittlerer
AbstandKleiner
Abstand
Hart im gesamten
BereichDruckstufen-
Dämpfungskraft
Ölstand (Ölmenge)
FederDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
Weichere Feder einbauen.
Rauhe Bewegung im
gesamten BereichStandrohr
Gleitrohr
Anzugsmoment, untere
GabelbrückeAuf Verbiegung, Dellen und andere sichtbare
Schäden kontrollieren. Betroffene Teile ggf.
erneuern.
Vorschriftsmäßig festziehen.
Bewegung
am Anfang schwierig.Zugstufen-
Dämpfungskraft
DichtringDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Dichtringwandung mit Schmierfett bestreichen.
Weich im gesamten
Bereich; schlägt
durchDruckstufen-
Dämpfungskraft
Ölstand (Ölmenge)
FederDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) anheben.
Härtere Feder einbauen.
Hart am EndeÖlstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) senken.
Weich am Ende,
schlägt durchÖlstand (Ölmenge) Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) anheben.
Steif am AnfangDruckstufen-
DämpfungskraftDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Front niedrig, neigt
nach vorn Druckstufen-
Dämpfungskraft
Zugstufen-
Dämpfungskraft
Ausgleich mit Heck
Ölstand (Ölmenge)Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Die Einbaulänge auf 95–100 mm (3,7–3,9 in)
einstellen, um das Motorrad nach hinten zu neigen.
Den Ölstand um ca. 5 mm (0,2 in) anheben.
Front hoch, neigt
nach hinten Druckstufen-
Dämpfungskraft
Ausgleich mit Heck
Feder
Ölstand (Ölmenge)Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Die Einbaulänge auf 90–95 mm (3,5–3,7 in)
einstellen, um das Motorrad nach vorn zu neigen.
Weichere Feder einbauen.
Den Ölstand um ca. 5–10 mm (0,2–0,4 in) senken.
EINSTELLUNG
Page 857 of 864

7 - 46
TUN
Federbein
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausführen.
Die Zugstufen-Dämpfungskraft um je 2 Raststellungen verstellen.
Die untere Druckstufen-Dämpfungskraft um je eine Raststellung verstellen.
Die obere Druckstufen-Dämpfungskraft um je 1/6 Umdrehung verstellen.
SymptomAbschnitt
Kontrolle EinstellungSprungGroßer
AbstandMittlerer
AbstandKleiner
Abstand
Steif, sinkt leicht einZugstufen-
Dämpfungskraft
Feder-EinbaulängeDen Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3,5–3,9 in)
einstellen.
Schwammig, unstabilZugstufen-
Dämpfungskraft
Untere Druckstufen-
Dämpfungskraft
FederDen Einsteller (ca. zwei Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Den Einsteller (ca. eine Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Härtere Feder einbauen.
Schwer und zögerndZugstufen-
Dämpfungskraft
FederDen Einsteller (ca. zwei Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Weichere Feder einbauen.
Schlechte
BodenhaftungZugstufen-
Dämpfungskraft
Untere Druckstufen-
Dämpfungskraft
Obere Druckstufen-
Dämpfungskraft
Feder-Einbaulänge
FederDen Einsteller (ca. zwei Raststellungen) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu verringern.
Den Einsteller (ca. eine Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3,5–3,9 in)
einstellen.
Weichere Feder einbauen.
Schlägt durchObere Druckstufen-
Dämpfungskraft
Feder-Einbaulänge
FederDen Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3,5–3,9 in)
einstellen.
Härtere Feder einbauen.
WipptZugstufen-
Dämpfungskraft
FederDen Einsteller (ca. zwei Raststellungen) im
Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Weichere Feder einbauen.
SteifObere Druckstufen-
Dämpfungskraft
Feder-Einbaulänge
FederDen Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft
zu senken.
Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3,5–3,9 in)
einstellen.
Weichere Feder einbauen.
EINSTELLUNG
Page 858 of 864

7 - 47
TUN
Impostazione sospensione
Forcella anteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedura di regolazione indicata nella stessa tabella.
Prima di apportare qualsiasi modifica, impostare l’affondamento dell’ammortizzatore posteriore al valore standard 90 ~ 100 mm
(3,5 ~ 3,9 in).
SintomoSezione
Controllare Regolare
SaltoBuca
grandeBuca
mediaBuca
pic-
cola
Rigido in tutte le
condizioniSmorzamento in
compressione
Livello dell’olio (quantità
di olio)
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Diminuire il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
Sostituire con una molla morbida.
Movimento non
uniforme in tutte le
condizioniGambale
Tubo di forza
Coppia di serraggio staffa
superioreControllare deformazioni, tacche e altri segni visibili.
Sostituire i componenti danneggiati.
Serrare nuovamente alla coppia specificata.
Scarso movimento
inizialeSmorzamento in
espansione
ParaolioRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Applicare grasso alle pareti del paraolio.
Morbido in tutte le
condizioni,
compressione
completaSmorzamento in
compressione
Livello dell’olio (quantità
di olio)
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 2 scatti) per aumentare lo smorzamento.
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
Sostituire con una molla rigida.
Rigido verso la fine
della corsaLivello dell’olio (quantità
di olio)Diminuire il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Morbido verso la fine
della corsa,
compressione
completaLivello dell’olio (quantità
di olio)Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Movimento iniziale
rigidoSmorzamento in
compressioneRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Fronte basso,
tendenza ad
abbassare la
posizione frontaleSmorzamento in
compressione
Smorzamento in
espansione
Equilibrio con l’estremità
posteriore
Livello dell’olio (quantità
di olio)Ruotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 2 scatti) per aumentare lo smorzamento.
Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Impostare l’affondamento di 95 ~ 100 mm (3,7 ~
3,9 in) se vi è un passeggero a bordo (posizione
posteriore bassa).
Aumentare il livello dell’olio di circa 5 mm (0,2 in).
Fronte “invadente”,
tendenza ad
innalzare la posizione
frontaleSmorzamento in
compressione
Equilibrio con l’estremità
posteriore
Molla
Livella dell’olio (quantità
di olio)Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Impostare l’affondamento di 90 ~ 95 mm (3,5 ~
3,7 in) se vi è un passeggero a bordo (posizione
posteriore alta).
Sostituire con una molla morbida.
Diminuire il livello dell’olio di circa 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
IMPOSTAZIONE
Page 859 of 864

7 - 48
TUN
Ammortizzatore posteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedura di regolazione indicata nella stessa tabella.
Regolare lo smorzamento in estensione con incrementi o diminuzioni di 2 scatti.
Regolare lo smorzamento in bassa compressione con incrementi o diminuzioni di 1 scatto.
Regolare lo smorzamento in alta compressione con incrementi o diminuzioni di 1/6 di scatto.
SintomoSezione
Controllare Regolare
SaltoBuca
grandeBuca
mediaBuca
pic-
cola
Rigido, tendenza
all’affondamentoSmorzamento in
espansione
Lunghezza impostata
della molla Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Impostare l’affondamento di 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Spugnoso e instabileSmorzamento in
espansione
Smorzamento in bassa
compressione
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 2 scatti) per aumentare lo smorzamento.
Ruotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 1 scatto) per aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla rigida.
Pesante e non
scorrevoleSmorzamento in
espansione
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Scarsa tenuta di
stradaSmorzamento in
espansione
Smorzamento in bassa
compressione
Smorzamento in alta
compressione
Lunghezza impostata
della molla
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo
smorzamento.
Ruotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 1 scatto) per aumentare lo smorzamento.
Ruotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 1/6 di scatto) per aumentare lo smorzamento.
Impostare l’affondamento di 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Sostituire con una molla morbida.
Compressione
completaSmorzamento in alta
compressione
Lunghezza impostata
della molla
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 1/6 di giro) per aumentare lo smorzamento.
Impostare l’affondamento di 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Sostituire con una molla rigida.
RimbalzoSmorzamento in
espansione
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso orario
(circa 2 scatti) per aumentare lo smorzamento.
Sostituire con una molla morbida.
Corsa rigidaSmorzamento in alta
compressione
Lunghezza impostata
della molla
MollaRuotare il dispositivo di regolazione in senso
antiorario (circa 1/6 di giro) per diminuire lo
smorzamento.
Impostare l’affondamento di 90 ~ 100 mm (3,5 ~
3,9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Sostituire con una molla morbida.
IMPOSTAZIONE
Page 860 of 864

7 - 49
TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
de ajuste que se facilita en el mismo cuadro.
Antes de efectuar cualquier cambio, ajuste la longitud retraída del amortiguador al valor estándar de 90 ~ 100 mm (3,5
~ 3,9 in).
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHueco
grandeHueco
medioHueco
pequeño
Rígido en toda la
gamaAmortiguación en
compresión
Nivel de aceite (cantidad
de aceite)
MuelleGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para reducir
la amortiguación.
Reduzca el nivel de aceite en unos 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
Cámbielo por un muelle blando.
Movimiento no suave
en toda la gamaTubo exterior
Tubo interior
Par de apriete del soporte
inferiorComprobar si hay deformaciones, grietas y otros
daños visibles, etc. Si los hay, cambiar las piezas
afectadas.
Reapretar con el par especificado.
Movimiento inicial
deficienteAmortiguación en
extensión
Junta de aceiteGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para reducir
la amortiguación.
Aplique grasa a la pared de la junta de aceite.
Blando en toda la
gama, recuperandoAmortiguación en
compresión
Nivel de aceite (cantidad
de aceite)
MuelleGire el regulador en el sentido de las agujas del reloj
(unos dos chasquidos) para aumentar la
amortiguación.
Aumente el nivel de aceite en unos 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
Cámbielo por un muelle rígido.
Rígido hacia el final
de la carreraNivel de aceite (cantidad
de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5 mm (0,2 mm).
Blando hacia el final
de la carrera,
recuperandoNivel de aceite (cantidad
de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0,2 mm).
Movimiento inicial
rígidoAmortiguación en
compresiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para reducir
la amortiguación.
Parte delantera baja,
con tendencia a bajarAmortiguación en
compresión
Amortiguación en
extensión
Equilibrio con el extremo
trasero
Nivel de aceite (cantidad
de aceite)Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj
(unos dos chasquidos) para aumentar la
amortiguación.
Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para reducir
la amortiguación.
Ajuste la longitud retraída a 95 ~ 100 mm (3,7 ~
3,9 in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
baja).
Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0,2 mm).
Parte delantera
«obstrusiva», con
tendencia a subirAmortiguación en
compresión
Equilibrio con el extremo
trasero
Muelle
Nivel de aceite (cantidad
de aceite)Gire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para reducir
la amortiguación.
Ajuste la longitud retraída a 90 ~ 95 mm (3,5 ~
3,7 in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
alta).
Cámbielo por un muelle blando.
Reduzca el nivel de aceite en unos 5 ~ 10 mm (0,2 ~
0,4 in).
PUESTA A PUNTO