Chain YAMAHA WR 250F 2005 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2005Pages: 864, PDF Size: 18.1 MB
Page 193 of 864

3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
ROTOR NUT
Retighten
EXHAUST PIPE, SILENCER,
PROTECTOR
Inspect and retighten
Clean
Replace* Whichever comes first
*SPARK ARRESTER
Clean
(Every
six
months)
CRANK
Inspect and clean
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean
SPARK PLUG
Inspect and clean
Replace
DRIVE CHAINUse chain lube
Chain slack:
48 ~ 58 mm (1.9 ~ 2.3 in) Lubricate, slack, alignment
Replace
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolantEvery two years
Inspect hoses
OUTSIDE NUTS AND BOLTS Refer to “STARTING AND
BREAK-IN” section in the
CHAPTER 1. Retighten
AIR FILTER
Clean and lubricate Use foam air-filter oil or
equivalent oil
Replace
OIL FILTER
Replace
OIL STRAINER (frame)
Clean
FRAME
Clean and inspect
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect
BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper bolts,
master cylinder bolts and union bolts
Replace pads
Replace brake fluid Every one yearItemAfter
break-inEvery
race
Every third
(or
500 km)Every fifth
(or
1,000 km)As
requiredRemarks
1
2
3
4
5
6
7
Page 194 of 864

3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
*marked: For USAFRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oilSuspension oil “S1”
Replace oil seal
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST SEAL
Clean and lubeLithium base grease
PROTECTOR GUIDE
Replace
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust
Lube
(After
rain
ride)Molybdenum disulfide
grease
Retighten
DRIVE CHAIN GUIDE AND ROLLERS
Inspect
DRIVE CHAIN STOPPER
Inspect
SWINGARMMolybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
RELAY ARM, CONNECTING ROD Molybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
SIDESTAND
LubricateLithium base grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lubeLithium base grease
Replace bearing
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out, tire
wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
LubricateLithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE Yamaha cable lube or SAE
10W-30 motor oil
Inspect dirt and wear on the
throttle cable on the
carburetor side. Check routing and connection
Lubricate
Inspect and clean (throttle cable)
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play
BATTERY
Check terminal for looseness and
corrosionItemAfter
break-inEvery
race
Every third
(or
500 km)Every fifth
(or
1,000 km)As
requiredRemarks
Page 195 of 864

3 - 4
INSP
ADJ
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder à l’esprit que les intervalles d’entre-
tien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de la situation géographique et de l’utilisation du
véhicule. Si une question se pose quant aux fréquences de l’entretien ou de la lubrification du véhicule, demander conseil à son con-
cessionnaire Yamaha.
Elément
Après
rodageA chaque
courseToutes les
trois
courses
(ou
500 km)Toutes les
cinq
courses
(ou
1.000 km)Selon les
besoinsRemarques
HUILE MOTEUR
Remplacer
Contrôler
SOUPAPESLe moteur doit être froid.
Rechercher toute trace d’usure
des sièges et des queues de
soupapes. Contrôler le jeu aux soupapes
Contrôler
Remplacer
RESSORTS DE SOUPAPES
ContrôlerContrôler la longueur libre et
l’inclinaison.
Remplacer
POUSSOIRS DE SOUPAPES
ContrôlerRechercher toute trace de
rayures et d’usure.
Remplacer
ARBRES A CAMES Contrôler la surface des arbres à
cames.
Contrôler le décompresseur. Contrôler
Remplacer
PIGNON DE CHAINE DE DISTRIBUTION,
CHAINE DE DISTRIBUTION Rechercher toute trace d’usure
et d’endommagement des
dents. Contrôler
Remplacer
PISTON
ContrôlerContrôler s’il n’est pas fendu
Rechercher et éliminer les
éventuels dépôts de calamine. Nettoyer
Remplacer
SEGMENT DE PISTON
ContrôlerContrôler l’écartement des becs
Remplacer
AXE DE PISTON
Contrôler
Remplacer
CULASSERechercher et éliminer les
éventuels dépôts de calamine.
Remplacer le joint Contrôler et nettoyer
CYLINDRERechercher les marques de
Contrôler et nettoyer rayures
Contrôler l’usure
Remplacer
EMBRAYAGEContrôler la cloche, le disque
garni, le disque et le ressort
d’embrayage. Contrôler et régler
Remplacer
BOITE DE VITESSES
Contrôler
Remplacer le roulement
FOURCHETTE, TAMBOUR, BARRE DE
GUIDAGE
ContrôlerContrôler l’usure
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Page 196 of 864

3 - 5
INSP
ADJ
ECROU DU ROTOR
Resserrer
TUBE D’ECHAPPEMENT, SILENCIEUX,
PROTECTION
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Remplacer* Au premier des deux cas
*PARE-ETINCELLES
Nettoyer
(Tous les
six mois)
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Remplacer
CHAINE DE TRANSMISSION Utiliser de la graisse pour chaîne
Jeu de la chaîne:
48 à 58 mm (1,9 à 2,3 in) Lubrification, jeu, alignement
Remplacer
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et l’absence de fuites
Contrôler le fonctionnement du bouchon du
radiateur
Remplacer le liquide de refroidissement Tous les deux ans
Contrôler les durits
ECROUS ET BOULONS EXTERIEURS Se reporter à la section “MISE
EN MARCHE ET RODAGE”
au CHAPITRE 1. Resserrer
FILTRE A AIRUtiliser de l’huile pour filtre à
air mousse ou une huile
équivalente Nettoyer et lubrifier
Remplacer
FILTRE A HUILE
Remplacer
CREPINE A HUILE (cadre)
Nettoyer
CADRE
Nettoyer et contrôler
RESERVOIR, ROBINET DE CARBURANT
Nettoyer et contrôler
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur de
la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du disque de frein
Contrôler le niveau de liquide et l’absence
de fuites
Resserrer les boulons du disque de frein, de
l’étrier, du maître-cylindre et les boulons-
raccords
Remplacer les plaquettes
Changer le liquide de frein Une fois par anElément
Après
rodageA chaque
courseToutes les
trois
courses
(ou
500 km)Toutes les
cinq
courses
(ou
1.000 km)Selon les
besoinsRemarques
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Page 197 of 864

3 - 6
INSP
ADJ
*: USAFOURCHES
Contrôler et régler
Remplacer l’huileHuile de fourche “S1”
Remplacer la bague d’étanchéité
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE
Nettoyer et lubrifier Graisse à base de lithium
GUIDE DE PROTECTION
Remplacer
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler
Lubrifier
(Après
utilisa-
tion par
temps de
pluie)Graisse au bisulfure de
molybdène
Resserrer
PATIN ET ROULEAUX DE CHAINE DE
TRANSMISSION
Contrôler
BUTEE DE CHAINE DE TRANSMISSION
Contrôler
BRAS OSCILLANT Graisse au bisulfure de
molybdène
Contrôler, lubrifier et resserrer
BRAS RELAIS, BIELLE Graisse au bisulfure de
molybdène
Contrôler, lubrifier et resserrer
BEQUILLE LATERALE
LubrifierGraisse à base de lithium
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu et resserrer
Nettoyer et lubrifier Graisse à base de lithium
Remplacer le roulement
PNEUS, ROUES
Contrôler la pression de gonflage, le voile
de roue, l’usure des pneus et la tension des
rayons
Resserrer le boulon du pignon
Contrôler les roulements
Remplacer les roulements
LubrifierGraisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLE DE
COMMANDE
Lubrifiant pour câbles Yamaha
ou huile moteur SAE 10W-30
Contrôler la propreté et l’usure
du câble des gaz du côté
carburateur. Contrôler le cheminement et le
raccordement
Lubrifier
Contrôler et nettoyer (câble des gaz)
LEVIER DE DEMARRAGE A CHAUD,
LEVIER D’EMBRAYAGE
Contrôler le jeu
BATTERIE
Contrôler la fixation de la borne et l’absence
de corrosionElément
Après
rodageA chaque
courseToutes les
trois
courses
(ou
500 km)Toutes les
cinq
courses
(ou
1.000 km)Selon les
besoinsRemarques
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Page 207 of 864

3 - 16
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
Item Routine Page
CoolantCheck that coolant is filled up to the radiator cap.
Check the cooling system for leakage.P.3-21 ~ 29
FuelCheck that a fresh gasoline is filled in the fuel tank. Check the
fuel line for leakage.P.1-35
Engine oilCheck that the oil level is correct. Check the crankcase and
frame oil line for leakage.P.3-39 ~ 47
Gear shifter and clutchCheck that gears can be shifted correctly in order and that the
clutch operates smoothly.P.3-29 ~ 31
Throttle grip/HousingCheck that the throttle grip operation and free play are correctly
adjusted. Lubricate the throttle grip and housing, if necessary.P.3-31 ~ 33
Brakes Check the play of front brake and effect of front and rear brake. P.3-65 ~ 77
Drive chainCheck drive chain slack and alignment. Check that the drive
chain is lubricated properly.P.3-79 ~ 83
WheelsCheck for excessive wear and tire pressure. Check for loose
spokes and have no excessive play.P.3-99 ~ 101
SteeringCheck that the handlebar can be turned smoothly and have no
excessive play.P.3-101 ~ 103
Front forks and rear shock
absorberCheck that they operate smoothly and there is no oil leakage. P.3-85 ~ 97
Cables (wires)Check that the clutch and throttle cables move smoothly. Check
that they are not caught when the handlebars are turned or when
the front forks travel up and down.—
Exhaust pipeCheck that the exhaust pipe is tightly mounted and has no
cracks.P.4-7 ~ 11
Rear wheel sprocket Check that the rear wheel sprocket tightening bolt is not loose. P.3-77
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P.3-105
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P.1-45
Lead connectorsCheck that the AC magneto, CDI unit, and ignition coil are
connected tightly.P.1-9
SettingsIs the machine set suitably for the condition of the racing course
and weather or by taking into account the results of test runs
before racing? Are inspection and maintenance completely
done?P.7-1 ~ 42
Page 208 of 864

3 - 17
INSP
ADJ
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
Elément Travail Page
Liquide de refroidissementContrôler que le niveau du liquide de refroidissement atteint le
bouchon du radiateur.
Contrôler que le circuit de refroidissement ne présente aucune fuite.P. 3-21 à 29
CarburantFaire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’essence fraîche.
Contrôler que la canalisation de carburant ne présente aucune fuite.P. 1-35
Huile moteurContrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler que le carter
moteur et la canalisation d’huile du cadre ne présentent pas de fuites.P. 3-39 à 47
Sélecteur et embrayageContrôler que les vitesses passent correctement et dans l’ordre et que
l’embrayage fonctionne en douceur.P. 3-29 à 31
Poignée de gaz/logementContrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et que son jeu est
correct. Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz et son logement.P. 3-31 à 33
Freins Contrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins avant et arrière. P. 3-65 à 77
Chaîne de transmissionContrôler la tension et l’alignement de la chaîne. Contrôler que la
chaîne est correctement lubrifiée.P. 3-79 à 83
RouesContrôler l’usure et la pression de gonflage des pneus. Contrôler que
les rayons sont bien tendus et ne présentent pas de jeu excessif.P. 3-99 à 101
DirectionContrôler que le mouvement du guidon s’effectue en douceur et ne
présente pas de jeu excessif.P. 3-101 à 103
Fourche avant et amortisseur
arrièreContrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne présentent pas de fuite
d’huile.P. 3-85 à 97
Câbles et filsContrôler que les câbles d’embrayage et des gaz coulissent librement.
Contrôler qu’ils ne sont pas coincés par la rotation du guidon ou les
déplacements verticaux de la fourche.—
Tube d’échappementContrôler que le tube d’échappement est bien fixé et ne présente pas de
fissures.P.4-8 à 11
Couronne arrièreContrôler que le boulon de fixation de la couronne arrière n’est pas
desserré.P. 3-77
Lubrification Contrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si nécessaire. P. 3-105
Boulons et écrous Contrôler le serrage des boulons et écrous du châssis et du moteur. P. 1-46
ConnecteursContrôler que l’alternateur à rotor à aimantation permanente, le boîtier
CDI et la bobine d’allumage sont bien connectés.P. 1-9
RéglagesLa moto est-elle correctement réglée pour la course et les conditions
atmosphériques, et compte tenu des résultats des épreuves de test
précédant la course? Le contrôle et l’entretien ont-ils été entièrement
effectués?P. 7-1 à 44
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Page 244 of 864

3 - 53
INSP
ADJ
6. Adjust:
Valve clearance
Adjustment steps:
Remove the camshaft (intake
and exhaust).
Refer to “CAMSHAFTS” section
in the CHAPTER 4.
Remove the valve lifters
1 and
the pads
2.
NOTE:Place a rag in the timing chain
space to prevent pads from fall-
ing into the crankcase.
Identity each valve lifter and pad
position very carefully so that
they can be reinstalled in their
original place.
Select the proper pad using the
pad selecting table.
Pad rangePad
Availability:
25 increments
No. 120
~
No. 2401.20 mm
~
2.40 mmPads are
available in
0.05 mm
increments
NOTE:The thickness
a of each pad is
indicated in hundredths of millime-
ters on the pad upper surface.
Round off the last digit of the
installed pad number to the near-
est increment.
Last digit of pad
numberRounded value
0, 1 or 2 0
4, 5 or 6 5
8 or 9 10
6. Régler:
Jeu aux soupapes
Étapes du réglage:
Déposer les arbres à cames
(d’admission et d’échappement).
Se reporter à la section “ARBRES
A CAMES” au CHAPITRE 4.
Déposer les poussoirs de soupapes
1 et les plaquettes 2.
N.B.:
Placer un chiffon à l’emplacement
de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur empla-
cement d’origine.
Sélectionner la plaquette adéquate à
l’aide du tableau de sélection des
plaquettes.
Plage des plaquettesDisponibilité
des plaquettes:
25 gradations
N°120
à
N°2401,20 mm
à
2,40 mmLes plaquettes
sont disponibles
par incréments
de 0,05 mm.
N.B.:
L’épaisseur a de chaque plaquette est
indiquée en centièmes de millimètres
sur la surface supérieure de la pla-
quette.
Arrondir le dernier chiffre du
numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
Dernier chiffre du
numéro de
plaquetteValeur d’arrondi
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
ENGINE
MOTEUR
Page 268 of 864

3 - 77
INSP
ADJ
BRAKE FLUID LEVEL
INSPECTION
1. Place the brake master cylinder
so that its top is in a horizontal
position.
2. Inspect:
Brake fluid level
Fluid at lower level
→ Fill up.
aLower level
ÈFront
ÉRear
WARNING
Use only designated quality
brake fluid to avoid poor brake
performance.
Refill with same type and brand
of brake fluid; mixing fluids
could result in poor brake per-
formance.
Be sure that water or other con-
taminants do not enter master
cylinder when refilling.
Clean up spilled fluid immedi-
ately to avoid erosion of painted
surfaces or plastic parts.
Recommended brake
fluid:
DOT #4
ÈÉ
SPROCKETS INSPECTION
1. Inspect:
Sprocket teeth
a
Excessive wear
→ Replace.
NOTE:Replace the drive sprocket, rear
wheel sprocket and drive chain as a
set.
CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN
1. Placer le maître-cylindre de frein de
manière que son extrémité soit hori-
zontale.
2. Contrôler:
Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas → Remet-
tre à niveau.
a
Niveau inférieur
È
Avant
É
Arrière
AVERTISSEMENT
N’utiliser que le liquide de frein
recommandé pour éviter une perte
d’efficacité du freinage.
Toujours utiliser la même marque
et le même type de liquide de frein;
le mélange de liquides de frein diffé-
rents peut provoquer une perte
d’efficacité du freinage.
Veiller à ne pas laisser d’eau ou
d’autres impuretés pénétrer dans le
maître-cylindre lors du remplissage.
Essuyer immédiatement tout liquide
renversé pour éviter d’endommager
les surfaces peintes ou les pièces en
plastique.
Liquide de frein
recommandé:
DOT n°4
CONTROLE DES PIGNONS
1. Contrôler:
Dents de pignon
a
Usure excessive → Remplacer.
N.B.:
Remplacer ensemble le pignon d’entraî-
nement, la couronne arrière et la chaîne
de transmission.
CHASSIS
CHASSIS
Page 270 of 864

3 - 79
INSP
ADJ
DRIVE CHAIN INSPECTION
1. Measure:
Drive chain length (15 links)
a
Out of specification
→
Replace.
NOTE:While measuring the drive chain
length, push down on the drive
chain to increase its tension.
Measure the length between drive
chain roller
1 and
F as shown.
Perform this measurement at two
or three different places.
2. Remove:
Drive chain
1
NOTE:Remove the drive chain using a drive
chain cutter
2.
Drive chain length
(15 links):
239.3 mm (9.42 in)
3. Clean:
Drive chain
Brush off as much dirt as pos-
sible. Then clean the drive
chain using the chain cleaner.
CAUTION:
This machine has a drive chain
with small rubber O-rings 1
between the side plates. Steam
cleaning, high-pressure washes,
certain solvent and kerosene can
damage these O-rings.
1
4. Inspect:
O-ring
1 (drive chain)
Damage
→ Replace the drive
chain.
Roller
2
Side plate
3
Damage/wear → Replace the
drive chain.
5. Check:
Drive chain stiffness a
Clean and oil the drive chain
and hold as illustrated.
Stiff → Replace the drive
chain.
CONTROLE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
1. Mesurer:
Longueur de la chaîne de trans-
mission (15 maillons) a
Hors spécifications → Remplacer.
N.B.:
Pendant la mesure de la longueur de la
chaîne de transmission, appuyer sur la
chaîne pour en augmenter la tension.
Mesurer la longueur entre le galet de
chaîne de transmission 1 et F
comme illustré.
Prendre cette mesure à deux ou trois
endroits différents.
2. Déposer:
Chaîne de transmission 1
N.B.:
Déposer la chaîne de transmission à l’aide
d’un coupe-chaîne de transmission 2.
Longueur de la chaîne de
transmission (15 maillons):
239,3 mm (9,42 in)
3. Nettoyer:
Chaîne de transmission
A l’aide d’une brosse, éliminer un
maximum de saleté. Nettoyer
ensuite la chaîne de transmission
à l’aide du produit de nettoyage
pour chaîne.
ATTENTION:
Cette moto est équipée d’une chaîne
de transmission dont les plaques laté-
rales sont séparées par de petits joints
toriques en caoutchouc 1. Le net-
toyage à la vapeur, le lavage sous
haute pression, certains solvants et le
pétrole peuvent endommager ces
joints toriques.
4. Contrôler:
Joint torique 1 (chaîne de trans-
mission)
Endommagement → Remplacer
la chaîne de transmission.
Galet 2
Plaque latérale 3
Endommagement/usure → Rem-
placer la chaîne de transmission.
5. Contrôler:
Raideur de la chaîne de transmis-
sion a
Nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission et la tenir comme
illustré.
Raideur → Remplacer.
CHASSIS
CHASSIS