YAMAHA WR 250F 2006 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2006Pages: 900, PDF-Größe: 23.77 MB
Page 341 of 900

INSP
ADJ
3 - 134
SCHEINWERFER EINSTELLEN
1. Einstellen:
Lichtkegel (vertikal)
Arbeitsvorgang:
Die Einstellschraube
1 nach
a
oder nach
b drehen.
Nach
a Lichtkegel wird
nach oben verstellt.
Nach
b Lichtkegel wird
nach unten
verstellt.REGOLAZIONE FASCIO
LUMINOSO FARO
1. Regolare:
Fascio luminoso (in verticale)
Operazioni per la regolazione:
Ruotare la vite di regolazione 1
nella direzione a o b.
Direzione a Il fascio si alza.
Direzione b Il fascio si abbassa.AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
1. Ajustar:
Haz del faro (verticalmente)
Procedimiento de ajuste:
Gire el tornillo de ajuste
1 en la
dirección
a o
b.
Dirección
a El haz del faro se
eleva.
Dirección
b El haz del faro
desciende.
ELEKTRISCHE ANLAGE
IMPIANTO ELETTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Page 342 of 900

4 - 1
ENGSEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
EC400000
ENGINE
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
Extent of removal:
1 Seat removal
2 Fuel tank removal
3 Side covers removal
4 Headlight removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
REMOVAL
Preparation for removal Turn the fuel cock to “OFF”.
Disconnect the fuel hose.
1Seat 1
2 Air scoop (left and right) 2
3 Fitting band 1 Remove on fuel tank side.
4 Bolt (fuel tank) 2
5 Fuel tank 1
6 Left side cover 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
7 Right side cover 1
8 Headlight coupler 1
9 Headlight 1
2
13
4
3
Page 343 of 900

4 - 2
ENG
1
2
3
4
5
6
7
MOTEUR
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
Organisation de la dépose:1 Dépose de la selle2 Dépose du réservoir de carburant
3 Dépose des caches latéraux4 Dépose du phare
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA SELLE, DU RESERVOIR
DU CARBURANT ET DES CACHES
LATERAUX
Préparation à la dépose Placer le robinet de carburant en position
“OFF”.
Déconnecter la durit de carburant.
1 Selle 1
2Prise d’air (gauche et droite) 2
3 Bande de fixation 1 Déposer du côté réservoir de carburant
4 Boulon (réservoir de carburant) 2
5Réservoir de carburant 1
6Cache latéral gauche 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
7Cache latéral droit 1
8 Fiche rapide du phare 1
9 Phare 1
2
13
4
3
MOTOR
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
Arbeitsumfang:
1 Sitzbank demontieren
2 Kraftstofftank demontieren
3 Seitenabdeckungen demontieren
4 Scheinwerfer demontieren
Arbeitsumfang
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN DEMONTIE-
REN
Vorbereitungsarbeiten Den Kraftstoffhahn auf “OFF” stellen.
Den Kraftstoffschlauch lösen.
1 Sitzbank 1
2 Lufthutze (links und rechts) 2
3 Haltegummi 1 Von der Kraftstofftank-Seite demontieren.
4 Kraftstofftank-Schraube 2
5 Kraftstofftank 1
6 Seitenverkleidung links 1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
7 Seitenverkleidung rechts 1
8 Scheinwerfer-Steckverbinder 1
9 Scheinwerfer 1
2
13
4
3
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
Page 344 of 900

4 - 3
ENG
MOTORE
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
Estensione della rimozione:1 Rimozione della sella2 Rimozione del serbatoio carburante
3 Rimozione dei fianchetti4 Rimozione del faro
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI
Preparazione per la rimozione Portare il rubinetto del carburante in posizione
“OFF”.
Scollegare il flessibile del carburante.
1 Sella 1
2Presa d’aria (sinistra e destra) 2
3 Nastro di montaggio 1 Rimuoverlo dal lato serbatoio carburante.
4 Bullone (serbatoio carburante) 2
5 Serbatoio del carburante 1
6 Fianchetto sinistro 1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
7 Fianchetto destro 1
8 Accoppiatore del faro 1
9 Faro 1
2
13
4
3
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
Page 345 of 900

4 - 4
ENG
MOTOR
SILLÍN, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES
Extensión del desmontaje:
1 Desmontaje del sillín
2 Desmontaje del depósito de combustible
3 Desmontaje de las cubiertas laterales
4 Desmontaje del faro
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL SILLÍN, EL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y LAS
CUBIERTAS LATERALES
Preparación para el
desmontajeGire la llave de paso del combustible a la
posición “OFF”.
Desconecte el tubo de combustible.
1 Sillín1
2 Toma de aire dinámica
(izquierda y derecha)2
3 Banda de sujeción 1 Extraer del depósito de combustible.
4 Tornillo (depósito de combustible) 2
5Depósito de combustible 1
6 Cubierta lateral izquierda 1
Consulte el apartado “PUNTOS DE
DESMONTAJE”.
7 Cubierta lateral derecha 1
8 Acoplador del faro 1
9Faro 1
2
13
4
3
SILLÍN, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES
Page 346 of 900

4 - 5
ENGSEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
REMOVAL POINTS
Side cover
1. Remove:
Bolt (side cover)
Left side cover
1
Right side cover
2
NOTE:Draw the side cover downward to
remove it because its claws
a are
inserted in the air filter case.
POINTS DE DEPOSE
Cache latéral
1. Déposer:
Boulon (cache latéral)
Cache latéral gauche 1
Cache latéral droit 2
N.B.:
Glisser le cache latéral vers le bas pour
le déposer car ses pattes a sont insérées
dans le boîtier de filtre à air.
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
Page 347 of 900

4 - 6
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Seitenabdeckung
1. Demontieren:
Seitenabdeckungs-Schraube
Seitenverkleidung links
1
Seitenverkleidung rechts
2
HINWEIS:
Die Seitenabdeckung nach unten
schieben, um deren Haltenasen
a
aus dem Luftfiltergehäuse zu lösen.PUNTI DI RIMOZIONE
Fianchetto
1. Togliere:
Bullone (fianchetto)
Fianchetto sinistro 1
Fianchetto destro 2
NOTA:
Spostare il fianchetto verso il basso per
rimuoverlo, poiché le sue graffe a sono
inserite nella scatola filtro aria.PUNTOS DE DESMONTAJE
Cubierta lateral
1. Extraer:
Tornillo (cubierta lateral)
Cubierta lateral izquierda
1
Cubierta lateral derecha
2
NOTA:
Desplace la cubierta lateral hacia
abajo para extraerla, pues sus pin-
zas
a están introducidas en la car-
casa del filtro de aire.
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
SILLÍN, DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES
Page 348 of 900

4 - 7
ENGEXHAUST PIPE AND SILENCER
EC4S0000
EXHAUST PIPE AND SILENCER
Extent of removal:
1 Silencer removal
2 Exhaust pipe removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
EXHAUST PIPE AND SILENCER
REMOVAL
Preparation for removal Right side cover Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section.
1 Bolt (silencer clamp) 1 Only loosening.
2 Bolt [silencer (front)] 1
3 Bolt [silencer (rear)] 1
4 Collar 1
5 Silencer 1
6 Silencer clamp 1
7 Nut (exhaust pipe) 1
8 Bolt (exhaust pipe) 1
9 Exhaust pipe 1
10 Gasket 2
1
2
2
Page 349 of 900

4 - 8
ENG
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
Organisation de la dépose:1 Dépose du silencieux2 Dépose du tube d’échappement
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU TUBE D’ECHAPPEMENT
ET DU SILENCIEUX
Préparation à la dépose Cache latéral droit Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE
CARBURANT ET CACHES LATERAUX”.
1 Boulon (collier du silencieux) 1 Desserrer uniquement.
2 Boulon [silencieux (avant)] 1
3 Boulon [silencieux (arrière)] 1
4Entretoise épaulée1
5 Silencieux 1
6 Collier du silencieux 1
7 Ecrou (tube d’échappement) 1
8 Boulon (tube d’échappement) 1
9Tube d’échappement 1
10 Joint 2
1
2
2
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Arbeitsumfang:
1 Schalldämpfer demontieren
2 Auspuffkrümmer demontieren
Arbeitsumfang
ReihenfolgeBauteil Anz. Bemerkungen
AUSPUFFKRÜMMER UND
SCHALLDÄMPFER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Seitenverkleidung rechts Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
1 Schraube
(Schalldämpfer-Schlauchschelle)1 Lediglich lockern.
2 Schalldämpfer-Schraube (vorn) 1
3 Schalldämpfer-Schraube (hinten) 1
4 Distanzhülse 1
5 Schalldämpfer 1
6 Schalldämpfer-Schlauchschelle 1
7 Auspuffkrümmer-Mutter 1
8 Auspuffkrümmer-Schraube 1
9 Auspuffkrümmer 1
10 Dichtung 2
1
2
2
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Page 350 of 900

4 - 9
ENG
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
Estensione della rimozione:1 Rimozione del silenziatore2 Rimozione del tubo di scarico
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE
Preparazione per la rimozione Fianchetto destro Fare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI”.
1 Bullone (morsetto silenziatore) 1 Allentare soltanto.
2 Bullone [silenziatore (anteriore)] 1
3 Bullone [silenziatore (posteriore)] 1
4 Collarino 1
5 Silenziatore 1
6 Morsetto silenziatore 1
7 Dado (tubo di scarico) 1
8 Bullone (tubo di scarico) 1
9 Tubo di scarico 1
10 Guarnizione 2
1
2
2
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE