ECU YAMAHA WR 250F 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2010Pages: 246, PDF Size: 14.21 MB
Page 4 of 246

AVANT-PROPOS
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’une 
Yamaha séries WR. Ce modèle est 
l’aboutissement de la vaste expéri-
ence de Yamaha dans la production 
de machines de course. Il représente 
l’échelon le plus élevé de la dextérité 
manuelle et de la fiabilité qui ont fait 
de Yamaha un leader.
Ce manuel explique le fonction-
nement, l’inspection, l’entretien de 
base et la mise au point de votre ma-
chine. Si vous avez des questions à 
poser à propos de ce manuel ou de 
votre machine, prière de prendre con-
tact avec votre concessionnaire Ya-
maha.
Pour le Canada
La conception et la fabrication de 
cette moto Yamaha répondent aux 
normes d'émission d'air pur applica-
bles à la date de fabrication.  Yamaha 
a satisfait à ces normes sans réduire 
les performances ou l'économie 
d'utilisation de la moto. Pour s'assur-
er du maintien de ces normes de 
qualité, il est important que vous et 
votre concessionnaire Yamaha prêt-
iez une attention toute particulière 
aux instructions d'utilisation et aux 
programmes d'entretien recomman-
dés contenus dans le présent manu-
el.
Yamaha s’efforce en permanence 
d’améliorer la conception ainsi que la 
qualité de ses produits. Par con-
séquent, même si ce manuel contient 
les toutes dernières informations sur 
les produits disponibles lors de l’im-
pression, de légères différences sont 
possibles entre votre machine et ce 
manuel. Pour toute question relative 
au présent manuel, consulter un con-
cessionnaire Yamaha.
PRIERE DE LIRE ATTENTIVE-
MENT ET COMPLETEMENT CE 
MANUEL AVANT D’UTILISER 
CETTE MACHINE. NE PAS ESSAY-
ER D’UTILISER CETTE MACHINE 
AVANT DE POSSEDER DES CON-
NAISSANCES SATISFAISANTES 
SUR SES COMMANDES ET FONC-
TIONS ET D’AVOIR ETE FORME 
POUR DES TECHNIQUES DE CON-
DUITE CORRECTES ET SURES. 
DES INSPECTION REGULIERES 
ET UN ENTRETIEN SOIGNEUX, 
AVEC UNE BONNE APTITUDE DE 
CONDUITE, VOUS ASSURERONT 
LA POSSIBILITE D’APPRECIER 
LES POSSIBILITES ET LA FIABI-
LITE DE CETTE MACHINE.
INFORMATIONS IMPORTANTES 
CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement im-
portantes sont repérées par les nota-
tions suivantes:
Il s'agit du symbole avertissant 
d'un danger. Il avertit de dangers 
de dommages personnels poten-
tiels. Observer scrupuleusement 
les messages relatifs à la sécurité 
figurant à la suite de ce symbole 
afin d'éviter les dangers de bles-
sures ou de mort. 
Un AVERTISSEMENT signale un 
danger qui, s'il n'est pas évité, peut 
provoquer la mort ou des bles-
sures graves. 
Un ATTENTION indique les pré-
cautions particulières à prendre 
pour éviter d'endommager le véhi-
cule ou d'autres biens. 
Un N.B. fournit les renseignements 
nécessaires pour rendre les procé-
dures plus faciles ou plus claires. 
INFORMATION DE 
SECURITE
Pour le Canada
Cette moto n'a été conçue que pour 
une utilisation hors-route. Il est illégal 
d’utiliser cette machine sur une rue, 
route ou artère publique. L’utilisation 
de tous-terrains sur les domaines 
publics peut également être illégale. 
Prière de vérifier les lois locales avant 
de conduire.
Sauf Canada
CETTE MACHINE EST STRICTE-
MENT DESTINEE A LA COMPETI-
TION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT 
FERME. Il est illégal d’utiliser cette 
machine sur une rue, route ou artère 
publique. L’utilisation de tous-terrains 
sur les domaines publics peut égale-
ment être illégale. Prière de vérifier 
les lois locales avant de conduire.
• CETTE MACHINE NE DOIT ETRE  UTILISEE QUE PAR UN CON-
DUCTEUR EXPERIMENTE.
Ne pas essayer d’utiliser cette ma-
chine à sa puissance maximum tant 
que vous n’êtes pas familier avec 
ses caractéristiques.
• CETTE MACHINE N’EST CON- CUE POUR ETRE UTILISEE QUE 
PAR LE CONDUCTEUR.
Ne pas prendre de passagers sur 
cette machine.
• TOUJOURS PORTER UN 
EQUIPEMENT DE PROTECTION.
Lors de l’utilisation de cette ma-
chine, toujours porter un casque 
homologué avec des lunettes ou un 
protège-visage. Po rter également 
de grosses bottes, des gants et des 
vêtements de protection. Toujours 
porter des vêtements de taille cor-
recte qui ne seront pas pris dans 
une des pièces ou commandes mo-
biles de la machine.
• TOUJOURS GARDER VOTRE  MACHINE EN BON ETAT DE 
MARCHE.
La machine doit être correctement 
entretenue pour des questions de 
sécurité et de fiabi lité. Toujours ef-
fectuer les opérations précédant 
l’utilisation indiquées dans ce man-
uel. La correction d’un problème 
mécanique avant la conduite peut 
empêcher un éventuel accident. 
Page 13 of 246

1-5
DESCRIPTION
DESCRIPTION
• Votre moto differe peut-etre partiellement de celle montree sur ces photos.
• La conception et les caracteristiques peuvent etre modifiees sans preavis.
1. Levier d’embrayage
2. Levier de demarrage a chaud
3. Coupe-circuit du moteur
4. Ecran multifonction
5. Contacteur à clé
6. Contacteur du démarreur
7. Levier de frein avant
8. Poignee des gaz
9. Bouchon de radiateur
10. Bouchon du reservoir de carburant
11. Feu arrière
12. Pedale de kick
13. Reservoir de carburant 14. Phare
15. Radiateur
16. Boulon de vidange du liquide de refroidissement
17. Pedale de frein arriere
18. Joint de robinet
19. Robinet de carburant
20. Commande de depart a froid
21. Filtre à air
22. Réservoir de récupération
23. Chaine de transmission
24. Hublot de controle du niveau d’huile
25. Selecteur
26. Fourche 
Page 27 of 246

1-19
ECRAN MULTIFONCTION
Le diagramme suivant illustre le sens 
et les conditions d’utilisation de cha-
cune des fonctions de l’écran multi-
fonction.
A. Une pression brève sur le bou-ton modifie le fonctionnement 
dans le sens de la flèche.
B. Une pression brève sur le bou- ton modifie le fonctionnement 
dans les deux sens de la flèche.
C. Une pression longue sur le bou- ton modifie le fonctionnement 
dans le sens de la flèche.
D. Une pression longue sur le bou- ton modifie le fonctionnement 
dans les deux sens de la flèche.
E. Fonction de compteur
F. Fonction pouvant être exécutée  que l’heure soit activée ou non.
G. Etendue de fonctionnement du  compteur
1. MODE DE BASE
2. Montre
3. Totalisateur journalier
4. Compteur de vitesse (pour le  Royaume-Uni)
5. MODE COURSE
6. Désactivation de la mesure
7. Démarrage manuel
8. Démarrage automatique
9. La mesure commence lorsque 
le véhicule se déplace
10. Chronomètre en fonction- nement
11. Remise à zéro TRIP A
12. Correction TRIP A
13. Chronomètre pas en fonction- nement
14. Remise à zéro TRIP A et chro- nomètre 
Page 47 of 246

2-16
COUPLE DE SERRAGE
1. Serrer d'abord l'écrou crénelé de direction à 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) à l'aide d'une clé à ergots, puis le desserrer d'un 
tour.
2. Resserrer l'écrou crénelé de direction à 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).
PARTIE ELECTRIQUE
Serrer l'écrou du rotor à 65 Nm  (6.5 m•kg, 47 ft•lb), desserrer pui s resserrer l'écrou du rotor à 65 Nm (6.5 m •kg, 47 ft•lb).
Té inférieur et support du fil du capteur de vitesse M6 × 1.0 1 13 1.3 9.4
Support du fil du capteur de vitesse  et collierM6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Corps du phare et bloc de phare —2 1 0.1 0.7
△ Phare M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Feu arrière —3 1 0.1 0.7
Collier du fil de feu arrière et  garde-boue arrière —3 0.5 0.05 0.36
△ Réservoir de récupération (supérieur) M6 × 1.0 1 16 1.6 11
△ Réservoir de récupération (inférieur) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Repose-pied et cadre M10 × 1.25 4 55 5.5 40
Béquille latérale M10 × 1.25 1 25 2.5 18
Catadioptre avant (CDN) M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Catadioptre arrière (CDN) M5 × 0.8 3 2 0.2 1.4
Pièce à serrer
Diamètre du filet QtéCouple de serrage
Nm m•kg ft•lb
Pièce à serrer Diamètre du filet QtéCouple de serrage
Nm m•kg ft•lb
Stator M5 × 0.8 2 7 0.7 5.1
Support (fil de l'alternateur av ec rotor à aimantation perma-
nente) M5 × 0.8 2 7 0.7 5.1
Rotor M12 × 1.25 1Voir N.B.
Contacteur de point mort M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Démarreur M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Borne de relais de démarreur M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Câble négatif et culasse M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Bobine d'excitation M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2 
Page 53 of 246

2-22
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
1. Durit de mise à l'air du réservoir de carburant
2. Collier
3. Diode
4. Câble de starter à chaud
5. Faisceau de fils
6. Bosse (cadre)
7. Durit de mise à l'air de la culasse
8. Fil du capteur de position de  papillon des gaz
9. Fil du contacteur de point mort
10. Durit d'huile
11. Câble d'embrayage
12. Fil du démarreur
13. Guide-câble
14. Câble négatif de batterie
15. Fil de l'alternateur avec rotor à  aimantation permanente
16. Tuyau de frein
17. Fil du redresseur/régulateur
18. Durit de mise à l'air du carbura- teur
19. Durit de trop-plein du carbura- teur
20. Durit de mise à l'air du réservoir 
de récupération
21. Protection du câble de starter à  chaud
22. Capuchon en caoutchouc
A. Insérer l'extrémité de la durit de  mise à l'air du réservoir de car-
burant dans le trou de la colonne 
de direction.
B. Fixer le câble des gaz, le câble 
de starter à chaud et le fil du re-
dresseur/régulateur au cadre. 
Attacher le collier à pince au cô-
té droit du cadre, sous le câble 
des gaz, et diriger ses extrémi-
tés, ainsi que ceux du collier de 
serrage, vers le bas.
C. Fixer la diode (au repère), le 
câble des gaz et le câble de 
starter à chaud au cadre. Re-
chercher l'extrémité du collier à 
pince orienté vers le côté in-
férieur droit du cadre en plaçant 
l'extrémité du collier vers le bas.
D. Fixer le faisceau de fils, le fil du  capteur de position de papillon 
des gaz, le fil du démarreur et le 
câble négatif de batterie au cad-
re. Acheminer le collier à pince 
dans l'orifice du support (clapet 
de coupure d'air). Rechercher 
l'extrémité du collier à pince ori-
enté vers le côté inférieur du 
cadre et couper l'extrémité du 
collier. E. Acheminer les durits de mise à 
l'air du carburateur, la durit de 
trop-plein du carburateur et la 
durit de mise à l'air du réservoir 
de récupération entre la bielle et 
la traverse tubulaire (cadre).
F. Fixer le fil du contacteur de point 
mort et la durit d'huile à l'aide 
des colliers en plastique et 
couper les extrémités des col-
liers.
G. Fixer le fil du contacteur de point  mort et le fil de l'alternateur avec 
rotor à aimantation permanente 
au cadre. Rechercher l'extrémi-
té du collier à pince orienté vers 
l'extérieur du cadre et l'extrémité 
du collier orienté vers l'arrière du 
cadre.
H. Acheminer le câble d'em- brayage dans le guide-câble.
I. Fixer le fil du démarreur, le fil de 
l'alternateur avec rotor à aiman-
tation permanente et le fil du 
contacteur de point mort au cad-
re. Rechercher l'extrémité du 
collier à pince orienté vers l'arri-
ère du cadre et couper l'extrémi-
té du collier.
J. Fixer le câble d'embrayage, le fil  du démarreur, le câble négatif 
de batterie, le fil de l'alternateur 
avec rotor à aimantation perma-
nente et le fil du contacteur de 
point mort au cadre. Rechercher 
l'extrémité du collier à pince ori-
enté vers l'arrière du cadre et 
couper l'extrémité du collier.
K. Acheminer le fil du contacteur 
de point mort et le fil de l'alterna-
teur avec rotor à aimantation 
permanente à l'intérieur du fais-
ceau de fils.
L. Fixer le câble d'embrayage, le fil  de l'alternateur avec rotor à aim-
antation permanente et le fil du 
contacteur de point mort au cad-
re. Rechercher l'extrémité du 
collier à pince à proximité du 
câble d'embrayage et couper 
l'extrémité du collier.
M. Acheminer le câble d'em- brayage et le faisceau de fils 
dans le guide-câble.
N. Rechercher les fiches rapides  dans le renfoncement du cadre.
O. Acheminer les durits de mise à 
l'air du carburateur, la durit de 
trop-plein du carburateur et la 
durit de mise à l'air du réservoir 
de récupération afin que les 
durits n'entrent pas en contact 
avec l'amortisseur arrière. P. Fixer la fiche rapide en l'enfon-
çant dans l'orifice de l'unité de 
phare.
Q. Fixer le fil du capteur de position 
d
 e papillon des gaz et le câble 
de starter à chaud.
R. Rechercher le collier entre la 
protection du câble de starter à 
chaud et le bouchon en caou-
tchouc. 
Page 54 of 246

2-23
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
1. Câble des gaz (tiré)
2. Câble des gaz (retour)
3. Durit du réservoir de récupéra-tion
4. Bobine d'allumage
5. Collier
6. Durit d'induction d'air (clapet de  coupure d'air – arrière de la cu-
lasse)
7. Durit de mise à l'air du réservoir  de récupération A. Croiser les câble des gaz (tiré et 
retour).
B. Fixer la durit de réservoir de ré- cupération et la durit d'induction 
d'air (clapet de coupure d'air – 
arrière de la culasse) au cadre. 
Rechercher l'extrémité du collier 
à pince orienté vers le côté in-
férieur du cadre et couper l'ex-
trémité du collier. C. Fixer ensemble la durit de mise 
à l'air du réserv oir de récupéra-
tion et les durits de mise à l'air 
du carburateur.
D. Acheminer la durit de mise à l'air 
du carburateur (du couvercle du 
logement du câble des gaz) 
dans le support de durit. 
Page 57 of 246

2-26
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
1. Collier
2. Câble positif de batterie
3. Batterie
4. Câble négatif de batterie
5. Fiche rapide du feu arrière
6. Fiche rapide du boîtier CDI (6 broches)
7. Fiche rapide du boîtier CDI (3  broches)
8. Fiche rapide du boîtier CDI (6 
broches)
A. Fixer le faisceau de fils, le câble  négatif de batterie et le fil du dé-
marreur au support de moteur 
supérieur (côté gauche).  Re-
chercher l'extrémité du collier à 
pince orienté vers le côté su-
périeur du cadre en coupant 
l'extrémité du collier à l'intérieur 
du cadre.
B. Fixer le faisceau de fils, le câble  négatif de batterie et le fil du dé-
marreur au support de moteur 
supérieur (côté gauche). Re-
chercher l'extrémité du collier à 
pince orienté vers le côté su-
périeur du cadre en coupant 
l'extrémité du collier à l'intérieur 
du cadre.  Brider le faisceau de 
fils et le câble négatif au repère. 
C. Acheminer le fil du démarreur 
dans l'orifice du support de re-
lais.
D. Fixer solidement le couvercle.
E. Brancher le faisceau de fils au  relais de démarreur.
F. Fixer la durit de mise à l'air du 
réservoir de récupération et la 
durit du réserv oir de récupéra-
tion au cadre arrière. Les brider 
à proximité de leur point de jonc-
tion sur le cadre.  Fixer ferme-
ment le tuyau pour éviter qu'il ne 
soit écrasé.  Rechercher l'ex-
trémité du collier à pince orienté 
vers l'arrière du cadre en plaçant 
l'extrémité du collier vers le bas.
G. Fixer les (trois) câbles du boîtier 
CDI et le fil du feu arrière au cad-
re arrière.  Rechercher l'extrémi-
té du collier à pince orienté vers 
le côté supérieur du cadre et 
couper l'extrémité du collier.
H. Brancher le câble négatif de bat-
terie à la borne négative de la 
batterie.
I. Brancher le câble négatif de bat-
terie au faisceau de fils. J. Fixer le faisceau de fils au cadre 
arrière. Rechercher l'extrémité 
du collier à pince orienté vers le 
côté supérieur du cadre et l'ex-
trémité du collier à l'intérieur du 
cadre. Brider le faisceau de fils 
au repère.
K. Acheminer le faisceau de fils, le  fil du relais de démarreur, le fil 
de relais de coupe-circuit de dé-
marrage et le câble négatif de 
batterie dans l'or ifice du support 
de relais.
L. Fixer les (trois) câbles du boîtier  CDI et le fil du feu arrière au cad-
re arrière. Rechercher l'extrémi-
té du collier à pince orienté vers 
le côté inférieur du cadre et 
couper l'extrémité du collier.
M. Fixer le fil du feu arrière au cadre  arrière.  Rechercher l'extrémité 
du collier à pince orienté vers le 
côté supérieur du cadre et 
couper l'extrémité du collier.
N. Ne pas laisser de mou au fil du 
feu arrière.
O. Rechercher le fil du boîtier CDI  entre le boîtier CDI et le garde-
boue arrière.
P. Rechercher la fiche rapide du  boîtier CDI dans l'espace entre 
le côté supérieur du boîtier CDI 
et le côté inférieur du support de 
réservoir de récupération.
Q. Rechercher le fil du boîtier CDI  entre le boîtier CDI et le cadre 
arrière. 
Page 72 of 246

3-13
MOTEUR
CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET 
DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1. Contrôler:•Joint "1"
Endommagement →Remplacer.
MONTAGE DU SILENCIEUX ET DU 
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1. Monter: •Joint 
• Tube d’échappement "1"
• Ecrou (tube d’échappement) "2"
Installer temporairement les deux 
écrous, puis serrer l’un de ces écrous 
à 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4 ft•lb) et l’autre 
à 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb), revenir 
ensuite au premier et le resserrer à 
20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb).
2. Monter:• Collier du silencieux "1"
•Joint "2" 
• Silencieux "3"
• Rondelle "4"
• Boulon (silencieux) "5" CONTRÔLE DU NIVEAU DU 
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas déposer le bouchon de ra-
diateur "1", le boulon de vidange et 
les durits quand le moteur et le ra-
diateur sont chauds. Du liquide 
chaud et de la vapeur risquent de 
jaillir sous forte pression et de pro-
voquer des brûlures graves. 
Quand le moteur s’est refroidi, 
placer un chiffon épais sur le bou-
chon de radiateur et tourner lente-
ment ce dernier dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre 
jusqu’au point de détente. Ceci 
permet à la pression résiduelle de 
s’échapper. Quand le sifflement 
s’arrête, appuyer sur le bouchon 
tout en le faisant tourner dans le 
sens inverse des aiguilles d’une 
montre puis l’enlever.
L’eau calcaire ou salée est nuisible 
pour les pièces du moteur. En l’ab-
sence d’eau non calcaire, il est 
possible d’utilis
er de l’eau dis-
tillée.
1. Placer la moto sur un sol plan et la  maintenir à la verticale.
2. Déposer: • Bouchon de radiateur
3. Contrôler: • Niveau du liquide de refroidisse-ment "a"
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas →Ajouter du liquide de 
refroidissement.
1. Radiateur CHANGEMENT DU LIQUIDE DE 
REFROIDISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon de 
radiateur quand le moteur est 
chaud.
Veiller à ne pas laisser échapper 
de liquide de refroidissement sur 
les surfaces peintes. Si cela devait 
se produire, rincer à l’eau.
1. Placer un récipient sous le mo-
teur.
2. Déposer:
•Selle
• Cache latéral gauche
3. Déposer la durit du réservoir de 
récupération et vidanger le liquide 
de refroidissement.
4. Déposer:
• Boulon de vidange du liquide de refroidissement "1"
5. Déposer: • Bouchon de radiateur
Vidanger entièrement le liquide 
de refroidissement.
6. Nettoyer:
• Circuit de refroidissementRincer soigneusement le circuit 
de refroidissement à l’eau claire.
7. Monter: • Rondelle en cuivre 
• Boulon de vidange du liquide de refroidissement
8. Remplir: • Radiateur
• Moteurau niveau spécifié.
Ecrou (tube d’échappe-
ment):
20 Nm (2.0 m•kg, 14 
ft•lb)
Collier à pince du silen-
cieux: 16 Nm (1.6 m•kg, 11 
ft•lb)
Boulon (silencieux): 30 Nm (3.0 m•kg, 22 
ft•lb)
Boulon de vidange du liq-
uide de refroidissement:10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 
ft•lb) 
Page 110 of 246

5-2
RADIATEUR
7 Durit de radiateur 51
8 Durit du réservoir de récupération 1
9 Radiateur droit 1
10 Durit de radiateur 2 1
11 Durit de radiateur 4 1
12 Tuyau de radiateur 1 1
13 Durit de mise à l’air du réservoir de récupération 1
14 Réservoir de récupération 1
Ordre
Nom de la pièce QtéRemarques 
Page 111 of 246

5-3
RADIATEUR
REMARQUES CONCERNANT LA 
MANIPULATION
Ne pas enlever le bouchon du radi-
ateur quand le moteur et le radia-
teur sont chauds. Du liquide chaud 
et de la vapeur risquent de jaillir 
sous forte pression et de provo-
quer des brûlures graves. 
Une fois le moteur refroidi, ouvrir 
le bouchon du radiateur en procé-
dant comme suit:
Placer un chiffon épais, une servi-
ette par exemple, sur le bouchon et 
tourner lentement ce dernier dans 
le sens inverse des aiguilles d’une 
montre jusqu’au point de détente. 
Ceci permet à la pression résidu-
elle de s’échapper. Quand le siffle-
ment s’arrête, appuyer sur le 
bouchon tout en le faisant tourner 
dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre puis l’enlever.
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:• Faisceau de radiateur "1"
Obstruction →Nettoyer à l’air 
comprimé par l’arrière du radia-
teur.
Ailette tordue →Réparer/remplac-
er.
REPOSE DU RADIATEUR
1. Monter: • Joint torique "1" 
• Tuyau de radiateur 1 "2"
• Boulon (tuyau de radiateur) "3"
Appliquer de la graisse à savon de 
lithium sur le joint torique.
2. Monter:• Durit du réservoir de récupération "1"
• Durit de radiateur 2 "2"
• Durit de radiateur 3 "3"
• Tuyau de radiateur 2 "4"
• Durit de radiateur 5 "5"
• Durit de radiateur 4 "6" Sur le radiateur droit "7".
3. Monter: • Radiateur droit "1"
• Boulon (radiateur droit) "2"
• Durit de radiateur 5 "3"Se reporter à la section "CH-
EMINEMENT DES CABLES" au 
CHAPITRE 2.
4. Monter: • Radiateur gauche "1"
• Boulon (radiateur gauche) "2"
• Durit de radiateur 1 "3"
Se reporter à la section "CH-
EMINEMENT DES CABLES" au 
CHAPITRE 2. 5. Serrer:
• Collier de durit du radiateur "4"
6. Monter: • Plaque de protection de radiateur "1"
Placer d’abord la partie du crochet in-
terne "a", puis l’externe "b" sur le ra-
diateur.
7. Monter:
• Réservoir de récupération "1"
• Boulon (réservoir de récupéra-tion) "2"
• Boulon (réservoir de récupéra- tion) "3"
• Durit du réservoir de récupération  "4"
• Durit de mise à l’air du réservoir 
de récupération "5"
Se reporter à la section "CH-
EMINEMENT DES CABLES" au 
CHAPITRE 2.
Boulon (tuyau de radia-
teur):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 
ft•lb)
Boulon (radiateur droit):10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 
ft•lb)
Boulon (radiateur 
gauche): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 
ft•lb)
Durit de radiateur 1: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 
ft•lb)
Collier de durit de radia-
teur: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 
ft•lb)
Boulon (réservoir de ré-
cupération): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 
ft•lb)
Boulon (réservoir de ré-
cupération): 16 Nm (1.6 m•kg, 11 
ft•lb)