sensor YAMAHA WR 250F 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2012Pages: 244, tamaño PDF: 13.57 MB
Page 117 of 244

5-9
CARBURADOR
7. Instalar:
• Muelle "1"
Al eje del acelerador "2".
Instale el gancho grande "a" del mu-
elle ajustándolo al tope "b" del disco
del eje del acelerador.
8. Instalar:
• Conjunto del eje del acelerador
"1"
• Arandela plana (metal) "2"
• Arandela plana (resina) "3"
• Palanca de la válvula "4"
• Aplique grasa fluoroquímica a los
cojinetes.
• Ajuste el saliente "a" del conjunto
del eje del acelerador a la ranura
"b" del TPS (sensor de posición del
acelerador).
• Verifique que el tope "c" del muelle
se ajuste en el rebaje del carbura-
dor.
• Gire el conjunto del eje del acelera-
dor a la izquierda mientras sostiene
la palanca 1 en posición baja "5" y
coloca la punta del tornillo de tope
del acelerador "d" en el tope "e" del
disco del conjunto del eje del acel-
erador.
9. Instalar:
• Barra de empuje "1"
Mientras sostiene la palanca 1 en
posición baja "2", introduzca la barra
de empuje todo lo que pueda en el
carburador.
10. Instalar:
• Surtidor de arranque "1"
• Surtidor piloto "2"
• Espaciador "3"
• Surtidor de aguja "4"
• Surtidor principal "5"
11. Instalar:
• Válvula de aguja "1"
•Flotador "2"
• Pasador del flotador "3"
• Después de acoplar la válvula de
aguja al flotador, móntelos en el
carburador.
• Compruebe si el flotador se mueve
con suavidad.
12. Instalar: (para EUROPE)
• Tornillo piloto "1"
• Muelle "2"
• Arandela "3"
• Junta tórica "4"
Observe los puntos de instalación
siguientes:
a. Gire el tornillo piloto hasta que
quede ligeramente asentado.
b. Afloje el tornillo piloto el número
de vueltas que anotó al extraerlo.
13. Instalar:
• Junta tórica
• Surtidor de pérdida "1"
• Cámara del flotador "2"
• Tornillo (cámara del flotador) "3"
• Sujeción del cable (cable del tor-
nillo de tope del acelerador) "4"
• Sujeción de tubo (tubo respirade-
ro del carburador) "5"
14. Instalar:
• Diafragma (válvula de corte de
aire) "1"
• Muelle (válvula de corte de aire)
"2"
• Junta tórica "3"
• Tapa de la válvula de corte de
aire "4"
• Soporte (tubo respiradero de la
culata) "5"
• Tornillo (tapa de la válvula de
corte de aire) "6"
Tornillo piloto (ejemplo):
2 vueltas hacia fuera
Page 119 of 244

5-11
CARBURADOR
4. Apretar:
• Tornillo (junta del carburador) "1"
• Tornillo (junta del filtro de aire)
"2"
5. Instalar:
• Cable del acelerador (tracción)
"1"
• Cable del acelerador (retorno) "2"
6. Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Consulte el apartado "AJUSTE
DE LA HOLGURA DEL PUÑO
DEL ACELERADOR" del
CAPÍTULO 3.7. Instalar:
• Cubierta del cable del acelerador
"1"
• Tornillo (cubierta del cable del
acelerador) "2"
8. Instalar:
• Acoplador del cable del sensor de
posición del acelerador "1"
•Brida "2"
Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2.
9. Instalar:
•Brida "1"
Consulte el apartado "DIAGRA-
MA DE CABLEADO" del
CAPÍTULO 2. Tornillo (junta del car-
burador):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Tornillo (junta del filtro
de aire):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Cable del acelerador
(tracción):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Cable del acelerador (re-
torno):
11 Nm (1.1 m•kg, 8.0
ft•lb)
Tornillo (cubierta del ca-
ble del acelerador):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Page 178 of 244

6-1
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
CHASIS
Esta sección está dirigida a los usuarios que tienen conocimientos y habilidades básicos referentes al mantenimiento de
motocicletas Yamaha (p.ej., distribuidores Yamaha, ingenie ros de mantenimiento, etc.) Recomendamos que los usuarios
con pocos conocimientos y habilidades referentes al mantenim iento no inspeccionen, ajusten, desmonten ni vuelvan a
montar sólo tomando este manual como referencia. Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
Puede provocar problemas de m antenimiento y daños mecánicos.
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones Sujete la máquina colocando un soporte ade-
riesgo de que se caiga. cuado debajo del motor. Consulte el apartado "NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN".
1 Tornillo (soporte del eje) 4 Sólo aflojar.
2 Tuerca (eje de la rueda delantera) 1
3 Eje de la rueda delantera 1
4 Rueda delantera 1
5 Sensor de velocidad 1
6 Casquillo 1
7 Junta de aceite 1
8 Cojinete 2 Consulte el apartado de desmontaje.
9Disco de freno 1
21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)
21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)
12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)
90 Nm (9.0 m kg, 65 ft lb)
Page 181 of 244

6-4
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
2. Instalar:
• Disco de freno "1"
• Tornillo (disco de freno) "2"
Apriete los tornillos por etapas y en
zigzag.
3. Instalar:
• Casquillo "1"
Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite.
4. Instalar:
• Sensor de velocidad "1"
• Aplique grasa de jabón de litio al la-
bio de la junta de aceite del sensor
de velocidad.
• Verifique que los dos salientes "a"
del cubo de rueda estén acoplados
con las dos ranuras "b" del sensor
de velocidad.
5. Instalar:
• Rueda
• Instale el disco de freno "1" entre
las pastillas "2" correctamente.
• Verifique que los salientes "a" del
sensor de velocidad se ajusten so-
bre el tope "b" del tubo interior de la
horquilla delantera.
6. Instalar:
• Eje de la rueda "1"
Aplique grasa de jabón de litio al eje
de la rueda.
7. Instalar:
• Tuerca (eje de la rueda) "1"8. Apretar:
• Tornillo (soporte del eje) "1"
Antes de apretar el tornillo, ajuste el
eje de la rueda en el soporte del eje
accionando varias veces la horquilla
delantera mientras aplica el freno
delantero.
MONTAJE DE LA RUEDA
TRASERA
1. Instalar:
• Cojinete (derecha) "1"
• Anillo elástico "2"
• Espaciador "3"
• Cojinete (izquierda) "4"
• Junta de aceite "5"
• Aplique grasa de jabón de litio al
cojinete y al labio de la junta de
aceite.
• Instale el cojinete con la junta hacia
afuera.
• Utilice un casquillo que coincida
con el diámetro exterior de la guía
del cojinete.
• Se debe montar primero el lado
derecho del cojinete.
• Instale la junta de aceite con las
marcas o números del fabricante
hacia afuera.
No golpee la guía interior del
cojinete. Solo debe haber contacto
con la guía exterior.
Tornillo (disco de freno):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
Tuerca (eje de la rueda):
90 Nm (9.0 m•kg, 65
ft•lb)
Tornillo (soporte del eje):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Page 199 of 244

6-22
HORQUILLA DELANTERA
27. Instalar:
• Guía protectora "1"
Instale la guía del protector con su
lado más ancho "a" hacia abajo.
MONTAJE DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Instalar:
• Horquilla delantera "1"
• Apriete provisionalmente los rem-
aches extraíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches
extraíbles (soporte superior).
2. Apretar:
• Tornillo de la tapa de la horquilla
delantera
3. Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla
delantera "a"4. Apretar:
• Remache extraíble (soporte su-
perior) "1"
• Remache extraíble (soporte infe-
rior) "2"
Apriete el soporte inferior con el
par especificado. Si lo aprieta de-
masiado puede provocar un fun-
cionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
5. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad "1"
• Placa 1 "2"
• Tornillo (placa 1) "3"
Al protector (derecha) "4".
Instale el cable del sensor de veloci-
dad de forma que la marca de pintura
"a" quede orientada como se muestra
y alinee la parte inferior "b" de la pla-
ca 1 con la misma marca de pintura.
6. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad "1"
• Placa 2 "2"
• Tornillo (placa 2) "3"
Al protector (derecha) "4".
Instale la placa 2 en la dirección que
se muestra.
7. Instalar:
• Protector "1"
• Tornillo (protector) "2"
8. Ajustar:
• Amortiguación en extensión
Gire hacia adentro el regulador de
amortiguación "1" a mano y luego
gírelo hacia afuera en la posición
original de ajuste.
Tornillo de la tapa de la
horquilla delantera:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Extremo superior de la
horquilla delantera "a":
5 mm (0.20 in)
Remache extraíble
(soporte superior):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Remache extraíble
(soporte inferior):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Tornillo (placa 1):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft •
lb)
Tornillo (placa 2):
0.5 Nm (0.05 m•kg, 0.36
ft•lb)
Tornillo (protector):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Page 208 of 244

6-31
DIRECCIÓN
6. Instalar:
• Arandela "1"
• Casquillo "2"
Instale el casquillo "2" con el diámet-
ro interno de mayor tamaño cara aba-
jo.
7. Instalar:
• Horquilla delantera "1"
• Soporte superior "2"
• Interruptor principal "3"
• Soporte de la guía del tubo del
freno delantero "4"
• Reflector delantero (CDN) "5"
• Tuerca (reflector delantero)
(CDN) "6"
• Soporte del reflector delantero
(CDN) "7"
• Apriete provisionalmente los rem-
aches extraíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches
extraíbles (soporte superior).
8. Instalar:
• Guía (cable del sensor de veloci-
dad) "1"
Después de instalar la guía como se
muestra, pase el cable del sensor de
velocidad por la guía.
9. Instalar:
• Arandela "1"
• Tuerca del vástago de la direc-
ción "2"
10. Después de apretar la tuerca
compruebe si la dirección se
mueve con suavidad. Si no es así,
ajuste la dirección aflojando la tu-
erca anular poco a poco.
11. Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla
delantera "a"
12. Apretar:
• Remache extraíble (soporte su-
perior) "1"
• Remache extraíble (soporte infe-
rior) "2"
Apriete el soporte inferior con el
par especificado. Si lo aprieta de-
masiado puede provocar un fun-
cionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
13. Instalar:
• Soporte del visor multifunción "1"
• Visor multifunción "2"
Pase los cables del acelerador "3", el
cable de embrague "4" y el cable de
arranque en caliente "5" entre el
soporte del visor multifunción y el
soporte superior.
14. Instalar:
• Soporte "1"
•Brida "2"
• Instálelo de forma que la marca "a"
del cable del sensor de velocidad
se alinee con el borde de la su-
jeción.
• Fije el cable del sensor de veloci-
dad a la sujeción con la brida.
Tuerca (reflector delante-
ro) (CDN):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Tuerca del vástago de la
dirección:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
Extremo superior de la
horquilla delantera "a":
5 mm (0.20 in)
Remache extraíble
(soporte superior):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Remache extraíble
(soporte inferior):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Soporte del visor multi-
función:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Visor multifunción:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Soporte:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
Brida:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Page 219 of 244

7-1
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta sección está dirigida a los usuarios que tienen conocimientos y habilidades básicos referentes al mantenimiento de
motocicletas Yamaha (p.ej., distribuidores Yamaha, ingenieros de mantenimiento, etc.) Recomendamos que los usuarios
con pocos conocimientos y habilidades referentes al mantenimiento no inspeccionen, ajusten, desmonten ni vuelvan a
montar sólo tomando este manual como referencia. Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelerador
8. Relé de arranque
9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de arranque
11. Unidad CDI12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA
16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
7
Page 220 of 244

7-2
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelera-
dor
8. Relé de arranque
9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de ar- ranque
11. Unidad CDI
12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA
16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
*1: para USA, CDN y EUROPE
*2: para AUS, NZ and ZA CÓDIGO DE COLORES
BNegro
Br Marrón
Ch Chocolate
Dg Verde oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
ONaranja
RRojo
Sb Azul celeste
WBlanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
L/B Azul/Negro
L/R Azul/Rojo
L/Y Azul/Amarillo
L/W Azul/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/W Rojo/blanco
Page 234 of 244

7-16
SISTEMA SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
SISTEMA SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN
Si el sensor de posición del acelerador no funciona utilice el procedimiento de comprobación siguiente.
Utilice las herramientas especiales siguientes en esta revisión.
Comprobar las conexiones de todo el sistema de
encendido.Incorrecto→
Reparar o cambiar.
Correcto↓
Comprobar el sensor de posición del acelerador.
(Bobina del sensor de posición del acelerador)Incorrecto→
Cambiar.
Correcto↓
Comprobar la unidad CDI. (Voltaje de entrada
del sensor de posición del acelerador)Incorrecto→
Cambiar.
Comprobador de bolsillo:
YU-3112-C/90890-03112
Page 235 of 244

7-17
SISTEMA SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
No afloje el tornillo (sensor de
posición del acelerador) "1" salvo
para cambiar el sensor de posición
del acelerador debido a un fallo, ya
que provocará una disminución de
las prestaciones del motor.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACOPLADORES Y LA CONEXIÓN
DE LOS CABLES
1. Comprobar:
• Conexión de acopladores y ca-
bles
Óxido/polvo/flojas/cortocircuito→
Reparar o cambiar.
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA
DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR
1. Comprobar:
• Resistencia de la bobina del sen-
sor de posición del acelerador
Fuera del valor especificado→
Cambiar.2. Aflojar:
• Tornillo de tope del acelerador "1"
Gire el tornillo de tope del acelerador
hasta que el eje del acelerador esté
en posición completamente cerrada.
3. Comprobar:
• Resistencia variable de la bobina
del sensor de posición del acel-
erador
Compruebe si la resistencia au-
menta a medida que el puño del
acelerador se desplaza desde la
posición completamente cerrada
a la posición completamente abi-
erta.
Fuera del valor especificado→
Cambiar.CAMBIO Y AJUSTE DEL SENSOR
DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
1. Extraer:
• Acoplador del sensor de posición
del acelerador
• Carburador
2. Extraer:
• Tornillo (sensor de posición del
acelerador) "1"
• Sensor de posición del acelera-
dor "2"
Afloje el tornillo (sensor de posición
del acelerador) con la punta T25.
3. Cambiar:
• Sensor de posición del acelera-
dor
4. Instalar:
• Sensor de posición del acelera-
dor "1"
• Tornillo (sensor de posición del
acelerador) "2"
• Alinee la ranura "a" del sensor de
posición del acelerador con el sa-
liente "b" del carburador.
• Apriete provisionalmente el tornillo
(sensor de posición del acelera-
dor).
5. Instalar:
• Carburador
• Acoplador del sensor de posición
del acelerador
6. Ajustar:
• Ralentí del motor
Consulte el apartado "AJUSTE
DEL RALENTÍ DEL MOTOR" del
CAPÍTULO 3. Cable (+) del comprobador→Ca-
ble azul "1"
Cable (-) del comprobador→Ca-
ble negro "2"
Resisten-
cia de la bo-
bina del
sensor de
posición
del acelera-
dorPosición
del selec-
tor del com-
probador
4-6 kΩ a
20°C (68 °F) kΩ × 1
Cable (+) del comprobador→Ca-
ble amarillo "1"
Cable (-) del comprobador→Ca-
ble negro "2"
Resistencia
variable de la
bobina del sen-
sor de posición
del aceleradorPosici
ón del
selec-
tor del
com-
proba-
dor
Com-
pleta-
mente
cerra-
doCom-
pleta-
mente
abierto
kΩ × 1
Cero -3
kΩa
20°C
(68 °F) 4-6
kΩa 20
°C (68
°F)