YAMAHA WR 250R 2013 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: WR 250R, Model: YAMAHA WR 250R 2013Pages: 99, PDF Dimensioni: 2.67 MB
Page 81 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-39
2
3
4
567
8
9
HAU24313
Sostituzione della lampada luce
targa 1. Togliere il gruppo luce targa togliendole viti.
2. Togliere il cavetto portalampada luce targa (insieme alla lampada) estraen-
dolo. 3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto (insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo luce targa installan- do le viti.
HAU45224
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore Se la lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.1. Togliere il gruppo ottico anteriore. (Ve-
dere pagina 6-36.)
2. Togliere il cavetto portalampada luce di posizione (insieme alla lampada)
estraendolo.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta- lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
6. Installare il gruppo ottico anteriore.
1. Vite
1
1. Gruppo luce targa
2. Connessione portalampada luce targa
1 2
1. Cavo portalampada della luce di posi-
zione
1
32D-9-HA.book 39 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 82 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-40
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU24350
Come supportare il motociclo Poiché questo modello non dispone di un
cavalletto centrale, osservare le seguenti
precauzioni quando si rimuovono la ruota
anteriore e posteriore o si eseguono altri la-
vori di manutenzione che richiedono che il
motociclo stia diritto. Prima di iniziare qual-
siasi lavoro di manutenzione, controllare
che il motociclo sia in una posizione stabile
ed in piano. Per una maggiore stabilità, si
può mettere una cassa di legno robusta sot-
to il motore.
Per la manutenzione della ruota anteriore1. Stabilizzare la parte posteriore del mo- tociclo con un cavalletto per motociclo
o, se questo non fosse disponibile,
mettendo un cric sotto il telaio davanti
alla ruota posteriore.
2. Sollevare la ruota anteriore da terra utilizzando un cavalletto per motocicli.
Per la manutenzione della ruota poste-
riore
Sollevare la ruota posteriore da terra con un
cavalletto per motociclo o, se questo non
fosse disponibile, mettendo un cric sotto
ciascun lato del telaio davanti alla ruota po-
steriore, oppure sotto ciascun lato del for-
cellone.
HAU24360
Ruota anteriore
HAU49332
Per togliere la ruota anteriore
AVVERTENZA
HWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci siapericolo che si ribalti. 1. Rimuovere il tappo in gomma, quindi allentare i bulloni di fermo perno ruota
anteriore e il dado perno ruota.
2. Alzare la ruota anteriore da terra se-guendo la procedura descritta nella
sezione precedente “Come supporta-
re il motociclo”.
3. Togliere il dado perno ruota.
4. Estrarre il perno della ruota.
5. Togliere i distanziali e la ruota. ATTENZIONE: Non frenare dopo
aver tolto la ruota insieme al disco
freno, altrimenti le pastiglie si chiu-
derebbero completamente.
[HCA11071]
HAU49342
Per installare la ruota anteriore 1. Installare i distanziali su entrambi i lati
del mozzo ruota. ATTENZIONE:
Quando si installano i distanziali,
accertarsi di fissarli sul lato corret-
1. Bullone fermo perno ruota anteriore
2. Dado perno ruota
3. Tappo di gomma
23
1
1. Bullone fermo perno ruota anteriore
2. Perno ruota
1
2
32D-9-HA.book 40 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 83 of 99
![YAMAHA WR 250R 2013 Manuale duso (in Italian) MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-41
2
3
4
567
8
9
to.
[HCA17700]
2. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
NOTAVerificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di instal YAMAHA WR 250R 2013 Manuale duso (in Italian) MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-41
2
3
4
567
8
9
to.
[HCA17700]
2. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
NOTAVerificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di instal](/img/51/52365/w960_52365-82.png)
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-41
2
3
4
567
8
9
to.
[HCA17700]
2. Alzare la ruota tra gli steli forcella.
NOTAVerificare che ci sia spazio sufficiente tra le
pastiglie freni prima di installare la pinza suldisco freno.
3. Inserire il perno ruota dal lato destro.
4. Inserire il dado perno ruota.
5. Abbassare la ruota anteriore in modo che sia sul terreno, e poi abbassare il
cavalletto laterale.
6. Stringere il dado perno ruota alla cop- pia di serraggio secondo specifica.
7. Serrare i bulloni di fermo perno ruota anteriore alla coppia specificata, quin-
di installare il tappo in gomma.
8. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il cor-
retto funzionamento della forcella.
HAU25080
Ruota posteriore
HAU45183
Per togliere la ruota posteriore
AVVERTENZA
HWA10821
Per evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci siapericolo che si ribalti.
1. Allentare il dado perno ruota.
2. Alzare la ruota posteriore da terra se- guendo la procedura a pagina 6-40.
3. Togliere il dado perno ruota e la ron- della.
4. Allentare il controdado su ciascun lato del forcellone. 5. Girare completamente i bulloni di rego-
lazione tensione della catena in dire-
zione (a).
6. Spingere la ruota in avanti e poi toglie- re la catena di trasmissione dalla coro-
na.
NOTAPer togliere ed installare la ruota posteriore,
non occorre disassemblare la catena di tra-smissione.
7. Supportando la pinza freno, estrarre il perno della ruota.
Coppia di serraggio:
Dado perno ruota:
63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Coppia di serraggio: Bullone di fermo perno ruota anterio-
re: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Dado perno ruota
2. Rondella1
2
1. Bullone di regolazione tensione della catena
2. Controdado
3. Pinza freno
1 2
3
(a)
32D-9-HA.book 41 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 84 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-42
1
2
3
4
56
7
8
9
8. Togliere i tendicatena, i distanziali e laruota. ATTENZIONE: Non frenare
dopo aver tolto la ruota insieme al
disco freno, altrimenti le pastiglie si
chiuderebbero completamen-
te.
[HCA11071]
HAU45193
Per installare la ruota posteriore 1. Installare i distanziali su entrambi i lati
del mozzo ruota. ATTENZIONE:
Quando si installano i distanziali,
accertarsi di fissarli sul lato corret-
to.
[HCA17700]
2. Installare la ruota, i tendicatena ed il
supporto pinza freno inserendo il per-
no ruota dal lato sinistro.
NOTA
Verificare che il fermo sul supporto pinza freno sia inserito nella tacca nel
forcellone.
Verificare che ci sia spazio sufficiente
tra le pastiglie freni prima di installarela ruota.
3. Installare la catena di trasmissione sul- la corona.
4. Installare la rondella e il dado perno
ruota.
5. Abbassare la ruota posteriore in modo
che sia sul terreno, e poi abbassare il
cavalletto laterale.
6. Regolare la tensione della catena. (Vedere pagina 6-28.)
7. Stringere il dado perno ruota, e poi i controdadi alle rispettive coppie speci- ficate.
1. Perno ruota
1
1. Supporto della pinza freno
2. Fermo
3. Tacca
1
2
3
Coppie di serraggio:Dado perno ruota:125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Controdado:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
32D-9-HA.book 42 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 85 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-43
2
3
4
567
8
9
HAU25871
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il motociclo dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15141
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
32D-9-HA.book 43 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 86 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-44
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU42135
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
32D-9-HA.book 44 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 87 of 99

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-45
2
3
4
567
8
9
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWA10400
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca alpiù presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
32D-9-HA.book 45 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 88 of 99

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
HAU37833
Verniciatura opaca, prestare
attenzione ATTENZIONE
HCA15192
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, prodotti chimici forti o
detergenti aggressivi per la pulizia di
queste parti può graffiare o danneggiar-
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di
non applicare cera su nessuna parte converniciatura opaca.
HAU26004
Pulizia Benché la struttura aperta di un motociclo ri-
veli tutti gli aspetti attraenti della sua tecno-
logia, essa la rende anche più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di alta
qualità. Un tubo di scarico arrugginito po-
trebbe non dare nell’occhio su una macchi-
na, ma comprometterebbe
irrimediabilmente l’estetica di un motociclo.
Una pulizia frequente e appropriata non
soddisfa soltanto le condizioni di garanzia,
bensì mantiene l’estetica del motociclo, ne
allunga la durata e ne ottimizza le prestazio-
ni.
Prima della pulizia 1. Coprire l’uscita gas di scarico con un sacchetto di plastica dopo che il moto-
re si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, i connettori e gli elementi di connessio-
ne elettrici, cappuccio candela com-
preso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olio, sulle guarnizioni, sui pignoni, sulla
catena di trasmissione e sui perni ruo- te. Sciacquare sempre lo sporco ed il
prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE
HCA10772
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
(quali le carenature, i pannelli, i pa-
rabrezza, le lenti faro, le lenti pan-
nello strumenti ecc.) e le marmitte.
Per pulire la plastica, usare soltanto
un panno o una spugna soffici e pu-
liti. Tuttavia, se non è possibile puli-
re a fondo le parti in plastica con
acqua, è possibile utilizzare un de-
tergente neutro diluito in acqua. Ac-
certarsi di sciacquare con
abbondante acqua ogni residuo di
32D-9-HA.book 1 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 89 of 99

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
2
3
4
5
678
9
detergente poiché è dannoso per le
parti in plastica.
Non utilizzare prodot ti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o
elettrolito.
Non utilizzare macchine di lavaggio
con getti d’acqua ad alta pressione
o di vapore, perché possono provo-
care infiltrazioni d’acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: tenute
(dei cuscinetti ruota e del forcello-
ne, forcella e freni), componenti
elettrici (connettori, elementi di
connessione, strumenti, interruttori
e luci), tubi sfiato e ventilazione.
Per i motocicli muniti di parabrezza:
Non usare detergenti forti o spugne
dure che provocherebbero opacità
o graffi. Alcuni prodotti detergenti
per la plastica possono lasciare
graffi sul parabrezza. Provare il pro-
dotto su una piccola parte nascosta
del parabrezza per accertarsi che
non lasci segni. Se il parabrezza è
graffiato, usare un preparato luci- dante di qualità per plastica dopo il
lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo spor co difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
prendo la superficie interessata con un pan-
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso del salePoiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segue.NOTAIl sale sparso sulle strade in inverno può re-starvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare acqua cal- da, in quanto aumenta l’azione cor-
rosiva del sale.
[HCA10791]
2. Applicare uno spray anticorrosione su tutte le superfici di metallo, comprese
quelle cromate e nichelate, per preve-
nire la corrosione.
Dopo la pulizia 1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamen-
te la catena di trasmissione per impe-
dire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso l’impianto di sca-
rico. (Con la lucidatura si possono
eliminare persino le scoloriture provo-
cate dal calore sugli impianti di scarico
di acciaio inox.)
4. Per prevenire la co rrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en-
tità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
32D-9-HA.book 2 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分
Page 90 of 99

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
7. Applicare della cera su tutte le superfi-ci verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il motociclo prima di rimessarlo o di co-
prirlo.
AVVERTENZA
HWA11131
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono far perdere il controllo.
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi freni e
i le guarnizioni dei freni con un de-
tergente per dischi freni o con ace-
tone e lavare i pneumatici con
acqua calda ed un detergente neu-
tro. Prima di marciare a velocità ele-
vate, provare la capacità di frenata
del motociclo ed il suo comporta-mento in curva.
ATTENZIONE
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia spe-
cifici.
Evitare di usare prodotti lucidanti abrasivi, in quanto asportano la ver-
nice.
NOTA
Consultare un concessionario
Yamaha per consigli sui prodotti da
usare.
Lavaggio, pioggia o umidità possono
causare l’appannamento della lente
faro. Accendendo il faro per breve
tempo si aiuterà l’eliminazione dellacondensa dalla lente.
HAU43202
Rimessaggio A breve termine
Per il rimessaggio del motociclo, usare
sempre un locale fresco e asciutto e, se ne-
cessario, proteggerlo dalla polvere con una
copertura che lasci traspirare l’aria. Accer-
tarsi che il motore e l’impianto di scarico si
siano raffreddati prima di coprire il motoci-
clo.ATTENZIONE
HCA10810
Se si rimessa il motociclo in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammonia-
ca) e gli ambienti in cui sono imma-gazzinati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi: 1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione “Pulizia” del presente capitolo.
2. Riempire il serbatoio carburante ed
32D-9-HA.book 3 ページ 2012年7月25日 水曜日 午後12時2分